




已阅读5页,还剩2页未读, 继续免费阅读
版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
精品文档颜色词在英汉语言中的文化差异 【摘要】颜色是人们对客观世界的感知,在人类语言中,存在着大量记录颜色的符号颜色词,他们被赋予了丰富的感情色彩和文化内涵。在跨文化交际中,不同国家,不同文化背景以及不同社会阶层的人对颜色符号的感知不同。本文通过对比法探讨了英汉两种语言中色彩词的差异,说明由于历史背景、传统风俗等方面的差异,表示颜色的方法和用词有很多不同。因此对颜色文化差异的学习对加强文化交流和提高翻译技巧都有实际意义。 【关键词】颜色词 文化差异 文化内涵 【中图分类号】H31 【文献标识码】A 【文章编号】2095-3089(2014)04-0108-01 引言 语言是文化的一部分,起着非常重要的作用。英语和汉语中都有着大量的颜色词。然而,不同的文化背景会导致对相同颜色词的不同文化含义。众所周知,不同国家有不同的颜色,颜色的种类通常展示了人们的情感。这些颜色词的分类对理解文化内涵提供了基础,因此,我们不能用“好”或“坏”来表示不同国家的色彩语言之间的差异(H. Morsbach 1982)。 1.颜色词和文化的关系 语言和文化之间存在着密切的关系。人们早就认识到,语言是文化的重要组成部分,而文化也在推动语言不停的向前发展。在我看来,语言是一面镜子,它能反射文化。很多颜色词在特殊的历史和地理背景下产生,如果我们不理解这些词的文化背景,那对我们来说很难相互交流。因此,掌握字面意义和引申意义之间的区别十分重要。 社会文化对颜色词的影响是根深蒂固的。在不同的国家,每一种颜色词都有不同的文化特征和文化关系。例如: 黄道吉日the lucky day 黑面包brown bread 红糖black sugar 红眼病pinkeye 从这些例子不难看出,在英语和汉语颜色词的使用中,差别不是在于它本身的含义,而是被文化影响后派生出来的意义。英汉两种语言有各自的语言特点。英语词汇的特点是具有灵活性。一个词在上下文不同的位置可能有不同的含义。中国文字的意思比较固定,相对标准,严谨。因为存在上述差异,所以对颜色词的使用也是各不相同的。 2.颜色词的应用 不同的国家有不同的历史和文化。随着人类社会的发展进步,很多颜色已经演变成人类思维的象征意义。然而,由于不同的历史和文化,一种语言中颜色词的内涵不一定等同于另一种语言。他们可以是相同的,类似的,也可以是相互矛盾的。这些颜色词结合了国家文化、世界观及宗教信仰,产生不同的文化内涵。也就是说,同一颜色词当它被用在不同的领域时,其含义是不同的。 2.1颜色词在人们情感中的表达 在中国和英语国家,红色是最常见的颜色。不论是英语或者汉语,红色总是出现在庆祝活动或快乐的场合。在日历中,我们可以发现许多节日被印成红色,寓意为“吉利日”。中国人也在春节,婚礼或者其他庆祝活动时穿着“红色”。因为“红”意味着幸运,成功、繁荣和幸运。如“红利”“红包”“红火”等。此外,有许多颜色词用来表达人们的感觉和情绪。在中国,脸红是用来表示抱歉或难为情。在英语中,当形容一个人“red-face”,它表示这个人很尴尬,这与汉语的“脸红”相同。如果想表达一个人脸红是因为愤怒,英语可以用“red with anger”来表达。什么是“see red见红”?在英语中,“see red ”表示愤怒。然而,在中国“见红”意味着一个女人分娩前出血,这是因为“红”在中国“血”的委婉说法。 大多数中国人和西方人,对白色有一些共同的理解。白色通常意味着纯洁、清白和诚实。例如:Mary is a white girl(玛丽是个纯洁的女孩。)。 白色在中国的内涵还包括一些不愉快的事情。例如在葬礼上,中国为了表示对逝者的尊敬和表达悲伤,会穿着白色服装或写白色悼词。然而,在西方,白色是新娘在婚礼上的传统颜色,在葬礼上穿白色是不礼貌的行为。 2.2颜色词在经济中的应用 经济是人们生活的重要组成部分,因此颜色词不可避免地进入这一领域。比如: “ Since he took over the business, the company has been in the black.”这个句子中,黑色的意义是“运行业务盈利”。在经济中,“红”是指“负债”或“赤字”。在商界,收益下降时,人们用红色标记数字,而上升时则用绿色标记。 此外,以名人名字命名,特别是以政府高级官员命名的书叫做 “blue book”。“蓝色”通常代表了法律监管和证券等,如“蓝色法律”“蓝筹股”。 2.3颜色词在地位和职位中的表达 黄色很容易让人们联想到主权权利、统治和权威。在中国古代,“黄色”属于地位和声望高的人。但在西方国家,“紫”是人们最喜欢的颜色。紫色是帝王和权力的象征。紫色是指皇帝的宝座或教皇。“to be born in purple” 意味着“出生在皇室”。而在西方人的眼中,“白”是权力和地位的象征,比如“白宫”。 结束语 颜色词在中英各个领域中都有广泛的应用,它的存在更好的呈现丰富多彩的自然社会。所以我们应该特别注意颜色词的内涵意义和外延意义,避免颜色词的误解和误用,从而更好的进行文化交流。 参考文献: 1Kay, P and M Daniel. C. K The Linguistic Significance of the Meanings of Basic Color Terms, Language 1978. 2Kramsch Claire. Language and Culture. Shanghai: Foreign Language Teaching & Reseach Press, 2000. 3毕继万.跨文化非语言交际M.北京:外语教学与研究出版社,2009. 4惠小娟.英汉颜色词在翻译中的内涵J.北京:英语天地2008(5):16-18
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 双方离婚财产分割及子女抚养、赡养费支付合同
- 乌鲁木齐市高端写字楼租赁及企业办公环境提升合同
- 特色中医医院医师聘用合同与传承技艺保护协议
- 离婚协议书再婚登记法律咨询及手续办理合同
- 科技园区租赁合同续约与科技创新服务协议
- 2025年国家育婴师职业技能考试题库(含答案)
- 2025年软件测试工程师职业资格考试试题及答案
- 2025年低压电工作业证理论全国考试题库(含答案)
- 2025年G2电站锅炉司炉考试试题库附答案
- 2025年安全员C证作业考试题库及答案
- 手印鉴定书模板
- DB11T 065-2022 电气防火检测技术规范
- 人教版八年级历史上册第一次月考试题(附答案)第一单元
- 基本不等式课件-高三数学一轮复习
- DL∕T 2568-2022 电力行业数字化审计平台功能构件与技术要求
- 部编人教版《道德与法治》六年级上册第9课《知法守法 依法维权》精美课件(第1课时)
- 消防喷淋系统设计合同范本
- DB32-T 4757-2024 连栋塑料薄膜温室建造技术规范
- 2024年四川省广安市中考数学试题(含答案逐题解析)
- 山西省太原三十七中2023-2024学年九年级上学期月考物理试卷(10月份)
- (幻灯片)世界各国国旗大全中文
评论
0/150
提交评论