




免费预览已结束,剩余1页可下载查看
下载本文档
版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
MSN Spaces Music -Le jasmin qui parleLe jasmin qui parle(茉莉花的法语版)Moi je sais un bien beau secretQue lon ma donn en MongolieQuun jasmin messager du paradisCe jasmin savais parlerDans lancien temps un beau cavalierLe donna son amour quil quittaitPour partir larmeLe jasmin se mit parlerDisant pour chacun de ses exploitLe bonjour victorieux de son soldatA la fille qui laimaitElle pleurait mais parfois souritA la voix pleine de mlancolieQui tombait de linfiniMais hlas un jour de combatLa fleur ne parla plus et devintRouge vive frappe la lecon dhiverLa fille ne compris pasLongtemps aprs on lui dvoilaQuau moment de mourir lenfant SoldatDit son nom puis sanglotaJai voulu quun modeste jasminSoit ce soir un envoi de lieu lointainA tous les amoureux perdu dans leur bonheurLa fleurLa Cigale Et La Fourmi 知了和蚂蚁La Cigale,ayant chantTout lt,Se trouva fort dpourvueQuand la bise fut venue :Pas un seul petit morceauDe mouche ou de vermisseau.Elle alla crier famineChez la Fourmi sa voisine,La priant de lui prterQuelque grain pour subsisterJusqu la saison nouvelle.“Je vous paierai, lui dit-elle,Avant laot, foi danimal,Intrt et principal.”La Fourmi nest pas prteuse ;Cest l son moindre dfaut.“Que faisiez-vous au temps chaud ? ”Dit-elle cette emprunteuse.“Nuit et jour tout venantJe chantais, ne vous dplaise. ”“Vous chantiez ?Jen suis fort aise :En bien ! Dansez maintenant. ”参考译文:整个夏天知了都在歌唱。当北风刮来时,才发现自己缺粮。没有储存一点苍蝇和虫子。于是她就来到邻居蚂蚁家,叫苦去了。求人家借给她一点儿粮食,能勉强维持到明年春季到来的时光。“我会还你的,”她对蚂蚁说,“八月之前,连本带利,就凭我的信誉。”但是蚂蚁不肯出借东西,这是蚂蚁较小的缺点而已。“天热的时候你在干啥?”蚂蚁对这位借贷者说。“你别见怪,日以继夜,不论遇见谁,我都向他们歌唱。“啊,你一直在唱歌?我太高兴了,好吧,那你现在跳舞吧!”生词注解:1.mouche n.f. 苍蝇2.vermisseau n.m. 小虫子,小蚯蚓重点词语语法解析:1.dpourvu,e (+de) a. 没有的,缺乏的2.famine 饥饿, crier famine 叫饿,哭穷3.prter de largent qn. 借钱给某人4.joindre lintrt au principal 把利息并入本金中5.prteur,se 乐于出借的6.aise(a.) 高兴的,愉快的,喜悦的(一般与bien,fort等连用)ex:Je suis bien aise de vous voir. 看到您我真高兴。7.有关foi(信誉,信义)的词汇及组合:accorder foi qqn. 信任Avoir foi en dans qqch. 相信,信任Croire la bonne foi de qqn 相信某人的真诚En debonne foi 非常真诚地Engager sa foi 许下诺言Etre de bonne foi 是诚心诚意的Faire foi de qqch 证明,证实Remener qqn la foi 使某人恢复信心Sur la foi de qqn/qqch 根据Voiler sa foi 违约,背约8.本文的主要时态有:简单过去时和未完成过去时,另外还有先过去时和简单将来时。下面复习一下未完成过去时:构成:去掉第一人称复数直陈式现在时的词尾-ons,加上词尾-ais,-ais,-ait,-ions,-iez,-aient就构成直陈式未完成过去时。Etre例外:jtais,tu tais, il/elle tait, nous tions, vous tiez,ils/elles taient用法:1)表示状况的延续:未完成过去时用来表示过去处于延续状态的动作,这类动作开始和结束的时间都不明确,也就是说这个动作曾经持续过一段时间。2)表示动作发生的同时性:一个动作尚在延续,而另外一个(或几个)动作又发生(或完成,或延续)的情况,便称动作的同时性。3)表示习惯性或重复性的过去动作。4)未完成过去时用于描写:在文学作品中未完成过去时常常用来进行描写,描述人物、环境、气氛等等。阅读此文的学员同时还阅读了:法语美文精彩诵读:08青蛙想长得和牛一样大La Grenouille Qui Veut Se Faire Aussi Grosse Que Le Boeuf 青蛙想长得和牛一样大Une Grenouille vit un BoeufQui lui sembla de belle taille.Elle, qui ntait pas grosse en tout comme un oeufEnvieuse,stend, et senfle, et se travaillePour galer lanimal en grosseur,Disant:Regardez bien, ma soeur;Est-ce assez? dites-moi; ny suis-je point encore?Nenni.My voici donc?.Sur les bords du Yang Tse Kiang 扬子江之滨 En partant de ce grand pays 前往这个伟大国家之时 Javais dans le coeur un plus 我心中曾有很多感慨 Ctait un peu comme si 就好像 Javais vu venus 我看见了金星 Sur les bords du Yang Tse Kiang 扬子江之滨 Comme aux rives de la Seine 好像塞纳河两岸 Si lon parle dans une autre langue 如果我们说另一种语言 On comprend ceux qui vous aime 就会明白是谁热爱着你们 Tout au bord du fleuve rouge 就在红色河流岸边 Comme dans notre Lorraine 好像在我们的洛林 On voit des lvres qui bougent 看见蠕动的嘴唇 Mais on les comprend quand mme 依然能够理解 Quelques heures et en trois coup dailes 几个小时还要换乘两次飞机 Soudain cest le bout du monde 突然间就到了世界的尽头 Voici la Chine ternelle qui jaillit de lombre 这就是从阴影里射出光芒的永恒中国 Sur les bords du Yang Tse Kiang 扬子江之滨 Comme aux rives de la Seine 好像塞纳河两岸 Si lon parle dans une autre langue 如果我们能说另一种语言 On comprend ceux qui vous aime 就能明白是谁热爱着你们 Tout au bord du fleuve rouge 就在红色河流岸边 Comme dans notre Lorraine 好像在我们的洛林 On voit des lvres qui bougent 看见蠕动的嘴唇 Mais on les comprend quand mme 也还是能够理解 Sur les bords du Yang Tse Kiang 扬子江之滨 Comme aux riv
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
评论
0/150
提交评论