


全文预览已结束
下载本文档
版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
“Prajnaparamita Hrdaya Sutra”是一首地道的佛教音乐,至今还记得初次听到那世外之音时的玄妙感觉。天籁般空灵、纯净、详和的唱诵或多或少能抚慰一下轮回在“得与失”之中的人们那躁动的心情,这一刻,让我们闭上眼,放下执着,随着音乐领略一下“菩提本无树,明镜亦非台,本来无一物,何处惹尘埃”的人生境界。“Prajnaparamita Hrdaya Sutra”是梵文,译做汉语就是“般若波罗密多心经”。Prajna(般若)是智慧的意思,是指人们认识心的智慧,而非世间智识辩聪,佛教里有专门的经典般若经,它里边要体现的内容也是一个小宇宙;paramita(波罗蜜多)是“到彼岸”的意思,它自己在“般若波罗密多心经”这样一个词条里,正好也处在中间强梁的奇妙位子上。彼岸是指心气平和、常乐常净、无欲无求,超越生死轮回的境界;Hrdaya(心)Sutra(经),这个心和我们常说的人心,并不完全一致,在经文里,它体现的是各种识见和开悟的“精髓”,而人活着,这心也算是他存在的精髓,他死了,心依然能长存的,应该算是意识里的精髓。佛经中所说的都是使人认识心,理解心,练心,明心的正法,所谓说字字不离心,离心,都没有经书,佛离心没有法可说,佛的千经万卷,通称为心法。“经”在原文里并无此词,是翻译的大师,为合乎中土的习惯,额外加上去的,算是翻译者的一种创造,是极伟大的创造了。“经”这个字,在汉语里,体现了一种神秘性和庄严感。那么“般若波罗密多心经”的意思大概就是“引领人们到达智慧彼岸的心法”。梵文(Sanksrit)是一种古印度语言(与藏文不同),主要用于书面和撰述佛经,根据佛经记载,梵文是属于梵天的语言,后传入人间。此版本之梵唱由马来西亚黄慧音居士创作并演唱,十分优美,但因其所据经文的梵文版本并非十分准确,而且演唱时是用英语式发音来唱的(标准的发音应当按照国际音标),因此不能说是纯粹的梵文唱诵。=般 若 心 经唐玄奘法师译观自在菩萨,行深般若波罗蜜多时,照见五蕴皆空,度一切苦厄。舍利子,色不异空,空不异色;色即是空,空即是色。受、想、行、识,亦复如是。舍利子,是诸法空相:不生、不灭;不垢、不净;不增、不减。是故空中无色。无受、想、行、识;无眼、耳、鼻、舌、身、意;无色、香、声、味、触、法。无眼界,乃至无意识界;无无明,亦无无明尽;乃至无老死,亦无老死尽。无苦、集、灭、道。无智亦无得,以无所得故。菩提萨捶,依般若波罗蜜多故。心无挂碍,无挂碍故。无有恐怖,远离颠倒梦想、究竟涅磐。三世诸佛,依般若波罗蜜多故。得阿耨多罗三藐三菩提。 故知般若波罗蜜多,是大神咒,是大明咒,是无上咒,是无等等咒。能除一切苦,真实不虚。故说般若波罗蜜多咒,即说咒曰:“揭谛!揭谛!波罗揭谛!波罗僧揭谛!菩提萨婆诃!”THE HEART OF PRAJNA PARAMITA SUTRAWhen Bodhisattva Avalokiteshvara was practicing the profound Prajna Paramita, he illuminated the Five Skandhas and saw that they are all empty, and he crossed beyond all suffering and difficulty. Shariputra, form does not differ from emptiness; emptiness does not differ from form. Form itself is emptiness; emptiness itself is form. So too are feeling, cognition, formation, and consciousness.Shariputra, all Dharmas are empty of characteristics. They are not produced, not destroyed, not defiled, not pure; and they neither increase nor diminish. Therefore, in emptiness there is no form, feeling, cognition, formation, or consciousness; no eyes, ears, nose, tongue, body, or mind; no sights, sounds, *ells, tastes, objects of touch, or Dharmas; no field of the eyes up to and including no field of mind consciousness; and no ignorance or ending of ignorance, up to and including no old age and death or ending of old age and death. There is no suffering, no accumulating, no extinction, and no Way, and no understanding and no attaining.Because nothing is attained, the Bodhisattva through reliance on Prajna Paramita is unimpeded in his mind. Because there is no impediment, he is not afraid, and he leaves distorted dream-thinking far behind. Ultimately Nirvana! All Buddhas of the three periods of time attain Anuttara-samyak-sambodhi through reliance on Prajna Paramita. Therefore know that Prajna Paramita is a Great Spiritual Mantra, a Great Bright Mantra, a Supreme Mantra, an Unequalled Mantra. It can remove all suffering; it is genuine and not false. That is why the Mantra of Prajna Paramita was spoken. Recite it like this:Gat Gat Paragat ParasamgatBodhi Svaha!=般若波罗密多心经发音Prajna Paramita Hrdaya Sutra aryavalokitesvaro bodhisattvo gambhirayam prajnaparamitayam caryamcaramano vyavalikayati *a: panca skandhas, tams ca svabhava-sunyan pasyati *a. iha Sariputra rupam sunyata, sunyataiva rupam. rupan na prthak sunyata, sunyataya na prthag rupam. yad rupam sa synyata, ya sunyata tad rupam. evam eva vedana-samjna-samskara-vijnanani. iha Sariputra sarva-dharmah sunyata-laksana anutpanna aniruddha amalavimala nona na paripurnah. ta*ac Chariputra sunyatayam na rupam na vedana na samjna na samskara na vijnanam na caksuh-srotra-ghrana-jihva-kaya-manamsi, na rupa-sabda-gandha-rasa-sprastavya-dharmah, na caksur-dhatur yavan na mano-vijana-dhatuh. na vidya navidya na vidyaksayo navidyaksayo yavan na jaramaranam na jaramaranaksayo na duhkha-samudaya-nirodha-marga, na jnanam na praptih. ta*ad apraptitvad bodhisattvanam prajnaoaramitam asritya viharaty a-cittavaranah cittavarana-nastitvad atrasto viparyasatikranto nisthanirvanah. tryadhvavyavasthitah sarva-buddhah prajnaparamitam asrityanuttaram samyaksambodhim abhisambuddhah. ta*aj jnatavyam prajnaparamita-mahamantoro mahavidyamantro nuttaramantro samasama-mantrah, sarvaduhkhaprasamanah. satyam amithyatvat prajnaparamitayam ukto mantrah, tad yatha: gate gate paragate para-samgate budhi svaha 阿利亚哇罗吉帖梭啦,菩提萨埵哇甘比然伯拉芝泥亚巴拉密打查哩庵查拉玛诺,唯亚哇罗吉帝斯玛,般扎斯干达阿萨打斯查,梭巴哇循泥庵巴夏啼斯玛,一哈莎哩布特拉鲁伴循泥庵,循泥亚打一哇鲁伴。鲁巴呐卫打循泥亚打循泥亚打亚哪卫打洒鲁伴,雅鲁伴洒循泥亚打雅循泥亚打洒鲁伴,一哇庵一哇唯达哪,三泥亚三斯咯啦唯泥亚南。一哈沙哩布特拉洒诺哇大诺玛,循泥亚打喇迦哪,阿奴巴哪阿泥鲁达,阿玛啦阿唯玛啦阿奴哪阿巴哩不哪。他斯抹莎哩布特啦循泥亚打亚庵哪鲁伴,哪唯达,哪三泥亚哪三斯咯啦哪唯泥亚南,哪扎素斯罗特啦怒啦哪济哇,卡呀玛哪洒哪鲁伴萨布达干,达乐洒斯巴打唯亚大诺玛,哪扎朔达笃呀瓦哪,玛诺唯泥亚南达笃,哪哪唯第亚,哪哪唯第亚家哟,呀瓦哪洽啦玛啦南哪洽啦玛啦南家哟,那嘟卡洒目达亚泥罗达玛嘎,哪泥亚南,哪怕啦啼,哪比洒
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 顺丰小哥考试题库及答案
- 大学生宪法考试题库及答案
- 子宫腺肌症考试题及答案
- 2025年新疆糖料甜菜种植与种植户利益共享合同协议
- 地铁理论实操考试题及答案
- 2025年广西梧州市警(协警)招聘考试题库及答案
- 大数据分析项目供应商竞争合同
- 灵丘县招聘考试题及答案
- 口腔儿牙科考试题及答案
- 智能税务协同机制-洞察与解读
- 在LabVIEW中利用ActiveX读取Excel数据
- 胸痛单元建设汇报(自行添加医院照片)
- 如愿二声部合唱简谱文档
- GB/T 3452.5-2022液压气动用O形橡胶密封圈第5部分:弹性体材料规范
- GB/T 6075.1-2012机械振动在非旋转部件上测量评价机器的振动第1部分:总则
- 医务人员医德考核登记表
- 水资源现状课件
- 卫生政策学之政策方案研制
- 新北师大版四年级数学上册《线与角》练习题(含答案)
- 弓形虫演示教学课件
- 临时用电安全教育培训课件
评论
0/150
提交评论