葡萄牙语中文对照版(量管理制度工人管理制度) 岗位职责和管理制度.doc_第1页
葡萄牙语中文对照版(量管理制度工人管理制度) 岗位职责和管理制度.doc_第2页
葡萄牙语中文对照版(量管理制度工人管理制度) 岗位职责和管理制度.doc_第3页
葡萄牙语中文对照版(量管理制度工人管理制度) 岗位职责和管理制度.doc_第4页
葡萄牙语中文对照版(量管理制度工人管理制度) 岗位职责和管理制度.doc_第5页
已阅读5页,还剩26页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

葡萄牙语中文对照版(量管理制度工人管理制度) 岗位职责和管理制度 岗位职责和管理制度Responsabilidade dePosto eRegime deAdminisra?o一,量管理制度Regime deAdministra?o deQualidade deProjeto1,项目经理及所有施工人员,必须贯彻执行行业内部各种质量管理制度、规范和标准。 牢固树立“质量第一”的思想,为合作方提供优质工程。 Os gerentes de projeto e todos os construtorestm deimplementar as normas,regulamentos ecritrios sectoriais,tomando oprioridade a qualidade a fim deprestar aoscolaboradores osprojetos deboa qualidade.2,项目部必须有保证工程质量的管理机构和制度。 有专人负责施工质量的检查和检验记录。 并认真做好施工记录和隐蔽工程验收签字记录,确保施工质量符合要求。 O departamento de projeto tem de estabelecer oinstituto e o regime de administra?o dequalidade de projeto.Huma pessoa especfica para assumir asresponsabilidades deexaminar a qualidade de projeto e fazer registos de inspec?o.Os registosincluem registo de constru?o eregisto de recep?o de projeto escondido, afinalidade degarantir que a qualidade de projeto correspondas necessidades.3,进行经常性的工程质量知识教育。 提高工人的操作技术水平,在施工关键性的部位时,项目经理和技术负责人必须在场指挥和技术指导。 Organizar educa?ao dequalidade deprojeto frequcia,elevar o nvel de opera?o dos trabalhadores.Nos lugareschaves de constru?o,os gerentes deprojeto e responsveis pelatica tm dedirigir einstruir no stio.4,工程质量管理必须按施工规范要求抓落实,保证每道工序的施工质量符合验收标准。 A administra?o dequalidade deprojeto tem de serimplementada segundo as normas de constru?o,garantido que a qualidadede cadaprocesso de constru?ocorrespondasnormas.5,隐蔽工程施工前,必须经过质安员、建设单位工地代表签字后,方可进行工程隐蔽。 Tm deconseguir aautoriza?o deinspector dequalidade erepresentante no stio de constru?o daentidade dedesenvolvimento antes da constru?o deprojeto escondido.6,严格把好材料质量关,不合格的材料不准使用,不合格的产品不准进入施工现场。 工程施工前及时做好工程所谓的材料化验、复验。 Controlar rigorosamenteaqualidadede material.N?o sepode usaros materiais desqualificados.Os produtos desqualificados n?o podementrar no stio deconstru?o.Antes deconstru?o,fazem-se asanlises de material para o projeto.7,建立、建全工程技术资料档案制度,及时做好施工记录、自检记录和隐蔽工程验收签字记录,随时接受公司质检员的检查。 Estabelecer emelhorar o regime dearquivar osdados ticos deprojeto,fazer a tempo os registos deconstru?o,registos deauto-inspec?o eregistosdeautoriza?o derecep?o deprojeto escondido,aceitar aexamina?o deinspector dequalidade da empresa aqualquer tempo.8,对违反工程质量管理制度的人,按情节追究其责任。 对发生重大事故的当事人和责任人将按公司相关规定程序追究其责任并做出严肃处里。 As pessoas que violamo regime de administra?o decontrole deprojeto tm de assumir responsabilidades segundo diferentescasos.As pessoasinplicadas aosacidentes srios eos responsveis tm de ser punidosrigorosamente segundo os procedimentos relevantes daempresa.二,安全教育制度Regime deEduca?o de seguran?a1,以项目经理和技术人员分级负责,安全部门主管的方式推进施工人员的安全教育工作。 Os trabalhos de educa?o sobre a seguran?a devem ser realizadosde diferentesnvis,ou seja,os gerentes deprojeto e ticos tomamparte deresponsabilidades enquantoo departamento de seguran?a toma a responsabilidadegeral.2,对安全教育做出具体安排计划,经常性组织各级施工人员学习有关劳动保护政策、法令、章程制度及其他单位的安全生产先进经验。 Elaborar plano detalhado de educa?o de seguran?a,organizar osconstrutores de cada nvel aestudar aspolticas,decretos,regulamentos laboraise asexperincias avan?adas de seguran?a de outras entidades.3,工人调换工作岗位必须进行岗位培训和安全教育,经常举办各种生产技术训练及日常技术学习和安全技术知识的学习活动。 A altera?o de postos dostrabalhadores tm de receber treinamento deposto eeduca?o de seguran?a.Organizar frequentementevrios tiposde treinamentos sobre ticas deprodu?o eestudos dirios de ticas eseguran?a.4,负责安全技术工作的管理人员应经常学习业务、研究各种专业知识,不断提高业务水平。 Os administradoresresponsveis pelos trabalhos deticas deseguran?a devem participar frequentementenos estudosprofissionais assim elevando continuamenteonvel deactividade eopera?o.5,凡是采用新施工方法、新机具、新技术之前,必须先对操作工作进行安全教育与培训,掌握操作方法方可参加实际操作。 Antes de lan?ar novas maneiras deconstru?o,novos equipamentos mec?nicos ounovas ticas,tm de realizar aeduca?o etreinamento sobrea opera?o.Spodem fazer opera?es prticas depoisda domina?o demaneira operacional.6,新工入场应及时组织入场安全教育,组织有经验的老工人、班组长交代安全操作方法与示范表演,未掌握安全操作方法前不许独立操作。 Os novostrabalhadores devem receber aeduca?o deseguran?aomais cedopossvel.Devem organizaros velhostrabalhadores ouchefes deturma explicarasmaneiras de opera?o segura ou exibiras opera?oes ao vivo.Os novostrabalhadores n?o podem fazer opera?es independentementeantesdadomina?o demaneira de opera?o segura.7,搞好日常安全教育,做到日常安全知识长期性、持久性,利用挂安全宣传图片、现场播音、板报等形式,宣传安全生产知识,表扬好人好事推广先进经验。 Organizar aeduca?o diria sobrea seguran?a,conseguindo apropaganda contnua sobrea seguran?a diria,utilizando vrias formastais o as fotos,rdios ouquadros pretosna propaganda,enquanto elogiando as pessoasavan?adas parapromover asexperincias. 三、办公室管理制度Regime deAdministra?o deescritrios1,办公室内保持整洁卫生,每天清扫不得留有死角。 讲究卫生,不准随地吐痰,废纸,烟蒂等不得乱扔,应投入垃圾篓内。 Manter limpose arrumadosos escritrios,limpar osescritrios todosos dias.Prestar aten?osade,n?o sepode cuspir,tirar lixose guimbasem pblica.2,爱护公物,办公桌上的物品必须摆放整齐、有序。 办公完毕,桌、椅应及时摆放到位。 Tomar cuidado dos patrim?nios pblicos,os artigosna mesatm deser arrumadosem ordem.3,保管好自己的业务资料和公司文件,不得随意放置或丢弃。 Tomar cuidado dos dadoserciais edos documentosdaempresa.N?o podemabandornar oucolocar livremente.4,办公人员必须保持衣冠整洁、得体,认真接听来访电话,热情接待来宾,礼貌送客及时处理需要办理的事物。 Os empregadosno escritrio tm devestir-se corretae adequadamente.Atender aostelefones eaos clienteszelosamente.Tratar dosassuntos emergentesa tempo.5,坚守值班岗位,言语文明,不得高声喧哗,干扰他人办公。 上班时间,不得迟到和早退,不允许从事与工作无关的事。 Estar nospostos persistentemente.Falar demaneira civilizada,n?o podemfazer barulhosassim interferindo os trabalhosdeoutras pessoas.Tm deobservar o horrio de trabalho.N?o podemfazer as coisas n?o relevantesnos trabalhos.6,办公室内摆放的花草树木,应按时浇水培植,不允许随意挪动。 离开办公室前,务必关水断电、闭窗锁门。 Regar asplantas no escritrio,n?o podemmover nada sem permiss?o.Antes desair do escritrio,tm deapagar luzes e fecharportas ejanelas7,办公室内书刊杂志,仅供参考和阅读,未经允许不得带出办公室。 As revistase jornaisno escritrio n?o podemser levadosfora do escritrio,somente parareferncia eleitura no escritrio. 四、员工管理制度Regime deAdministra?o deEmpregados1,认真学习和遵守公司的各项规章制度,服从管理、服从调配。 Estudar aplica?o eobservar os regulamentos daempresa,obedeceradministra?o eaos mandatos.2,严格遵守作息时间,按时上、下班,严禁在上班时间内干与工作无关的事,若有特殊情况不能上班需履行请假手续。 Observar rigorosamenteohorrio de trabalho.Probe-se fazer ascoisasn?o relevantes aos trabalho.Se n?o pudertrabalhar noscasos especiaisent?o devem pedir licen?a parasair do servi?o3,爱护公物,对公共财产不损坏、不乱丢乱放,不占为己有或转赠他人。 Estar cuidado ospatrim?nios pblicos.N?o podemestrag-los oucoloc-los desordenadamente.N?o podemapropriar daspropriedades pblicas oud-las a outras pessoas.4,团结同事,尊重他人,互相帮助,争做文明员工。 Ser amigvel os colegas,respetar-se uma outro,ajudar-se mutuamente,esfor?ar-se a ser umempregado civilizado.5,自觉遵守请假制度,因特殊情况需要请假,严格按公司请假程序办理请假手续。 违者,视情节给予处罚。 Devem pedirpermiss?o paraausentar-se.Se tiverde ausentar-se por causa decasos especiais,ent?o tm de fazer osprocedimentosrelevantessen?o v?o serpunidos.6,主动学习,积极参加公司各项教育培训活动及公益活动,不断提高自身的思想素质和业务水平。 Estudar voluntariamentee participaractivamente nostreinamentos eactividades deinteresse pblico,assim elevandocontinumente aqualidade pessoaleonvel denegcio.7,不随地乱泼污水,乱扔杂物,爱护环境,讲究卫生,服装整洁,个人用品应摆放整齐。 N?o podemrespingargua portoda aparte nemtirar lixosempblica.Devem protegero meio ambiente,prestar aten?osade,vestir-se beme colocar os artigos pessoais em ordem.8,维护公司利益,注重公司形象,不做损害公司形象的事。 严禁打架斗殴、酗酒闹事、偷盗、赌博及恶意中伤他人。 Defender ointeresse empresarialeaimagem daempresa.N?o podemfazer ascoisas queprejudiquem aimagem daempresa.Probe-se irao servi?o depois de bebernem causarconfus?es devido ao efeitoalcolico,lutas,roubos,abuso verbale apostas. 五、工人管理制度Regime deAdministra?o deTrabalhadores(葡文)Vers?o Portugus1,各项目部应该对工人进行造册登记、严格用工制度。 凡有人员变动,应及时上报公司相关劳资部门。 Os trabalhadores devem serregistos emcada departamento deprojeto.Todos osdepartamentos devemexecutar rigorosamenteoregime de gest?o detrabalhadores.Assim quehaja altera?es depessoais,devem informara tempoao departamentolaboral daempresa.2,特种作业工人(电工、焊工、机驾工等),必须持合格证并经测试,确认具备相称的工作能力,才能雇佣,其他工种工人,根据上级公司规定的条件雇请。 Os trabalhadoresde opera?o especial(eletricista,soldador epilotos demaquinrio etc),tm deser ostitulares decertificados epassar osexames assimverificando tera capacidadecorrespondente antes deserempregados.Os trabalhadoresde outrostipos s?o empregadossegundo as normas daempresa donvel superior.3,凡参加现场施工人员,应自觉遵守各项规章制度,戴好防护眼镜和安全帽,听从现场管理人员的安排。 Todos ostrabalhadoresdecontru?o no stio tm deobservar voluntariamenteos regulamentos,vestindoculos de protec?oecapacetes deseguran?aeseguindo osarranjamentos deadministradores no stio.4,各小组工人之间要密切配合,统一听从现场管理人员的具体安排,保质,保量完成各自工作。 Os trabalhadoresdecadagrupo tm decoordenar-se intimamente,seguindo osarranjamentos deadministradores no stio a fim deacabar ostrabalhos a tempo e boaqualidade.5,严禁酒后上岗、酗酒闹事、打架斗殴、拉帮结派、恶语伤人、出工不出力、不准在工地及宿舍内赌博。 Probe-se irao servi?o depoisde bebernem causarconfus?es devidoao efeitoalcolico,lutas,conspira?es,abuso verbale apostasno stio deconstru?oeno dormitrio.6,做到文明施工,保证施工现场清洁,不随处大小便,说话要文明、礼貌,不准做出有损公司形象的事情。 Realizar ostrabalhosdeconstru?o demaneira civilizada,manter alimpeza dostio deconstru?o,probe-se urinarempblica,falar cortesia,n?o podefazerascoisas queprejudicam aimagem daempresa.7,现场管理人员必须对施工人员及施工班组进行加工产品的技术质量交底,达不到质量要求的一律返工,操作人员如不服从管理,工资结算时给违纪者以处罚。 Os administradoresnostio tm deexplicar aosconstrutores eaos gruposdeconstru?oaqualidade etica dos produtos aser elaborados.Se ostrabalhadores n?o puderemalcan?ar aonvel dequalidade exigida,ent?o tm desair deservi?o.Se os operadores n?o obedeceremadministra?o,ent?o v?o serpunidos naaltura decalcular salrios.8,实行奖惩制度对严格遵守公司各项工作制度并在工作过程中有良好表现的员工要给与奖励,违反本规定的要给与严惩。 Executar oregimederepensa epuni?es:para os empregados obedecentesa esteregimedetrabalho e excelentedesempenho duranteostrabalhos,v?o serrepensados,e vice-versa. 六、医务室人员职责及管理规定Regulamento deAdministra?oeFun?es dosPessoais deEnfermaria1,医务室配置急救箱、担架、听诊器、温度计及常用药品Na enfermariahestojo deprimeiros socorros,macas,estetoscpio,term?etro eos medicamentosuns.2,建立医疗制度和急救预案(如物体打击、触电、食物中毒、突发性疾病等),并悬挂上墙,广而告之。 Estabelecer sistemamdico eplano deemergncia(por exemplo:ataque,choque eltrico,intoxica?o alimentare doen?asbida etc),sendo suspenso na paredede propaganda.3,医务人员要定期开展卫生、防疫宣传教育工作,并做好记录。 Os mdicos tm de realizar aspropagandas eeduca?es sobresadeepreven?o epidmica etambmfazer os registos.4,夏季每周两次对生活区、办公区进行防疫、防菌、防鼠、防蚊蝇的药液消毒,冬季可进行一次。 No ver?o,realizar,duas vezespor semana,nasreas de residncias eescritrios,desinfec?esdelquido a fim de prevenir contrasitua?o epidmica,bactrias,ratos emosquitos etc.Se forno inverno,ent?o umavez porsemana.5,医务人员工作期间穿白色工装,坚守工作岗位,对待病人要态度和蔼,认真诊治。 并负责与公司联系,对进场工人进行健康检查(主要传染病)Os mdicos,quando no servi?o,devem vestirem roupabranca etratar dospacientes amigavelmente.Assumem responsabilidade de contactar empresaafim derealizarexamina?es mdicas para ostrabalhadoresnostio deconstru?o(principais doen?as contagiosas). 七、门卫制度Regime deGuarda-Porta1,门卫人员必须忠于职守、坚守岗位,不得擅离职守、迟到早退。 交接班要交接清楚,各负其责。 Os porteirostm dededicar-se aoseu posto,n?o podemsair doservi?o semautoriza?o nemviolar ohorrio detrabalho.Devem fazeros turnosdetrabalhoclaramente.Cada pessoatomaasua responsabilidaderealmente.2,礼貌纠章,对进出工地所有人员、材料、物品,认真做好验证登记手续,物证不符禁止出门。 一般情况下夜间禁止拉运建筑材料、设备、工具等物出门。 Estar semprecortesiaquando no trabalho.Fazer registoscuidadosamente daspessoas,materiais eartigos aentrar nostio deconstru?o.Geralmente n?osepermite transportarna noitematerial deconstru?o,equipamentos ouferramentas fora de port?o.3,门卫值班时不准闲谈,不准下棋、打扑克等娱乐活动,未经项目负责人同意,不得私自同意外来人员留宿工地。 Os porteiros,quando noservi?o,s?o proibidosa conversar,jogar xadrezou jogars cartasetc.Sem autoriza?odoresponsvel peloprojeto,n?o podem deixar pessoasalheiras amorar nostio deconstru?o.4,自行车出入必须下车推行,携带物品必须经门卫值班人员验证后方可放。 入院的车辆按指定地点停放。 N?o podemandar debicicleta nomomento de entrar esair deporta.Os artigostrazidos tm deser verificadospelos porteiros antes deentrar.Os veculos devem ser estacionadosno lugar designado.5,机动车辆出大门必须接受门卫检查。 拉运材料物品必须持有关部门签字盖章的出门证或调运单据,经门卫验证检查后方可放行。 Os veculos motorizadostm deser examinadospelos porteirosantes desair.Os produtosnos veculos tm deobter alicen?a ounota detransporte selo dosdepartamentos relevantes e depoisser examinadospelos porteirosantes desair dostio deconstru?o.6,非本工地施工人员未经许可不得进入施工现场。 凡来施工现场联系工作人员应主动进行登记,征得门卫人员同意后才能进入工地。 上访人员和私人会客,由门卫人员通知有关人员到门卫室接洽。 Os construtoresn?o locaisn?o podementrar nostio deconstru?o sempermiss?o.Todas aspessoasquevm aostio deconstru?o paracontactar osempregadostm defazer registosprimeiro esdepois a permiss?o deporteiro podementrar nostio.Se osvisitantes quiseremconversar empregados sobreassuntos privados,ent?o devemser os porteirosachamar oempregado relevantea falarovisitante na sala de guarda.7,对违反门卫制度不服从管理的人员,门卫有权干预劝阻,对不听劝阻无理取闹打骂门卫值班人员等行为,按公司内部处罚管理办法处理。 Para aspessoas desobedientesao regimedeguarda-porta,osporteirostm direito de impedir.A empresavai tratarrigorosamente,das ac?es violentescontra porteirossegundooregulamento interno de castigo.8,认真做好工地防火,防盗保卫工作。 做好大门内外环境卫生工作。 Assumir asresponsabilidades depreven?o de incndios ede roubosnostio decontru?o.Manter limpoo ambienteperto deporta.9,各级领导来工地检查指导工作时,先在门房领取安全帽后再进入工地Quando oslderes visitaremostio deconstru?o,devemrecebercapacetes de protec?o nasala deguarda antesdeentrar. 八、机械设备管理制度Regime deAdministra?o deEquipamentos Mec?nicos1,缺少安全装置或安全装置已失效的机械设备不得使用。 处在运行和运转中的机械严禁对其进行维修、保养或调整等作业。 Os equipamentos mec?nicos semaparelhos deseguran?aou aparelhos deseguran?a invlidos n?o podemser utilizados.As mquinas nofuncionamento s?o proibidosaserconsertadas,ajustadas oufeitas alguma manuten?o.2,严禁拆除机械设备上的自动控制机构、力矩限位器等安全装置及监测、指示表、警报器等自动报警、信号装置。 其调试和故障的排除应由专业人员负责进行。 ?proibido desmantelaros aparelhos deseguran?a nos equipamentos taiso oscontroles automticos edispositivos delimitar torqueetc,nem osalarmes automticos ouaparelhosdesinais taiso indicadores,aparelho demonitoramento ealarmes etc.Os trabalhosde ajustamentoe remo?o dedefeitos devemser feitospor profissionais.3,机械设备应按时进行保养,当发现有漏报、失修或超载带病运转等情况时,主管人员应停止其使用。 A manuten?o deaparelhos eequipamentos devemser feitaatempo.Se seencontrarem oscasos defalta deprotec?o,dilapida?o oufuncionamento problemas ouem sobrecarga,ent?oosadministradores devemcessar autiliza?o imediatamente.4,操作人员必须身体健康并在取得有关部门颁发的操作证、特殊工种证后,方可独立操作。 学员必须在师傅的指导下进行操作。 Os operadoresspodem executaras opera?es independentementedepoisdeobter ocertificado desade,licen?a deopera?o,certificado deopera?o especial.Os estudantestm defazeropera?es soba instru?o demaestros.5,违反安全操作规程的命令,操作人员有权拒绝执行。 由于发令人强制违章作业造成事故者,应追究发令人的责任。 Operadores tm direito de recusara realizaros mandatosque violam os regulamentosdeopera?o segura.Os mandatoresdevem assumirresponsabilidadessehouver acidentesporcausade mandatosdeles queviolamosregulamentos.6,机械作业时,操作人员不得擅自离开工作岗位或将机械交给非本机操作人员操作。 严禁无关人员进入作业区和操作室。 工作时,思想要集中,严禁酒后操作。 Nas actividades mec?nicas,osoperadoresn?o podemsair semautoriza?odoseu posto detrabalhoou entregar os seustrabalhos aospessoais alheias.Probe-se aspessoas alheiasentrarem sempermiss?onarea deactividade enasaladeopera?o.No trabalho,devem concentrar-se nasopera?es.Probe-se fazeropera?es depoisde beber.7,机械操作人员和配合作业人员,都必须按规定穿戴劳动保护用品,长发不得外漏。 高空作业必须系安全带,不得穿硬底鞋和拖鞋。 严禁从高处往下投掷物件。 Os operadores de equipamentos mec?nico eoperadores cooperativostm devestir,segundoas normas,os artigosdeprotec?o.Os cabelospridos devemser cobertosno capacete.As actividadesareas tm deser feitas cinto deseguran?a.N?o podemvestir ossapatos desola duraou oschinelos.Atirar objetosde altopara baixoproibido rigorosamente.8,进行日作业两班及以上的机械设备须实行交接班制。 操作人员要认真填写交接班记录。 Os equipamentosmec?nicos emfuncionamento dirio dedois turnosou maistm deser utilizadosconforme osistema de turnos.Os operadoresdevem preencherosregistosdeturnoscuidadosamente.9,机械进入作业地点后,施工技术人员应向机械操作人员进行施工任务及安全技术措施交底。 操作人员应熟悉作业环境和施工条件,听从指挥,遵守现场安全规则。 Quando osequipamentosmec?nicos entraremnostio deconstru?o,ospessoaisticos deconstru?o devemrevelar aosoperadoresdeequipamentos astarefas eas medidas deticas seguras.Os operadoresdevem estarfamiliares oambienteeacondi?o deconstru?o,seguindo instru?es eobservandos asnormas deseguran?a nostio.10,现场施工负责人应为机械作业提供道路、水电、临时机棚或停机场等必须的条件,消除对机械作业有妨碍或不安全的因素。 夜间作业必须设置有充足的照明设备。 Os responsveis pelaconstru?o nostio devem prestars actividadesmec?nicas ascondi?es necessrias taiso caminhos,gua,electricidade,lugardeestacionamento deequipamento etc,removendo osfatores perigososou obstrutivoss actividadesmec?nicas.As actividadesnocturnas tm deser realizadasailumina?o suficiente.11,操作人员必须配备适用的安全防护用品。 在有碍机械安全和人身健康场所作业时,机械设备应采取相应的安全措施。 当使用机械设备与安全发生矛盾时,必须服从安全的要求。 Os operadorestm devestir osartigos adequedosdeprotec?o.Quando fizeremas actividadesque interferema seguran?a mec?nica ousadedepessoas,osequipamentosmec?nicos tm deser tomadas as medidas segurascorrespondentes.Quando autiliza?o deequipamentosmec?nicos estiverem conflitoaseguran?a,ent?oaseguran?a deveconsiderada oa prioridade.12,当机械设备发生事故或未遂恶性事故时,必须及时抢救,保护现场,并立即报告领导和有关部门处理。 Quando osequipamentosmec?nicos tiveremacidentes ouacidentes fataisfracassados,devem fazeros primeiros socorros imediatamente,protegindo ostio einformando aosdepartamentos elderes relevantesparao tratamento imdiato. 九、材料管理制度Regime deAdministra?o deMaterial1,做好开工前材料准备工作,进厂材料验收合格后,分类堆放整齐。 Fazer preparativosde materialantesdetrabalho,colocar todosos materiais emordemquando foremaceites.2,严格按限额领料单发放材料,不能按限额领料单发放的材料,采取月末盘耗法。 Entregar materialrigorosamente segundoa notaderecep?o dematerial quota.Para os materiais quen?o podemser entreguessegundo estanota,devem tomadaa maneirade consumo de inventrio nofinal dems.3,及时做好进场、领用、退场各种台账及手续,做到日清

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论