国际私法仲裁条款.doc_第1页
国际私法仲裁条款.doc_第2页
国际私法仲裁条款.doc_第3页
国际私法仲裁条款.doc_第4页
国际私法仲裁条款.doc_第5页
全文预览已结束

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

20. Governing law and arbitration : This Contract shall be governed by and construed in accordance with English Law.管理仲裁法:这合同应当以英文书写。(修改)适用法律以及仲裁:本合同的履行以及解释适用英国法。The parties shall, in case of disputes or differences arising from this Contract, promptly meet and try to reach an amicable and fairly balanced solution.双方一旦发生争议或与合同意见不符时,需友好协商解决。(修改)因合同产生纠纷,双方应及时磋商,尽力达成友好公平的解决方案。If an amicable solution cannot be reached, the relevant dispute shall, save for what set forth in paragraph 15 with regard to technical disputes, be finally resolved by the Court of Arbitration of the City of Stockholm according to applicable Rules of Arbitration Procedure. Arbitration proceedings shall take place in Stockholm in the English language and the arbitration panel shall be composed of three members. 如果经友好协商,仍不能解决,应在15天之内到相关仲裁委员会进行仲裁解决,仲裁机构为斯德尔乃摩。(修改)如果不能协商解决,除15条(应改为18条)规定的技术纠纷以外,其他纠纷由斯德哥尔摩仲裁院依仲裁程序规则作出最终裁决。仲裁应在斯德哥尔摩进行并适用英语,仲裁庭由三名仲裁员组成。The party wishing the dispute to be referred to arbitration, shall give notice thereof the other party by registered letter return receipt requested, by further specifying the name and domicile of the selected arbitrator, who can be a citizen of any country. The notified party shall then, within the following 20 days, appoint its arbitrator and give notice thereof to the plaintiff. The third arbitrator, who shall be the Chairman of the panel, shall be appointed by the two arbitrators designated by the parties or, in case of disagreement, by the Court of Arbitration of the City of Stockholm. Likewise, the Court of Arbitration of the City of Stockholm will appoint the defendants arbitrator, should the latter not be designated by the defendant within the term assigned hereinabove. 一方希望通过仲裁解决的,应以书面告知对方,报告中需有仲裁机构的名称的具体名称和地址,通知方需在20天之内,通知原告,第三仲裁员,应该由两位制裁员任命,由双方指定的小组的主席。(修改)一方希望通过仲裁解决的,应以挂号信书面通知对方,通知中应该详细说明其选定的仲裁员的名字和地址,该仲裁员可以为任何国家的公民。被通知方需接到通知在20日内选定其仲裁员,并通知起诉人。第三名仲裁员为首席仲裁员,由双方选定的仲裁员任命,如果双方不能达成一致,由斯德哥尔摩仲裁院任命。同样,如果被告不能在指定期限选定其仲裁员,该仲裁员由斯德哥尔摩仲裁院任命。The arbitration award shall be adopted by majority vote of the arbitrators within 90 days of appointment of the Chairman.在90天之内,仲裁机构将通过投票仲裁,以大多数票为依据。(修改)在90天内,首席仲裁员根据仲裁员多数票作出仲裁裁决。The costs of the arbitration proceedings, including reasonable attorneys fees, shall be borne by the unprevailing party.仲裁产生的费用包括合理的律师费用将由败诉方承担。The arbitration award will be final and binding upon the

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论