




已阅读5页,还剩2页未读, 继续免费阅读
版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
。四、摘要常用句型(Sentence Patterns Used in English Abstracts)论文摘要作为一种比较严肃的文本,在内容的安排上有一定的规律,结构有比较固定的格式。例如温哥华格式(Vancouver Format)是撰写医学英语论文摘要的基本格式,撰写其他研究领域的英语论文摘要时也可以参照。 Basic Sentence PatternsPart I To state the purpose of the experimentsIt is the purpose of this article to The primary purpose of this review/investigation is to The objectives of this study were to This report is intended to In this study, an attempt was made to In order toexploreevaluatecompareinvestigate, we/the authorsanalyzedstudiedperformedsurveyed in/amongPart To state the background of the experimentsWe/The authors have confirmed the previous observation that It has been reported that Previous studies have shown that has/have been associated with A few comparisons have been made between and Part To state the methods of the experiments was/wereisolatedanalyzedmeasuredby using was/wereinvestigateddiagnosedperformedby the method of/the use of/measurement of /with the test/by techniquesUsing, we demonstratedUsing, we found thatA recentStudy by Xshowsindicatesdemonstratesprovesprovides information concerningthatPart To state the results of the experimentsIt was found that failed to show was/were significantly associated with/related to/correlated with was/were in inverse proportion to directly proportional toThere was no strong/inverserelationshipassociationcorrelationbetween andThe results showed/revealed/indicated/presented thatThedetailsresultsof are presented.Part V To state the discussion and conclusionWe suggest/believe/conclude/recommend thatWe propose to do Our/These/Theresultsfindingsobservationsdataresearchinvestigationsindicate thatdemonstrate thatprove thatsupport thatprovide information concerningIt is suggested/recommended/advisedOn the basis of we conclude thatFrom these results, it is concluded thatRecent research indicates that六、摘要英译(Abstract Translation)在翻译英文摘要时,有以下几个问题应加以注意。1、语态在翻译英文摘要时,一般采用第三人称的被动语态。采用被动语态可以避免提及有关的执行者,使行文显得客观。同时,被动语态的句子在结构上有较大的调节余地,有利于采用必要的修辞手段,扩大句子的信息量;有利于推出有关的概念、问题、事实和结论等内容。例1 本文提出了一种采用偏微分方程技术求RF散射问题解的方法。采用主动语态:This paper presents the method of using partial differential equation techniques for the solution of RF scattering problems.采用被动语态:The method of using partial differential equation techniques for the solution of RF scattering problems is presented in this paper.采用被动语态描述证实方法的过程,突出事实的客观性。如:例2 对变压器及其周围的八分之一空间进行了电磁场计算:The magnetic field computation was carried out in one octant of the transformer structure and its surrounding space.但是,有时采用主动语态比被动语态在结构上更加简练,表达更为直接有力,可以突出动词所表达的内容。所以经验丰富的科技论文作者写论文时会恰当地使用主动语态。一般在他们的文章中,25%的句子采用主动语态。在下列情况下被动语态常被采用:使用被动语态比使用主动语态更能造出简单的句子;把某个词语当作句子的主语以便强调这个词;描述某种标准化的过程,而过程的执行者又无关紧要时;实验报告中描述实验程序。2、时态英文科技论文摘要所采用的时态有:一般现在时,一般过去时和现在完成时。由于摘要是以介绍性叙述为主的文体,所以一般现在时是使用最广泛的时态,主要用于陈述性、资料性文摘中。一般过去时主要用于说明某一项具体项目的开发情况,介绍科学或技术研究项目的资料。现在完成时说明论文的发展背景、介绍业已结束的研究项目等。现在,把摘要各部分动词时态的使用规则分述如下:1)在叙述研究目的或主要的研究活动时,如果文章采用“研究导向”(把研究活动当作焦点),则应使用过去式;而如果文章采用“论文导向”(把研究论文本身当作焦点),则应使用现在式。举例如下:例3 This article reviews the pertinent biology of these viruses and recent studies of their possible role in systemic lupus erythematosus.(论文导向)This study investigated the distances at which subjects prefer to work in VDU tasks that require frequent gaze-shifting between the VDU screen and a paper document.(研究导向)有的作者采用结构式摘要写法,如:例4Object(目的):To study the incidence of Graves disease and associated factors.Method(方法):A total of 100123 people aged 1519 in Daqing region were surveyed epidemiologically. The investigations were conducted for an average two years.Results(结果):348 patients with Graves disease were newly diagnosed, 71 of them(1.6%) were males and 277(4.1%) females.Conclusion(结论):The study may provide the theoretical evidence for prevention and treatment of Graves disease.在结构式摘要中,论文的目的多采用不定式表达;研究的方法和结果一般用过去时表示,这是因为研究工作已经结束;结论一般用现在时或情态动词表示。2)当论文主要介绍一种模型、算法、分析方法或技术,则应使用现在时来描述研究方法。如:例5 A Monte Carlo model is used to calculate the photo election intensity.如果用一个合并的句子来叙述研究目的和研究方法,则有两种写法。第一种写法是使用句子的主句来表达研究目的,并使用短语来描述研究方法。在下例中,作者的研究方法用划线部分的短语来表示。如:例6 A numerical method for the symmetric matrix eigenvalue program is developed by reducing the problem to a number of matrix-matrix multiplications.第二种写法是使用句子的主句来描述研究方法,而使用位于句首或句尾的短语表达研究目的。下例划线标明的短语表达了作者的研究目的。例7 To study the effect of indentation on program comprehension, programs with three levels of indentation were presented to different groups of subjects.3)概述主要的结果时,通常使用过去时,如:例8 The scores of subjects who received a program written with moderate indentation were higher than the scores of the other two groups.然而,如果作者认为自己的结果具有普遍有效性,则可能使用现在时,如:例9 Results indicate that test methods have a significant effect on the test takers scores in reading comprehension.4)在叙述结论或绪言时,常使用以下句型: Therefore, it can be concluded that The results of the experiment indicated that The research we have done suggests that The investigation carried out byhas revealed that This fruitful work gives explanation of The authors pioneer work has contributed to our present understanding of These findings of the research have led the author to a conclusion that5)在说明论题的发展背背研究趋势,表示持续到撰写论文时的行为或状态,则应使用现在完成时,如:例10 Previous research has shown that during the work at visual display units(VDUs)most subjects prefer viewing distance greater than 50 cm.例11 The patients have been followed for 18 to 38 years since the beginning of their disease. Radionuclide examinations provide considerable information in evaluating patients who have received renal transplants.总之,在翻译科技论文的摘要时,是采用主动语态还是采用被动语态,是采用一般现在时还是采用一般过去时或现在完成时,要看具体的原中文摘要要表达的意思而定,要力求准确、地道地表达原文的意思。因此,选用哪种语态、哪种时态,应根据上下文,先行整体构思,再作取舍。仔细阅读几篇写得好的科技论文的英文摘要,可能会帮助读者对这里叙述的科技论文摘要的结构、时态和语态的正确使用有所体会。例如。 例12 AbstractSolution for scattering of plane electromagnetic waves from a permeable elliptic cylinder with a confocal coating material is considered. The solution is formulated in terms of infinite series of Mathieu and modified Mathieu functions. Numerical results are presented to illustrate the strong dependence of the scattering cross section on the core and coating parameters.(IEEE TRANSACTION ON MAGNETICS, Vol. 27, No. 5, SEPTEMBER
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 小兔子借尾巴课件
- 高潜力的行业专业监察员面试题库
- 管理岗位面试实战模拟题库
- 文库发布:小儿课件
- 大班科学教案及教学反思《有趣的蜡》
- 大学寒假社会实践活动方案
- 小儿流感预防课件
- 出租合同出售协议书范本
- 买房屋服务协议合同模板
- 幼儿园合园合同协议书模板
- 高级西点师习题及参考答案解析
- 2025年中学教师资格证《教育知识与能力》模拟试题-附解析
- 中国急性缺血性卒中诊治指南(2023)解读
- MOOC 中国电影经典影片鉴赏-北京师范大学 中国大学慕课答案
- 上海文化发展基金会调研报告
- GB/T 17478-2004低压直流电源设备的性能特性
- GB/T 13477.10-2017建筑密封材料试验方法第10部分:定伸粘结性的测定
- 国网十八项重大反措试题库完整
- 应急疏散培训试题
- 台州市街头镇张家桐村调研报告
- 公司义务消防员培训记录表
评论
0/150
提交评论