




已阅读5页,还剩20页未读, 继续免费阅读
版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
25the most recent developments concerning the debate on language of instruction in tanzaniaby birgit brock-utne prof.dr.birgit brock-utne.director of the m.phil. programme in comparative and international education.institute for educational research. p.b.1092 blindern. 0317 oslo. norway.phones:* 47 22 85 53 95(office) * 47 66 91 80 36 (home)* 47 928 489 87 (cell phone)faxes:* 47 22 85 42 50 (office) * 47 66 91 59 17 (home)e-mail: birgit.brock-utneped.uio.nohttp:/www.uio.no/bbrock/ http:/www.uio.no/bbrock/edudev.html http:/www.pfi.uio.no/forskning/netreed institute for educational research university of oslopresented to the netreed conference from the 7 th to the 9th of january 2002.introductiontanzania is one of the few countries in africa that has a uniting language, kiswahili, that almost the whole population (about 95%) speak and understand. for many tanzanians kiswahili is the second language, but the number that has it as the first language is rapidly growing. kiswahili is the language used in parliament, in the various ministries, in the lower judicial courts, in all of primary school. plans existed to have kiswahili as the language of instruction in secondary school and the universities. in a research project started in january 2001 i look at the fate of these plans, the prospects of them being followed up now, and the language situation, especially for secondary school students in tanzania. in my current research project i have analyzed documents to find out the most recent developments concerning policy guidelines on the language of instruction in tanzania. i have also searched documents to find discussion and decisions on the implementation of the recent language policy. i have further started interviewing policy makers in tanzania about the language policy and the implementation of it. further interviews with policy-makers will be conducted in november of this year. apart from my own direct activity i have also had research assistance from tanzanian master students who, under my guidance have made, and are in the process of making, studies in tanzanian secondary schools. they study the practice going on in secondary schools when it comes to what language is being used as the communication vehicle in class and outside of the class-room. they look at how much students understand of what is going on in the class-room and what strategies teachers use to impart knowledge in class-rooms where the language of instruction is one that students do not use outside of the class-room. they also make inventories concerning the views of teachers and students when it comes to the language of instruction. this paper deals with these tentative findings. historical glimpses of the language policy of tanzanian educationi have elsewhere given short historical glimpses of the language policy of tanzanian education (brock-utne, 1983; 2000:2001a;2001b). here i relate how already in the second five year plan of tanzania (1969-74) the continued use of english as a medium at secondary and tertiary levels of education was deemed unsatisfactory. the move to kiswahili as the medium of instruction in primary schools was thought to be only part of a larger plan to implement the use of kiswahili as the medium of instruction throughout the educational system. in 1969 the ministry of national education sent a circular to all headmasters and headmistresses of all secondary schools outlining the plan for the gradual introduction of kiswahili as the medium of instruction. according to bhaiji (1976) secondary school teachers also favored a shift to kiswahili as a medium of instruction. the ministrys circular suggested that political education siasa should be taught in kiswahili from the school-year 1969/70, domestic science from the school-year 1970/71, history, geography, biology, agriculture and mathematics from 1971/72 (bhaiji, 1976, p. 112). bhaiji (1976) tells that at this time curriculum developers had already started to translate and compile all the technical and scientific terms of school subjects. some schools had already received a booklet on mathematical terms in kiswahili. polome (1979) claims that the initial plan was for kiswahili to become the medium of instruction in all subjects in form i and ii by 1973.the teaching of political education - siasa - through the medium of kiswahili was introduced. but then the reform stopped. a study commissioned by the national kiswahili council showed that secondary school students had great difficulties learning the subjects taught in school because the medium of instruction -english - represented a great barrier (matteru, & mlama, 1978). the study argued for the shift into kiswahili both at secondary and tertiary levels of education. at the end of 1980 the then president of tanzania, mwalimu julius kambarage nyerere, appointed a presidential commission on education to review the entire education system. he made mr. j. makweta the chair of the commission. the makweta-commission presented its report to the president in february 1982. the recommendations on the medium of instruction more than refueled the expectations by actually setting a date for a change from english to kiswahili. in january 1985 the first year of secondary school i.e. form i, was to start using kiswahili and in 1991 the university was going to start teaching through the medium of kiswahili. however, this recommendation was deleted from the official report published in 1984 (rubagumya, 1991).in the years 1969 to 1983 tanzanian educators were waiting and preparing for the shift to kiswahili as the medium of instruction in secondary and later also university education. but in 1983 the government quite unexpectedly sought to turn the tide (lwaitama, & rugemalira, 1988: 2). in august 1983 the minister for education, mr. j. makweta was quoted in the press (uhuru, 1983) as saying that the expected change of medium was not going to take place. this must have been a statement that was difficult for education minister makweta to make. he had himself chaired the commission, which had suggested the change of the medium of instruction in secondary and tertiary education from english to kiswahili. when discussing the issue with him, he told me that he personally favored a switch to kiswahili but it was a government decision to stop the further development of kiswahili at higher levels in the educational system. the decision seems to have been taken by president nyerere himself, partly with the support of the british council, the cultural arm of the british government. when discussing the same issue with makweta at the end of april 1992, he partly put the blame for a reversion of the decision to switch to kiswahili on the university people, especially at the then department of education. you intellectuals betrayed us, makweta said to the dean of the faculty of education. we did not get the support from you we needed. how could we carry the decision through with so little support from the intellectual community? my translation from a conversation which went in kiswahili between makweta, at that time minister of education, later minister of communication, the dean of the faculty of education, prof. mosha and myself on the 22nd of april 1992 at a dinner party in the swedish ambassadors residence. during july/august 1984 dr.clive criper, a linguist from edinburgh university and mr. bill dodd, an administrator with long experience from tanzania, were carrying out the british government funded study on levels of english presently existing across the educational system. their study confirmed earlier research showing that the levels of english were too low in most schools for effective learning to take place. here are two of their findings: only about l0% of form ivs are at a level that one might expect english medium education to begin (p. 14). less than 20% of the university sample tested were at a level where they would find it easy to read even the simpler books required for their academic studies (p. 43). based on these findings criper and dodd reached the following astonishing conclusion: the ministry of education should issue an unambiguous circular setting out the policy on english medium education (criper, & dodd, 1984:73). to many of us this conclusion by the authors seems highly illogical. building on the two research findings quoted above one would think that their conclusion would encompass an argument for a switch to a medium of instruction with which the students were familiar, namely kiswahili. lwaitama and rugemalira (1988) claim that this last statement was no coincidence. the british government that had paid the consultancy also wanted to see the british language strengthened in tanzania. rubagumya (1991:76) also comments the paradox that although criper and dodd stated categorically, after having concluded their empirical research, that english had ceased to be a viable medium of education in tanzania, their recommendation for the english language support project (elsp), which the british government was to fund, was on the condition that english continues to be the medium of instruction!rubagumya (1991) claims that the decision by the government that english will continue to be the medium of instruction in secondary schools was not taken because kiswahili is not ready to be used as a medium:in fact this has never been given as a reason by the government to justify its decision. the reason given is that we need english as the language of technological development.(rubagumya, 1991: 77) but in the report tanzania education system for the 21st century it is argued that kiswahili is not ready to be used as a medium of instruction:as a matter of policy, kiswahili should be a medium of instruction at the pre-primary and primary school levels. however, english should continue to be strengthened at primary level and used as a medium of instruction in post primary institutions until such a time when kiswahili is ready to be the dominant medium of instruction. italics added (urt, 1993: 23)the economic crises in africa have made it easy for the old colonial powers to move in all over africa. the strengthening of the ex-colonial languages is of no help to the masses of africans but functions as a means of separating the african elites from the masses of africans.in tanzania the aid given by britain has been in the form of an english language teaching support project, financed by the ministry of overseas development as a top priority of british aid to education in tanzania (bgoya, 1992: 179). a british council annual report admitted that although the british government no longer has the economic and military power to impose its will in other parts of the world, british influence endures through the insatiable demand for the english language. the report maintained that english language is britains greatest asset, greater than the north sea oil and characterized english as an invisible, god given asset (british council, 1983: 9). newer studies e.g. by zaline m.roy-campbell and martha qorro (1997) have shown that the language crisis in tanzanian secondary schools is to-day even more severe than it was twenty years ago. results of the university screening test (udsm,1994), a test usually administered to all incoming students (from secondary schools) at the beginning of their university studies, indicate that despite the fact that these students have studied under the eltsp (english language support project financed by the british council) their english language proficiency was not any better than that of students before the eltsp was launched. in fact the level of english is still going down. the indecisiveness of the tanzanian government on the language issue is, however, a problem that is difficult to understand and analyze. new language policies are being made and the debate goes on.recent policy statements concerning the language of instruction in tanzaniathe official language in education policy that is currently being followed in tanzania is the one led down in education and training policy (moe,1995) which, inter alia, states:the medium of instruction in pre-primary schools shall be kiswahili, and english shall be a compulsory subject (:35)the medium of instruction in primary schools shall be kiswahili, and english shall be a compulsory subject (:39)the medium of instruction for secondary education shall continue to be english, except for the teaching of other approved languages and kiswahili shall be a compulsory subject up to ordinary level (:45) in august 1997, the ministry of education and culture in tanzania issued a policy document entitled: sera ya utamaduni (cultural policy). chapter 3 of this document deals with language issues, including the language of education policy. the aim of this policy is to clarify the position of the tanzanian government when it comes to the place of the different languages of tanzania in the formal education system. section 3.4.1 of the document includes the following statement:mpango maalum wa kuiwezesha elimu na mafunzo katika ngazi zote kutolewa katika lugha ya kiswahili utaandaliwa na kutekelezwa (mec, 1997:19) (translated: a special programme to enable the use of kiswahili as a medium of instruction in education and training at all levels shall be designed and implemented)the ministry was, however, aware of the important role of english and also wanted the teaching of this language to be strengthened but then as a subject. the policy explicitly states: kingereza kitakuwa ni somo la lazima katika elimu ya awali, msingi na sekondari na kitahimizwa katika elimu ya juu na ufundishaji wake utaboreshwa. (mec,1997:18) (translated: english will be a compulsory subject at pre-primary, primary and secondary levels and it shall be encouraged in higher educational. the teaching of english shall be strengthened). the question i have tried to find some answer to through my field-work in tanzania this year is: how is the decision to implement kiswahili medium instruction at all levels of the educational system being followed up? what has happened to the language question in secondary schools after the sera ya utamaduni was published in august 1997? i have been trying to gather recent documents on this issue and in the beginning of february of this year i conducted a series of interviews with government officials and university people. at the university of dar es salaam i came across the report on the 1998 udsm academic audit (udsm,1999) published in march 1999. point 4.4 ( udsm,1999:71-73) of the report discusses “language as a medium of teaching and learning”. the authors of the report mention that from the talks and discussions they held with various groups of students and staff:it was evident that most students have problems with the language medium of instruction (i.e.english). proficiency in the language is low and leaves much to be desired (udsm,1999:71) the members of the panel are very concerned about the fact that members of staff who have a good english proficiency are approaching retirement and no new recruitment of chronologically young staff has been authorized since the abolition of the tutorial assistantship. they also refer to research findings pointing to the low command of english in secondary school. they express their concern in the following words: one can only guess what will happen when the seniors begin to exit in numbers in the next four or five years and the university is forced to recruit from among the products of secondary school english language training of the 1980s and 1990s. then the problem of english language communication among university teachers will be visible and painfulif nothing should have been done by that time, then it should be time for the university to decide going into the lingua franca (kiswahili) a language in which both teacher and student will be able to interact meaningfully and confidently (udsm,1999:72). this is, however, a decision that is already the official policy of the ministry of education and culture as it is laid down in sera ya utamaduni (mec,1997). and the decision about what language to use as a language of instruction in tanzania is a decision to be made by the government and not the university. in their discussion on the language issue the panelists refer to jean jacques rousseau who was very critical to the french education system and the teaching in greek and latin. he asked: ” if the masters greek and latin is such poor stuff, how about the children?” the panelists ask: in similar vein, in the next five to ten years, the university of dar es salaam should be able to judge and, if appropriate, to query: if the masters english is such poor stuff, how about the students? stop it. let us go kiswahili. the university needs to take a decision and to act very soon in connection with the language problem. (mec,1997: 73).here again it looks like the panelists think that it is the university that takes the decision on the language of instruction, bypassing the ministry of education, the politicians and the government. but the attitudes of university people of course count when a decision to change medium of instruction is to be taken. after having discussed the problems caused by the low proficiency of students in the medium of instruction at the university the authors of the audit report conclude with the following illogical and astonishing statement:but judging from the current and projected global trends and the fact that english is fast becoming the ict language globally, udsm should continue to use english as a medium of instruction. (mec,1997:73).in reaching this conclusion the panelists have chosen to ignore that they themselves discovered th
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 2025年甘肃科源电力集团有限公司高校毕业生招聘40人(第三批)考前自测高频考点模拟试题及答案详解一套
- 2025年西安医学院第二附属医院招聘(84人)模拟试卷附答案详解(典型题)
- 2025年河源事业单位真题
- 手工等离子切割工国际认证对接考核试卷及答案
- 2025年甘肃省嘉峪关市第五中学招聘公益性岗位人员模拟试卷附答案详解(完整版)
- 2025黑龙江齐齐哈尔市富裕县富海镇招聘公益性岗位人员2人模拟试卷及一套答案详解
- 锻压模具工供应商对接服务考核试卷及答案
- 公司绝缘防爆工具制作工职业健康、安全、环保技术规程
- 高压试验工内部知识分享考核试卷及答案
- 2025年商丘市睢阳区招聘公共安全服务人员体能测试考前自测高频考点模拟试题有答案详解
- 第二章 有理数及其运算 单元试卷(含答案)2025-2026学年北师大版七年级数学上册
- 2025年11月中国质量协会质量专业能力考试精益现场管理工程师复习题及答案
- 印刷厂生产报表编制细则
- 幼儿防触电安全知识培训课件
- 仪表阀门培训课件
- 校园活动摄影技巧
- 《诗经·卫风·淇奥》课件
- ULK1:细胞代谢调控网络中的关键节点-自噬与糖代谢的分子机制及功能解析
- 麦克白完整版本
- GB/T 23711.3-2009氟塑料衬里压力容器耐高温试验方法
- CB/T 3686-1995电汽热水柜
评论
0/150
提交评论