哈姆雷特. 哈姆雷特和乔德鲁特.原著doc1.doc_第1页
哈姆雷特. 哈姆雷特和乔德鲁特.原著doc1.doc_第2页
哈姆雷特. 哈姆雷特和乔德鲁特.原著doc1.doc_第3页
哈姆雷特. 哈姆雷特和乔德鲁特.原著doc1.doc_第4页
哈姆雷特. 哈姆雷特和乔德鲁特.原著doc1.doc_第5页
已阅读5页,还剩2页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

第四景: 皇后寝室 皇后与波隆尼尔入 波: 他马上就要到了。 您得好好的教训他一顿, 告诉他这种狂妄态度令人忍无可忍, 并且您已过分的坦护他了。 拉开挂於墙前之帐幕 我就悄悄地躲在这里。 您对他讲的有力一些! 王后: 放心吧 信任我。哈姆雷特:母亲 母亲王后: 快退下 我听到他来了。 波隆尼尔躲入帐後 哈姆雷特入 哈姆雷特:母亲 有什么事? 王后: 哈姆雷特, 你深深的触犯了你的父亲指其叔。 哈姆雷特:母亲 你深深的触犯了我的父亲指其父。 王后: 来, 别用这种胡扯的口气来回答我。 哈姆雷特:去, 别用这种胡扯的口气来问我。 王后: 你怎么了, 哈姆雷特? 哈姆雷特:怎么啦? 王后: 难道你忘了我是谁? 哈姆雷特:没有! 以十字架发誓: 你是王后, 你丈夫弟弟之妻; 你还是我的母亲 但愿你不是。 王后: 好, 我就去找能和你说话之人来。 生气得站起来想走 哈姆雷特:用力的阻挠她 过来, 过来, 坐下! 不许动! 等我拿面镜子来让你看看你的灵魂。 推她回椅子上 王后: 你要干嘛? 你要杀我? 救命 波: 在帐幕後 救命! .哈姆雷特:转过身来 老鼠? 要钱不要命吗!?去死吧拔出佩剑, 猛然的刺入帐幕 波: 在帐幕後 我死了! 王后: 天哪! 你做了什么? 哈姆雷特:我不知道; 那是国王吗? 王后: 多么卤莽与血腥之行为啊! 哈姆雷特:一个血腥行为, 我的好母亲, 几乎与谋杀国王后, 嫁给他弟弟同样坏 王后: 谋杀国王? 哈姆雷特:对, 母亲, 我就是这样说的。 掀开帐幕, 发现波隆尼尔已死 对波隆尼尔之尸体 你这个倒霉 粗心 爱管闲事的傻瓜, 再见。 我认错了人, 你只好接受你的命运。 你现在知道爱管闲事的危险了吧! 对皇后 别再扭你的双手了, 静一静, 坐下! 让我来扭你的心。 你的心若不是铁打的, 已邪恶无耻成性, 无法穿透、我的话一定能把他刺痛。 王后: 我做了什么, 你胆敢如此放肆对我说话? 哈姆雷特:你的行为能使清白蒙羞辱、美德成虚伪、真情成娼淫、婚盟成赌诺。 喔, 它能废掉天下之所有盛重誓言, 把虔诚的祝祷贬为一串疯话。 连苍天见到都会为之变色、为之心痛、为之焦虑 审判日之即将来临。 王后: 唉, 我犯了什么穷凶恶极之涛天大罪? 哈姆雷特:你看这幅画像 掏出颈上项链所挂之小画像, 也看这幅 揪住皇后颈上项链所挂之另一幅小画像, 这是两兄弟的肖像。 看这个相貌庄严如天神, 有著太阳神之发髻、 天王之前额、叱吒风云的战神双目、和天使降落山巅之英姿。这个完善卓越的仪表 就像每个天神都在上面打下印记,向世界证明这是一个男子的典型 也就是你的前夫。 请看这一个: 是你的现任丈夫。 他就像霉烂的禾穗, 损坏了他健硕的弟兄。 你没长眼睛吗? 你愿意走离这座丰裕美好的高山指著其父之绘像, 而觅食於如此贫脊的不毛之地? 指著叔父之绘像 恩!? 你瞎了眼吗? 你不能说那是为了爱情, 因为你这个年纪情欲已经冷淡, 它必须等候理智的判断 , 什么理智会使你从这里指其父堕落到这里指其叔? 当然你也有知觉, 否则你怎能行动? 但 你那知觉一定已经麻痹, 因为就是疯子也不会犯这样的大错, 理智不会如此的被情欲驾驭, 连这么悬殊的差别都分辨不出。 你是中了什么邪, 它能使你如此的被蒙骗, 你的视觉、触觉、听觉、嗅觉失去了交相为用的功能了吗? 只要有半个健全的感官存在, 它都足够使你恍悟的。 羞耻啊!你不觉得惭愧吗?如果地狱之孽火尚能使年长妇人由骨髓内煽起淫念, 在青春的狂焰里, 贞操岂不是块蜡, 将瞬间熔化? 少年的冲动有什么可耻?, 霜雪都会自动燃烧。 理智都会做情欲的奴隶。 王后:别说了, 你已让我看清了我的灵魂深处, 看见在那里有洗涤不清之污点。 哈姆雷特:生活在一张汗臭垢腻的温床上; 只知道在腐堕里翻腾, 在龌龊的猪窝里寻欢做爱。 王后:噢, 别再对我说这些了, 这些字句就像利刃般的刺入我的耳内, 请别再说下去了, 亲爱的的哈姆雷特! 哈姆雷特:一个凶手、一个恶徒, 一个不如你前夫二百分之一之佣奴, 一个戴着王冠丑角, 一个篡夺江山和王位之贼子; 把那珍贵的王冠由架上窃去, 放进他的口袋。 王后: 别再说了! 哈姆雷特:他就是个下流无耻的国王鬼魂入 拯救我, 神圣的天使呀, 用您的翅膀来遮护我; 陛下有何指示? 王后: 看不见鬼魂 天哪, 他疯了。 哈姆雷特:您是不是来责骂您的儿子不该 浪费他的感情把您的命令搁在一旁,耽误了我应做的大事吗? 请说吧! 鬼: 不要忘记, 我是来磨利你那已钝的心志。 看, 你的母亲心神已乱,快去安慰她正在斗争的灵魂; 弱者特别容易受到幻念激动。 去对她说话 哈姆雷特。 哈姆雷特:您还好吧, 母亲? 王后:, 你自己还好吧? 为什么你的眼望虚无, 对无形的空气喃喃说话? 你的双眼放射出狂乱的光芒, 就像个刚被警报惊醒的士兵; 原本来整齐的头发也一根根像有了生命似的的直竖起来, 我的好儿子啊, 请在扰乱你心神的烈焰上浇些清凉的镇静剂罢! 你你究竟在看些什么? 哈姆雷特:看他! 看他! 看他惨淡的目光; 要是知道他的冤情, 连顽石都会为之打动。 对鬼魂 别望著我了, 否则您那可怜的模样会使我失去我的狠酷决心, 也许我会因此失去勇气 -让挥泪代替了复仇。 王后: 你在向谁说这些话? 哈姆雷特:难道您看不见吗? 王后: 什么都没有呀! 要是那边有东西 我不会看不见 哈姆雷特:您什么也没听见? 王后: 除了我们之外没有其它声音。 哈姆雷特:看呀, 您看, 他悄悄的去了 我的父亲, 穿著他在世时的衣裳。 看, 此刻他从门口走出去了。 鬼魂出 王后: 这是你脑中虚构的异象, 心神恍惚时最容易产生幻妄的错觉。 哈姆雷特:心神恍惚? 我的脉搏跳动得和您同样平稳, 正按着正常的节奏跳动; 我所说的这些不是疯话, 您可以考验我: 我能把这些话一字不漏的重复一遍, 疯子无法记得那么清楚,母亲, 为了上帝的慈悲, 别在自己安慰自己; 以为我这番话只是出于疯狂,不是针对你的过错 那只能暂时在那溃烂的毒疮上盖层皮膜, 内部的毒疮却在底下越来越大。 向上天承认你的罪恶, 忏悔过去警示未来。 别再往杂草丛上施肥, 让他们蔓延。 请原谅我这些正义的劝告, 因为在此放纵无羁的时代, 争议都要向罪恶求恕; 它必须俯首屈膝的去恳求罪恶采纳它的忠言。 王后: 唉, 哈姆雷特, 你已把我的心剖为两半。 哈姆雷特:啊, 把那腐坏的一半扔掉, 保留另一半清净你的灵魂。 晚安.别上我叔父的床。 就算您已毫无贞操, 但是您也可以装个样子。 习惯是个可以使人失去羞耻的魔鬼: 他也能做个天使 使善行以为常您今夜之抑制, 能使明夜的自禁稍为容易, 後天的更加容易。 习惯用一种改变气质的神奇力量。 它能让恶魔留宿在人们心里, 但是也能坚决的把它从人们的心灵中驱逐出去。 让我再度的向您道个晚安。 当您希望得到上天祝福时, 我也会来向您求个祝福的。 对著波隆泥尔之尸首 对他, 我深感懊悔。 这是上帝给我之惩罚, 就像我也是上帝给他的惩罚; 我只不过是个上天的一条鞭子、一个判官。 我去安顿他的尸体, 再来承担杀人的过咎。 再一次的, 晚安。 为了要行善, 我必须狠毒。 这是个不好的开始, 更坏的还在後头呢。 还有一句话, 母亲。 王后: 你要我怎样? 哈姆雷特:我无法禁止你 别让那脑满肠肥的国王再勾引您上床, 让他捏你的脸 称呼您为他的小耗子。 更不要在他的几个恶臭的亲吻或抚摸你的颈项后, 把事情的真相全盘招出, 说我不是真正的发狂, 而只是装疯。 讥讽的 哼!您有责任告诉他这些的, 一个这么美丽、清醒、聪明的王后怎能隐藏这么重大的消息 而不去告诉给蛤蟆、蝙蝠、公猫听呢? 有谁会去干这种傻事?不, 虽然理智警告你保守秘密 您可以学那寓言里的猴子, 受好奇心驱使到屋顶上的打开鸟笼, 把鸟儿都放走, 自己钻进鸟笼里, 最後连笼子一起 把脖子给摔断注1。 王后: 你放心, 如果语言是从呼吸中突出, , 我决不让我的呼吸泄露你说的那些话。 哈姆雷特:我即将被遣送至英格兰, 您知道吗? 王后: 唉, 我都忘了, 此事是如此决定的。 哈姆雷特:我的两位同学们携有一封密函; 我要像对两条咬人的毒蛇一样提防他们: 他们心怀鬼胎 要把我引

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论