机舱船员培训材料.doc_第1页
机舱船员培训材料.doc_第2页
机舱船员培训材料.doc_第3页
机舱船员培训材料.doc_第4页
机舱船员培训材料.doc_第5页
已阅读5页,还剩7页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

机舱学生在船职责及培训材料一、公司政策方针 COMPANY POLICIES1、关于方针的一般性指南GENERAL GUIDELINES CONCERNING POLICIES公司的质量、健康、安全和环保方针以及控制酒精/毒品政策必须被明显地展示在:普通船员餐厅内或附近的公共通道;高级船员餐厅内或附近的公共通道。The Quality/Health/Safety and Environment Protection and Drug/Alcohol Policies shall be clearly displayed in: Public access area in or near crews mess rooms;Public access area in or near officers mess rooms.2、公司保安方针禁止公开展示。The Companys Security Policy must not be displayed.船长对船员在理解公司方针方面存在任何疑问应给予协助。The Master shall assist the crew with any doubts they may have in understanding the policies.岸上指定人员或管理代表或环境管理代表或职业保健安全管理代表负责对船岸双方贯彻和监控公司的质量、健康、安全和环保方针或其它方针。Designated Person Ashore or Management Representative or Environmental Management Representative or OHS Management Representative is responsible for implementing and monitoring onboard and ashore the Companys Quality, Health, Safety and Environment Policy and other policies.每一个船队指定的岸上指定人员应负责监控公司所有方针的执行。The DPA appointed for each of the fleet shall be responsible for monitoring the implementation of the company policies.分公司管理的船舶一般来说遵守同样的方针和指南。Ships managed from Branch offices will in general follow the same policies and guidelines.如果分公司所在的船旗国或海员工会有特别的要求,则相应的分公司允许背离这些方针。In case of any particular requirements of a flag or Crew Unions, the relevant branch office may deviate from these policies.程序中的差异将会以下发书面文件的形式作为所涉船舶的船上手册的补篇。Differences in procedures shall be documented as supplements to the manuals of the ships affected.在船上,船长应是公司代表并负责:On board the ship, the Master shall be the Company representative responsible for:以国际公约和规则、国家和地方法律为基础,贯彻实施公司的质量/健康/安全和环保,酒精/毒品政策,文化意识以及保安方针。Implementing the Quality / Health / Safety and Environment Protection, Drug / Alcohol, Cultural Awareness and Security policies of the Company on the basis of international conventions and codes, national and local legislation.激励船员执行公司制定的方针政策。Motivating the crew in the execution of that policy.以简明的方式发布适当的命令和指示。Issuing appropriate orders and instructions in a clear and simple manner.复查安全、防污和保安程序。Reviewing the safety, pollution prevention and security procedures.核实指定的要求得到遵守。VERIFYING THAT THE SPECIFIED REQUIREMENTS ARE FOLLOWED.鼓励不断提高安全意识和安全管理技能。Encouraging continuous improvement in safety awareness and safety management skills.遵守公司制定的方针政策是每一个船员的职责。It is the duty of every seafarer to follow all the Company policies.二、INTERVIEW QUESTIONSWATCH-KEEPING ENGINEER(WKE) (THIRD OFFICER/FOURTH OFFCER) - Promotion / Employment Assessment Interview 1. Candidate InformationName:Rank:Certificate / DCE:Nationality:A. techinal & competency knowledgeDUTIES AND RESPONSIBILITIES OF RANK TO BE ENGAGEDPoorBelow AverageSatisfactoryGoodExcellenta) Rank duties & Responsibility- Knowledge & familiarity of rank appliedb) Machinery Operations & Maintenance- Knowledge and competencec) Oil Pollution and Bunkering- Knowledge, attitude and familiarity of aboved) Watchkeeping Duties- Competence in duties- in port, at sea & at anchore) Management Systems- Familiar with ISM, ISPS. DNA, Environmentf) Emergency & Safety - Knowledge & attitude towards aboveB. soft skillsa) Personal Traits- Analytical , initiative, attitude qualitiesb) Personal Abilities- Teamwork, managing risk, responsibility qualitiesc) Communications- Fluency in English & communication with othersInterviewers Remarks7. panel of INTERVIEWERS:(Name)(Signature)(Name)(Signature)Date:Accepted / Rejected:三、加油/机舱清洁工的职责 机舱部门RESPONSIBILITIES OF OILERS / WIPERS ENGINE DEPARTMENT基本工作及职责包括以下所列。还可能需要担任其他的工作。Essential duties and responsibilities include the following. Other duties may be assigned.1、加油/机舱清洁工应负责:Oiler / Wiper shall be responsible for: 向大管轮获取他的工作安排和指令。Obtaining his work schedule and orders from the second engineer officer.保证完成安排给他的工作和与其他机舱船员一起完成大管轮或值班轮机员所安排的工作。Undertaking tasks and working alongside the other engine crew as per instructions received from the Second Engineer or Duty Engineer.2、协助当班轮机员值班和值班工作,照管好主辅机,保证机舱的整洁。Assisting the Duty Engineers on watch with the watch keeping duties, maintaining the main engine and auxiliaries and supervising the cleanliness of the engine-room as a whole.3、检查、堆放和固定机舱的物料。Checking, stowage and security of the engine-room stores.保证机舱废物包括含油破布正确储存并禁止丢弃入海。Ensuring that E/R waste including oily rags are correctly stored and NOT disposed off at sea. 四、三管轮职责RESPONSIBILITIES OF FOURTH ENGINEER如果船上没有三管轮,那么三管轮的职责就按照以下的指南由大管轮和二管轮分担。尽管如此,轮机长最终有权根据他自己的考虑改变这些职责。三管轮对轮机长和大管轮就如下方面负责。In case there is no 4/E on board, the responsibilities of the 4/E are to be shared by 2/E and 3/E as indicated in parenthesis below; however, the Chief Engineer has the final authority to change these responsibilities at his discretion.The Fourth Engineer is responsible to the Chief and Second Engineer for following:1、值班Watch Keeping 按照轮机长的指示执行值班轮机员的职责。Carrying out Watch Engineer responsibilities according to Chief Engineers instructions.按照轮机长的指示主机操纵期间在机舱协助。Assisting in the engine room during manoeuvring under Chief engineers instructions.执行轮机长和大管轮指示的其他任务。Performing other duties as directed by the Chief Engineer and Second Engineer.2、维修保养Maintenance 亲自负责下列设备的维修保养(如果三管轮不在,这些工作应指派给括弧内注明的轮机员承担)Personally directing the maintenance and repair of (In the absence of 4th Engr. these jobs will be delegated to other engineers as indicated in the brackets):3、主、辅空压机和控制气体系统 (2/E)Main and Auxiliary compressors and control air system (2/E)燃油和滑油分油机 (3/EFuel oil and lub oil purifiers (3/E)燃油和滑油滤器 (3/E)Fuel oil and lub oil filters (3/E)燃油转驳系统和设备 (3/E)Fuel transfer system and equipment (3/E)泵浦和管系,粪便柜 (3/E)Pumps and piping system, sewage plant (3/E)机舱内其他辅助机械设备 (2/E)Other auxiliary machinery in the engine room (2/E)测试或维护机舱风机和烟囱折板(2/E)Testing and maintenance of E/R blower flaps and funnel flaps (2/E)4、经营和记录保管Administration and Record Keeping 维护他主管的设备计划维护记录和机器设备的历史记录。Maintaining planned maintenance schedules and the machinery history records for equipment under his charge.自己主管的设备备件登记造册并及时准备申请。Taking inventory and preparing timely requisitions for spare parts for equipment under his charge.保证指派给他的人员遵守安全和环境保护的程序。Ensuring that personnel assigned to him comply with safety and environment protection procedures.执行燃油和滑油的转驳,保管油舱测量记录和燃油记录,按照轮机长的指示协助加装燃油(3/E)。Carrying out fuel and lub oil transfers and maintains tank sounding/ bunker records and assist in bunkering as per Chief Engineers instructions (3/E)五、三管轮交接班注意事项01General layout of Engine Room. 机舱总布置02Location of all exits from Engine Room including Emergency exit. 机舱所有出口包括应急出口03Identification of Machinery Alarm, Fire alarm, Generator Alarm & CO2 Alarm. 机器报警,火警,发电机警报和CO2报警识别04Location of Fire Alarm Push buttons. 所有火警按钮位置05Location and use of portable Fire Extinguishers / Fire Hydrants.手提灭火器/消防栓的位置和使用06Fire and Life Boat Station duties & weekly safety routines. 灭火和救生艇站职责和每周安全常规07Oil Spill Contingency Plan and concerned duties. 油污应急计划和相关职责08Company Manuals & Vessel specific procedures & check-lists.公司手册和船舶具体程序和检查表09Handing over notes. 交班提示MAIN ENGINE, AUXILIARY ENGINES AND BOILER 主机,电机和锅炉10Main Engine maneuvering from bridge / ECR / Emergency station along with change over procedures. 主机驾驶台/集控室/应急位置操纵和转换程序11General understanding of plant layout, alarm system and watch keeping duties.装置布置总的了解,报警系统和值班职责12Starting and Synchronizing procedure of Main and Emergency Generators.主要和应急电机的启动和同步程序13Firing of boiler on auto and manual mode & normal parameters. 锅炉自动和人工点火和正常参数AIR COMPRESSORS, PURIFIERS & PUMPS 空压机,分油机和泵14Starting , stopping procedures & history.启动,停止程序和历史15Overhaul & Maintenance schedule. 检修和维护计划16Inventory of spare parts and location. 备件清点和位置17Location and identification of special tools. 专用工具的位置和识别18Pending spares requisitions. 遗留的备件申领单BUNKERING & FUEL MANAGEMENT 加油和燃油管理19Bunkering procedures, layout of F.O, D.O. & L.O Tanks, Sounding pipes & air vents.加油程序,FO,DO和LO 舱,测量管和透气孔的布置20Position of Bunkering & transfer valves & layout of pipelines. 加油位置和驳输阀&管路布置21Tank calibration & Fuel soundings log. 舱室修正和燃油测量记录AUXILIA

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论