《日汉翻译》(二)课程教学大纲 .doc_第1页
《日汉翻译》(二)课程教学大纲 .doc_第2页
《日汉翻译》(二)课程教学大纲 .doc_第3页
《日汉翻译》(二)课程教学大纲 .doc_第4页
全文预览已结束

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

日/汉翻译(二)课程教学大纲课程编号:JAPA2012 课程类别:专业教学课程授课对象:外贸日语专业开课学期:春季 第六学期学 分:2学分主讲教师:朱建明、潘文东等指定教材:梁传宝 高宁编著新编日汉翻译教程,上海外语教育出版社,2000年第1版 周殿清编著实用中日口译 即席翻译 同声传译,大连理工大学出版社, 2003年第4版教学目的:本课程为外贸日语专业高年级必修课。本课程的教学目标是引导学生综合运用已掌握的日汉两种语言的知识和能力,分析比较两种语言的异同,通过各种不同文体文章的翻译实践和对翻译基本理论的探讨,训练日汉两种语言互译的基本技能,培养学生从事日汉,汉日口笔译工作的基本能力。教授口译的基本原理与方法,为学生提供系统的口译技能训练,帮助学生克服在不同场合的口译过程中遇到的双语转换和文化差异的障碍,培养学生独立从事口译的基本能力。课程内容分口笔译两大部分正式场合的讲话,演讲音像资料;要求学生以较长语段为翻译单位,用规范的语言传译说话人所表达的信息,做到语言流畅清晰、结构严谨规范、内容忠实连贯,如条件成熟,还将提供同声传译训练。在掌握笔译基本理论和常用技巧的基础上,通过选读和赏析原著及经典译文,强化培养学生互译技能,在实践中不断融会、贯通;进一步提高翻译技巧的实际运用能力,要求学生能以每小时300字的速度,准确、流畅地翻译常见的各类文体的文章。第一讲 课时:第一二周,共4课时教学内容同声传译(第五課)翻訳練習(連絡)翻訳練習(挨拶文)練習(及正確度訓練)翻訳(添訳不訳)思考题:1.中国語、日本語文文型表現添訳不訳諸注意点説明2. 連絡場合、書言葉話言葉表現上諸注意点説明第二讲课时:第三四周,共课4时教学内容同声传译(第五課)翻訳練習(中国語文決文句翻訳)翻訳(及正確度訓練)翻訳(使役文)思考题:1.中国語、日本語文使役表現異同考2.中国語、日本語文使役文対訳諸問題及注意点考上、纏3.中国語、日本語文決文句表現上異同考第三讲课时:第五七周,共课6时教学内容同声传译(第六課)契約書翻訳翻訳(及正確度訓練)翻訳(受身文)思考题:1.中国語、日本語文受身表現異同考2.中国語、日本語文受身文対訳諸問題及注意点考上、纏3.中国語、日本語文契約書文字表現等諸問題及注意点考第四讲 课时:第八十周,共课6时教学内容同声传译(第六課)翻訳練習(契約書翻訳及商談)翻訳(及正確度訓練)翻訳(分割訳)思考题:1.中国語文日本語文構造及表現習慣異同考2.中国語、日本語文対訳場合、分割訳方法使時諸問題及注意点考上、纏第五讲 课时:第十一十二周,共4课时教学内容同声传译(第七課)翻訳(及正確度訓練)翻訳(合併訳)思考题:1.中国語、日本語文表現習慣及異同考2.中国語、日本語文対訳場合、合併訳方法使時諸問題及注意点考上、纏第六讲 课时:第十三十四周,共4课时教学内容同声传译(第七課)翻訳練習(公式文書)翻訳(及正確度訓練)思考题:1.中国語、日本語文公式文書文字表現等諸問題及注意点考第七讲课时:第十五十六周,共4课时教学内容科学、技術資料文献(其他)翻訳小説、散文翻訳中日、日中対訳訓練思考题:1.日本語文科学、技術資料文献(其他)表現習慣考2.小説、散文対訳場合、言葉使諸問題及注意点考上、纏第八讲课时:第十七十八周,共4课时教学内容小説、散文翻訳中日、日中対訳訓練思考题:1.異文体於文構造、表現習慣及言葉使異同考上、纏参考书目)中日大辞典大修館書店)類語辞典東京堂出版)日本国語大辞典小学館)新選漢和辞典小学館)日汉象声形态副词词典知识出版社)広辞苑岩波書店)日本语句型辞典外语教学与研究出版社)日汉双解惯用句词典华夏出版社)日汉大辞典商务印书馆10)中国語日本語翻訳要領光生館11)新明解四字熟

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论