




免费预览已结束,剩余1页可下载查看
下载本文档
版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
关于秋分,你所不知道的8件事儿The traditional Chinese lunar calendar divides the year into 24 solar terms. Autumn Equinox, (Chinese: 秋分), the 16th solar term of the year, begins this year on Sept 22 and ends on Oct 7.中国传统农历历法,将一年分为24节气。秋分,是二十四节气中的第十六个节气,今年的秋分节气始于9月22日,止于10月7日。Autumn Equinox lies at the midpoint of autumn, dividing autumn into two equal parts. After that day, the location of direct sunlight moves to the south, making days shorter and nights longer in the northern hemisphere.秋分这天,正好是90天秋季过了一半。秋分之后,阳光直射位置继续南移,北半球昼短夜长。Here are 8 things you should know about Autumn Equinox.以下是有关秋分你应当知道的8件事情:Cool autumn一、 秋凉As it is said in the ancient book, The Detailed Records of the Spring and Autumn Period (770-476BC), It is on the Autumn Equinox day that the Yin and Yang are in a balance of power. Thus the day and night are of equal length, and so are the cold and hot weather.据古书春秋繁露记载:秋分者,阴阳相伴也,故昼夜均而寒暑平。Since the Autumn Equinox, most of the areas in China have entered the cool autumn. When the cold air southward meets the declining warm and wet air, precipitation is the result. The temperature also drops frequently.秋分以后,中国大部地区进入凉秋。一股股南下的冷空气,与逐渐衰减的暖湿空气相遇,产生一次次降雨。气温也一次次下降。Season for eating crab二、蟹美肥黄In this season, crab is delicious. It helps nourish the marrow and clear the heat inside the body.秋分时节,正是螃黄肥美之时。吃螃蟹可补骨添髓,清热解毒。Eating Qiucai三、 吃秋菜In South China, there is a custom popularly known as having Qiucai (autumn vegetable) on the Autumn Equinox day. Qiucai is a kind of wild amaranth. Every Autumn Equinox day, all the villagers go to pick Qiucai in the wild. Qiucai is verdant in the field, thin, and about 20 cm in length.中国南方,逢秋分有“吃秋菜”的习俗。秋菜是一种野苋菜。每到秋分这天,全村人都去野外采摘秋菜,田野里的青菜碧油油,细细苗,约20公分高。Qiucai is taken back and made into soup with fish, named Qiutang (autumn soup). There is a verse about the soup: Drink the soup to clear the liver and intestines, thus the whole family will be safe and healthy.秋菜采回家,与鱼片煮汤,名曰:秋汤。关于秋汤,还有一首顺口溜:秋汤灌脏,洗涤肝肠。阖家老少,平安健康。Season for eating various plants四、 各种植物成熟时In the Autumn Equinox time, olives, pears, papaya, chestnut, bean, and other plants enter their phase of maturation. It is time to pick and eat them.秋分时节,橄榄、香梨、木瓜、栗子、大豆等食物相继进入成熟期。正是采摘品尝之际。Season for enjoying osmanthus五、 品桂香The Autumn Equinox is the time for smelling the fragrance of osmanthug. At this time, it is hot in the day and cool in the night in South China, so people have to wear a single layer when it is hot, and lined clothing when it is cool. This period is named Guihuazheng in Chinese, which means osmanthus mugginess.秋分,桂花飘香,闻芳美时。这个时候的南方,是日暖夜凉,因此白天穿单衣,晚间就得加件衣裳。这个时期,也谓之为“桂花蒸”,意为桂花绽放之时,出现的闷热天气。Season for enjoying chrysanthemums六、 赏菊It is also a good season to enjoy chrysanthemums in full blossom around Autumn Equinox.秋分前后,正是菊花盛放时,赏菊品香好时节。Standing eggs on end七、 竖蛋On Autumn Equinox day, there are thousands of people in the world trying to make eggs stand on end. This Chinese custom has become the worlds game.秋分这天,世界各地成千上万的人在做竖蛋试验。这是中国习俗,已成为世界游戏。According to experts, on the Spring Equinox and Autumn Equinox, the day and night are of equal time both in the southern and northern hemispheres. The earths axis, on its 66.5 degree tilt, is in a relative balance of power with the earths orbit around the sun. Thus it is a very conducive time for standing eggs on end.据专家介绍,春分、秋分当日,南、北半球日夜均等。呈66.5度倾斜的地轴与地球日公转的轨道平面处于一种力的相对平衡状态,因此,有助于鸡蛋竖立起来。But some also say that standing the egg has nothing to do with the time. The most important thing is to shift the eggs center of gravity to the lowest part of the egg. In this way, the trick is holding the egg until the yolk sinks as much as possible. For this, youre better off choosing an egg thats about 4 or 5 days old, whose yolk is inclined to sink down.但也有人认为能否竖蛋与秋分无关。最关键的是要把鸡蛋重心下移。如此一来,除非蛋黄尽可能下沉,才能完成这个恶作剧了。竖蛋时候,最好选择刚出生4、5天的鸡蛋,这样的鸡蛋蛋黄下沉,重心下降,更有利于竖蛋的成功。Sacrificing to the moon八、 祭月Originally, the festival of sacrificing to the moon was set on the Autumnal Equinox day. According to historical records, as early as the Zhou Dynasty (c. 11th century-256BC), the ancient kings by custom sacrificed to the sun on the Spring Equinox, and to the moon on the Autumn Equinox.原本祭月节是设定在秋分这天的。据史实记载,早在周朝(公元前11世纪至256年),古代君王便依照习俗于春分祭日,秋分祭月。But since it is not a fixed day in lunar August, there might be no full moon
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 外专局外籍教师协议
- 电视广告制作协议
- 离职手续完成证明及劳动关系终止书(6篇)
- 互联网科技产业融资状况表格
- 电力系统运行与维护专业试题
- 授权啤酒销售合同
- 软件著作权申请流程及实例解析
- 在职员工基本信息一览表
- 地理学创新人才培养中的自主学习与终身教育机制
- 员工收入及奖金详细证明(5篇)
- 北师大版四年级下册数学计算题每日一练带答案(共30天)
- 中医诊所信息安全管理制度
- 公共危机管理(本)-第五次形成性考核-国开(BJ)-参考资料
- 基于SLM工艺的点阵结构优化设计的工艺要素研究
- 太阳能路灯施工方案
- 《商务数据分析》课件-缺失数据处理
- 2023年贵州贵州贵安发展集团有限公司招聘笔试真题
- 《思想政治教育方法论》考研(第3版)郑永廷配套考试题库及答案【含名校真题、典型题】
- 【MOOC】机械原理-西北工业大学 中国大学慕课MOOC答案
- 彩票参数及公式
- 中华传统文化进中小学课程教材指南
评论
0/150
提交评论