英语口语练习:日常场景对话——用餐(二).docx_第1页
英语口语练习:日常场景对话——用餐(二).docx_第2页
英语口语练习:日常场景对话——用餐(二).docx_第3页
英语口语练习:日常场景对话——用餐(二).docx_第4页
免费预览已结束,剩余1页可下载查看

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

英语口语练习:日常场景对话用餐(二)食物闻起来都很香、晚饭吃什么、北京人的热情好客是出了名的这些关于美食讨论的生活场景的英语对话都怎么说?小编为大家整理了一系列的生活场景的英语对话,以供大家练习英语口语。将英语融入生活原来就这么简单!1、食物闻起来都很香A:All the food smells tasty today and makes my mouth water. 今天所有的食物闻起来都很香,我都流口水了。B:Lets line up here. This line seems a little shorter.我们在这儿排队吧。这一队看起来短些。AWhats on the menu today? 今天的菜单上有什么?B:Fish, beef, pork, chicken, vegetables and beancurd. For staple food we have rice, steamed bread, stuffed buns and noodles.有鱼、牛肉、猪肉、鸡肉、青菜和豆腐。主食有米饭、馒头、包子和面条。A:Oh,were lucky today, arent we? 噢,今天我们很幸运,不是吗?B:Id rather take stewed cabbage with beef.我想吃牛肉炖白菜。A:I think Ill take fried fish, because fish is one of my favorites. 我想吃炸鱼,因为鱼是我最喜欢的。B:Thats good, we can share what we have. Here we are. You go ahead.那太好了,我们可以分享我们的菜。到我们了,你先买。A:(They get everything ready)Here is a free table. Lets sit down. Help yourself to some fish please. Isnt it delicious and appetizing? (他们买好了)这里有一张空桌子。我们坐下吧,请吃鱼。难道不好吃,看着很有食欲吗?B:Im sorry I dont like its a little too salty.很抱歉我不喜欢。有点咸。A:I see. You people from south prefer sweet, dont you? 我知道你们南方人喜欢吃甜食,是吗?B:Yes, I like the fish cooked in sweet and sour sauce best. Try some beef, please.对,我最喜欢吃糖醋鱼。请吃点牛肉吧。A:Thank you. Im through with one steamed bread and Id like a second helping. 谢谢你。我已吃完一个馒头了,而且我还想吃一个。B:Your appetite is good.你的胃口不错。A:Im always feeling hungry. 我总是感到饿。2、晚饭做什么吃?A:My dear, whats for supper? 亲爱的,晚饭做什么吃?B:Red cooked carp and rape with fresh mushrooms.红烧鲤鱼和鲜蘑油菜。A:What about soup? 做什么汤?B:Sour-peppery soup.酸辣汤。A:Which condiment do you use for? 你要用什么调料?B:Ill use ginger, garlic scallion, hot pepper and vinegar.我要用姜、蒜、葱、辣椒和醋。A:Very good, need I help you? 很好,要我帮忙吗?B:No, dont need, I can do myself.不,不需要,我一个人就行了。A:Thanks. I can watch TV now. 谢谢,现在我可以看电视了。B:But you must cook that dinner next time.不过,下次你得做正餐。A:Okay, Ill do it next time. 好的,下次我一定做。3、开胃菜和饮料A:Hi, Im George. Ill be your waiter this evening. Are you ready to order or do you need a few more minutes? 嗨,我是乔治,今晚我将为您服务。您现在准备点菜还是稍待一会呢?B:Im ready now. Id like the roast chicken and a side order of corn我现在点菜,我要烤鸡和玉米副餐。A:And would you like an appetizer before your meal? The soup of the day is our delicious tomato soup. 在正餐之前您要来个开胃菜吗?今天的汤是我们最美味可口的蕃茄汤。B:Ill pass on the soup, but Id like a garden salad.我不要汤,不过我要田园沙拉。A:Can I get you anything to drink? 您要什么饮料吗?B:Yes, Id like a glass of iced tea.好啊,我要一杯冰茶。A:Okay. Ill be back in a minute with your drink and salad. 好的,我很快会把您的饮料和沙拉送来。B:Thank you.谢谢。4、北京人的热情好客是出了名的A:Have you ever been invited to a Chinese feast? 你被邀请过吃中国式的午餐吗?B:Sure. Beijingers are distinguished for their warmth and hospitality.当然了,北京人的热情好客是出了名的.A:As far as you could see, is dining at a Chinese table a distinct experience? To what extent does it differ from that in your homeland? 你觉得跟一桌中国人吃饭是不是很不一样?跟你在你自己的国家吃饭有哪些不同呢?B:To begin with, I have to use chopsticks.首先,我得改用筷子.A:But you look quite proficient in using them now. 可是,你看起来用筷子用的很熟练嘛.B:Certainly. After all, Ive been here for two years. Its not much uphill work for a foreigner to get used to Chinese dinner utensils. Though, I do feel hazy about how to behave appropriately at a Chinese dinner table.当然了,怎么着我也在这里呆了2年了.我们老外用惯中式餐具倒也不是什么难事,但是在中国人的餐桌上,我经常感觉到无所适从.A:Yes, table etiquette. There are a multitude of rules that foreigners might never know until they were told. Some practices even appear somewhat awkward or rude to Westerners, while they are the norm in China. Hey, your chopsticks, old silly! You should not stab them vertically into the rice bow! 不错,餐桌上的礼仪.吃饭时,有很多规矩,我们不说,老外们就不知道.其中有一点,在中国早已司空见惯,可是对于老外来说,有点让人不舒服,甚至有点粗暴无礼.喂喂喂,老兄,注意你的筷子!直插在米饭里可不好!B:Anything strange about that?这个有什么不对吗?A:Maybe you should have placed them horizontally over your bowl or plate. They resemble two incense sticks used at sacrifice

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论