职场高层“半边天”何在.doc_第1页
职场高层“半边天”何在.doc_第2页
职场高层“半边天”何在.doc_第3页
职场高层“半边天”何在.doc_第4页
职场高层“半边天”何在.doc_第5页
已阅读5页,还剩24页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

职场高层“半边天”何在爱思英语编者按:都说女性能,撑起半边天,网络新词“煮男”的出现无疑也肯定了当今女性在社会上的地位。然而,理性的我们不难发现,众多大公司的董事会上,“半边天”的身影似乎是少之又少。究竟是女性工作能力问题,还是社会遗留的性别歧视问题在作怪?很多人认为,到目前为止在人类的发展史上,是欧洲人引领了世界。有时,即便是美国人也要向他们看齐。不久前,法国总统萨科奇的行为就是个不错的例子-他试图立法强制让公司董事会这个世上最男性化的领域变得性别平等。MANYsaytheEuropeansleadtheworldbyfarinhumandevelopment,andthateventheAmericanscantkeepupwiththemsometimes.FrenchPresidentSarkozyhasprovidedthelatestexampleofthisbytryingtopassalawforcinggenderequalityinoneofthemostmasculineareasstillaroundintodaysworld:thecorporateboardroom.据英国卫报报道,萨科奇的中右翼政党建议立法,确保到2015年女性在法国高层董事会上“撑起半边天”。该法案要求,在未来18个月内,巴黎证交所名单上的所有公司董事会成员中女性比例达到20,4年内将该比例提升至40。截止2015年,所有上述公司的董事会中,女性成员占据一半。BritainstheGuardiannewspaperhasreportedthatSarkozyscenter-rightpartyhasproposedlegislationthatwouldseewomenholduphalftheskyinFrancestopcorporateboardroomsby2015.ThebillrequiresallcompanieslistedontheParisstockexchangetograduallyimplementchangesthatputwomenin20percentoftheirboardseatswithin18months,and40percentwithinfouryears.By2015,halfoftheboardmembersinallthesecompaniesmustbewomen.法国的这一举措让世界为之震惊的同时,人们也想知道它是否能够成功。这里还有一点十分重要,尽管女性在社会各领域都有很大的进步,多数顶级公司仍然由男性主导。TheworldmayhavebeengaspingovertheaudacityoftheFrenchbillandwonderingwhetheritcouldsucceed.Still,itsimportanttonotethat,despitetheprogresswomenhavemadeinalllevelsofsociety,topbusinessesaremostlymale-dominated.在英国,英国金融时报100指数的公司中,女性成员仅占董事会成员总数的12。另据卫报报道,1/4的公司董事会完全由男性组成。在美国的大公司中,女性所占比例仅有些微提升-财富500强公司董事会中,女性成员占15。IntheUK,12percentofallboardmembersinthetopFTSE100companiesarefemale.Oneinfourboardroomsareexclusivelymale,wrotetheGuardian.IntheUS,womenarefaringonlyslightlybetteratthelargestcompanies-theyhold15percentofboardseatsatFortune500firms.相比而言,北欧国家的高级女商人状况要相对明朗。瑞典和芬兰公司中,女领导比例分别占22和17。2003年,挪威成为首个立法提升公司董事局女性成员比例的国家。挪威政府要求,企业将董事局中的女性比例提升至40,否则将面临查封惩罚。尽管此举引发了多人抗议,但却成效显著。据卫报报道,目前,挪威公司董事会成员的女性比例高于世界各国。而2001年,该比例仅为6。Bycomparison,Nordiccountriesboastbetterconditionsforseniorbusinesswomen.ThefemaledirectorratioinSwedishandFinnishcompaniesis22and17percent,respectively.AndNorwaytooktheprizeforthefirstcountrytoboostthenumberofwomenoncompanyboardsbylaw,in2003.TheNorwegiangovernmentdemandedthatbusinessesincreasethenumberofwomenontheirboardsto40percent,ortheycouldsufferthepunishmentofbeingcloseddown.Althoughmanyprotestedagainstthemove,theregulationworked.TheGuardiansaysthatNorwaynowhasthehighestproportionofwomenonboardsanywhereintheworld,at44percent-thatsupfrom6percentin2001.然而,除了被剥夺在大公司坐上自己梦寐以求职位的机会外,全球范围的职场女性们还面临一系列的其他歧视问题。Apartfrombeingdeniedtheopportunitytooccupycovetedseatsatthebiggestcompanies,businesswomenaroundtheworldfaceawholerangeofotherdiscriminativeproblems.美国社会学家、SellingWomenShort:GenderandMoneyonWallStreet一书作者LouiseMarieRoth举例说明了华尔街极度的性别不平等现象。她跟踪记录了76位毕业于一流商业学校男女的职业发展。20世纪90年代,他们一起在大型投资公司起步。然而,到1997年,女性薪酬数量仅占男性的60.5。LouiseMarieRoth,anAmericansociologistandauthorofSellingWomenShort:GenderandMoneyonWallStreet,illustratedtheextremegenderinequalityonWallStreet.Shefollowedthecareerdevelopmentof76maleandfemalegradsoftopbusinessschools.Theyallbeganworkatbiginvestmentfirmsintheearly1990s.By1997,thewomenwereearningonly60.5percentofwhatthemendid.另一位美国教授LindaBabcock发现,要求提薪的女性职工会被鄙视,甚至遭到处罚。而相同形势下,男同事得到的对待显然要亲切得多。其他调查显示,因工作发怒的男性一般会得到尊敬,而同样的事情发生在女性身上就成了“失控”。LindaBabcock,anotherAmericanprofessor,notesthatwomenarelookeddownon,andevenpunished,foraskingforapayraise.Meanwhile,theirmalecolleaguesaremuchmorefavorablytreatedinsimilarsituations.Otherstudiesshowthatmenwhogetangryatworkaremorelikelytoberespectedforit,whilewomenwhodosoareseenasbeingoutofcontrol.更多信息请访问:因此,为遏制职场如此猖獗的性别歧视现象,很多政府已经出台法律法规帮助女性得到平等对待。Tocombatsuchrampantdiscriminationinbusiness,variousgovernmentshavepassedlawsandregulationstohelpputwomenonamoreequalfooting.1963年,尽管强制实行面临很大困难,美国仍发布了薪资平等法,禁止雇主由于性别原因给予不同工资待遇。2006年,欧盟采用欧洲社会宪章的日常生活中男女平等制度,要求男女平等是一项基本权利,“性别成见及其产生的观点和假设都必须消除”。TheUSintroducedtheEqualPayActin1963,toprohibitdiscriminationonaccountofsexinthepaymentofwagesbyemployers,althoughenforcingitmaybehard.In2006,theEuropeanUnionadoptedTheEuropeanCharterforEqualityofWomenandMeninLocalLife.Thechartersaysthatequalitybetweenwomenandmenisafundamentalright,andthatgenderstereotypesandtheattitudesandassumptionsthatarisefromthemmustbeeliminated.爱思英语编者按:都说女性能,撑起半边天,网络新词“煮男”的出现无疑也肯定了当今女性在社会上的地位。然而,理性的我们不难发现,众多大公司的董事会上,“半边天”的身影似乎是少之又少。究竟是女性工作能力问题,还是社会遗留的性别歧视问题在作怪?很多人认为,到目前为止在人类的发展史上,是欧洲人引领了世界。有时,即便是美国人也要向他们看齐。不久前,法国总统萨科奇的行为就是个不错的例子-他试图立法强制让公司董事会这个世上最男性化的领域变得性别平等。MANYsaytheEuropeansleadtheworldbyfarinhumandevelopment,andthateventheAmericanscantkeepupwiththemsometimes.FrenchPresidentSarkozyhasprovidedthelatestexampleofthisbytryingtopassalawforcinggenderequalityinoneofthemostmasculineareasstillaroundintodaysworld:thecorporateboardroom.据英国卫报报道,萨科奇的中右翼政党建议立法,确保到2015年女性在法国高层董事会上“撑起半边天”。该法案要求,在未来18个月内,巴黎证交所名单上的所有公司董事会成员中女性比例达到20,4年内将该比例提升至40。截止2015年,所有上述公司的董事会中,女性成员占据一半。BritainstheGuardiannewspaperhasreportedthatSarkozyscenter-rightpartyhasproposedlegislationthatwouldseewomenholduphalftheskyinFrancestopcorporateboardroomsby2015.ThebillrequiresallcompanieslistedontheParisstockexchangetograduallyimplementchangesthatputwomenin20percentoftheirboardseatswithin18months,and40percentwithinfouryears.By2015,halfoftheboardmembersinallthesecompaniesmustbewomen.法国的这一举措让世界为之震惊的同时,人们也想知道它是否能够成功。这里还有一点十分重要,尽管女性在社会各领域都有很大的进步,多数顶级公司仍然由男性主导。TheworldmayhavebeengaspingovertheaudacityoftheFrenchbillandwonderingwhetheritcouldsucceed.Still,itsimportanttonotethat,despitetheprogresswomenhavemadeinalllevelsofsociety,topbusinessesaremostlymale-dominated.在英国,英国金融时报100指数的公司中,女性成员仅占董事会成员总数的12。另据卫报报道,1/4的公司董事会完全由男性组成。在美国的大公司中,女性所占比例仅有些微提升-财富500强公司董事会中,女性成员占15。IntheUK,12percentofallboardmembersinthetopFTSE100companiesarefemale.Oneinfourboardroomsareexclusivelymale,wrotetheGuardian.IntheUS,womenarefaringonlyslightlybetteratthelargestcompanies-theyhold15percentofboardseatsatFortune500firms.相比而言,北欧国家的高级女商人状况要相对明朗。瑞典和芬兰公司中,女领导比例分别占22和17。2003年,挪威成为首个立法提升公司董事局女性成员比例的国家。挪威政府要求,企业将董事局中的女性比例提升至40,否则将面临查封惩罚。尽管此举引发了多人抗议,但却成效显著。据卫报报道,目前,挪威公司董事会成员的女性比例高于世界各国。而2001年,该比例仅为6。Bycomparison,Nordiccountriesboastbetterconditionsforseniorbusinesswomen.ThefemaledirectorratioinSwedishandFinnishcompaniesis22and17percent,respectively.AndNorwaytooktheprizeforthefirstcountrytoboostthenumberofwomenoncompanyboardsbylaw,in2003.TheNorwegiangovernmentdemandedthatbusinessesincreasethenumberofwomenontheirboardsto40percent,ortheycouldsufferthepunishmentofbeingcloseddown.Althoughmanyprotestedagainstthemove,theregulationworked.TheGuardiansaysthatNorwaynowhasthehighestproportionofwomenonboardsanywhereintheworld,at44percent-thatsupfrom6percentin2001.然而,除了被剥夺在大公司坐上自己梦寐以求职位的机会外,全球范围的职场女性们还面临一系列的其他歧视问题。Apartfrombeingdeniedtheopportunitytooccupycovetedseatsatthebiggestcompanies,businesswomenaroundtheworldfaceawholerangeofotherdiscriminativeproblems.美国社会学家、SellingWomenShort:GenderandMoneyonWallStreet一书作者LouiseMarieRoth举例说明了华尔街极度的性别不平等现象。她跟踪记录了76位毕业于一流商业学校男女的职业发展。20世纪90年代,他们一起在大型投资公司起步。然而,到1997年,女性薪酬数量仅占男性的60.5。LouiseMarieRoth,anAmericansociologistandauthorofSellingWomenShort:GenderandMoneyonWallStreet,illustratedtheextremegenderinequalityonWallStreet.Shefollowedthecareerdevelopmentof76maleandfemalegradsoftopbusinessschools.Theyallbeganworkatbiginvestmentfirmsintheearly1990s.By1997,thewomenwereearningonly60.5percentofwhatthemendid.另一位美国教授LindaBabcock发现,要求提薪的女性职工会被鄙视,甚至遭到处罚。而相同形势下,男同事得到的对待显然要亲切得多。其他调查显示,因工作发怒的男性一般会得到尊敬,而同样的事情发生在女性身上就成了“失控”。LindaBabcock,anotherAmericanprofessor,notesthatwomenarelookeddownon,andevenpunished,foraskingforapayraise.Meanwhile,theirmalecollea

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论