外债合同样本 _第1页
外债合同样本 _第2页
外债合同样本 _第3页
外债合同样本 _第4页
外债合同样本 _第5页
已阅读5页,还剩5页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

1 / 10外债合同样本 外 汇 借 款 合 同贷款方:注册地址:日期: 年 月 日借款方:注册地址:法人代表人:开户行:外币结算帐号:一丶借款用途:用于借款方需要。二丶借款种类:个月非承诺借款。三丶借款金额丶币种及汇率:借款金额及币种:美元比人民币汇率:按汇入当天中国人民银行公布的美元对人民币中间价折算。四丶终止权:贷款方享有绝对的酌定权并以个案处理的方式,按照贷款方认为合适的条款和条件,决定提供贷款与否。贷款方2 / 10保留在必要时候书面通知借款方在终止本授信的权利并要求借款方马上清还所有未偿还款项和应付利息。五丶借款期限:借款期限:自年 月 日起至 年 月 日,首次提款日在 年 月 日前。六丶借款利率及计息:借款利率:本借款利率按动用日之 Libor 年利率加计 点计息,即 : ,相关之税捐、规费、扣缴均应由借款方承担。计息:借款利息从借款人实际提款日起算,按实际提款额和用款天数计算,计算基数为一年 360 天,于还款日时与本金一次支付予贷款方。七丶还款:借款人必须于本合同到期日一次性偿还本合同项下贷款本金。借款人得视实际资金状况于 15 天前通知贷款方后可提前还款,并支付银行所产生之相关损失。本合同并无交叉违约条款及加速到期条款。八丶违约责任:若借款人违反本贷款函约定,借款人应全额赔偿贷款方因其违约而蒙受的所有损失。九丶不可抗力条款:因自然灾害、政府外汇管制、暴动、恐怖主义或不3 / 10可归咎于合同双方的第三方责任等不可抗力因素造成的损失不受本合同第八条违约责任的约束。十丶特别约定:1.根据 1997 年 1 月 14 日修改的中华人民共和国外汇管理条理第二十五条规定,债务人应在债务合同签定后到外汇管理部门办理外债登记手续,外汇管理部门核发的登记文件作为债务合同生效必备的法律文件之一。2.债务人应根据 1996 年公布的 结汇丶售汇及付汇管理规定 ,本合同借款在还本付息前须到当地外汇局办理核准手续。十一丶其它约定:1.双方约定本合同适用中华人民共和国-香港地方之法律规范。2.本贷款函共一式三份,贷款方丶借款方丶及国家外汇管理局各执一份。贷款方:借款方: 法定代表人: 关于外债借款合同范本甲方:合同编号:;PartyA :ContractNo:;乙方:XXX 有限公司;PartyB :XXXfacturin;甲乙双方经过详细磋商,达成以下协议:4 / 10;PartyAandPartyhavereache;一。甲方同意无息借款给乙方,作为购买生产设备用;外债借款合同Contract of Loan甲方: 合同编号:Party A: Contract No:乙方:潍坊传盛商用设备有限公司Party B: China Manufacturing Solutions Ltd甲乙双方经过详细磋商,达成以下协议:Party A and Party have reached an agreement to conclude the following contract:一。 甲方同意无息借款给乙方,作为购买生产设备用。1. Party A agrees to supply a Interest-free loan to party Bfor purchasing production facility.二。 借款金额:USD25 万元,2. Loan Amounts: USD 250,000三。 借款期限:从 XX 年 12 月 01 日起至 XX 年12 月 01 日止,共 2 年。3. Life of loan: from 1st December XX until 5 / 101st December XX,totally 2 years四。 偿还方式:从 XX 年 12 月 02 日起分 3 次还清,可以提前还款。4. Repayment term: 3 installments to pay off from 2nd December XX, can be paid upfront.五。 汇款方式:甲方在 XX 年 12 月 3 日前将USD12 万元分 *次汇入乙方在中国农业银行潍城支行开立的外债专用账户。Remittance route: Party A will remit XXXX in XXXX paymentsto the special account of ABC bank WeiCheng branch for external debtof Party A.六。 提款方式:乙方根据生产经营需要,凭单据或用款计划向外汇管理局申请提款。6. Withdraw term: According to the production and business operation demand, PartyB applies to Foreign Exchange Control Bureau for withdraw money by related documents or Expensesplan.七。 违约责任:如乙方无法按时还清借款,甲方有权按乙方开户行的年平均利率收取违约滞纳金,直到还清为止。7. Liability for breach of contract: On default 6 / 10of repayment by due date of Party B, Party A is entitled to charge for a late fee based on the annual average interest rate of Party Bs opening bank.八。 合同一式两份,双方各执一份,经国家外汇管理局潍坊中心支局批准后生效,至还清借款时失效。8. 2 copies of the contract, one for each party, become effective when it is approved by Foreign Exchange Control Bureau WeiFang branch, become invalid after paying off all loans.九。 同未尽事宜双方协商解决,如协商无效,按中国有关法律法规处理。10. This contract negotiations to resolve outstanding issues, shall be dealt with according to the relevant Chinese laws if the negotiation invalid.甲方:乙方:Party AParty B代表:代表:representativerepresentative电话:电话:Tel :Tel:日期:日期:DateDate7 / 10外债借款合同Contract of Loan甲方: 合同编号:Party A:Contract No:乙方:潍坊传盛商用设备有限公司Party B: China Manufacturing Solutions Ltd甲乙双方经过详细磋商,达成以下协议:Party A and Party have reached an agreement to conclude the following contract:一甲方同意无息借款给乙方,作为购买生产设备用。1. Party A agrees to supply a Interest-free loan to party Bfor purchasing production facility.二借款金额:USD25 万元, 。2. Loan Amounts: USD 250,000三借款期限:从 XX 年 12 月 01 日起至 XX 年 12月 01 日止,共 2年。3. Life of loan: from 1st December XX until 1st December XX,totally 2 years8 / 10四偿还方式:从 XX 年 12 月 02 日起分 3 次还清,可以提前还款。4. Repayment term: 3 installments to pay off from 2nd DecemberXX, can be paid upfront.五汇款方式:甲方在 XX 年 12 月 3 日前将USD12 万元分 *次汇入乙方在中国农业银行潍城支行开立的外债专用账户。Remittance route: Party A will remit XXXX in XXXX paymentsto the special account of ABC bank WeiCheng branch for external debtof Party A.六提款方式:乙方根据生产经营需要,凭单据或用款计划向外汇管理局申请提款。term: According to the production and businessoperation demand, Party B applies to Foreign Exchange ControlBureau for withdraw money by related documents or Expensesplan.9 / 10七违约责任:如乙方无法按时还清借款,甲方有权按乙方开户行的年平均利率收取违约滞纳金,直到还清为止。7. Liability for breach of contract: On default of repayment by due date of Party B, Party A is entitled to charge for a late fee based on the annual average interest rate of Party Bs opening bank.八合同一式两份,双方各执一份,经国家外汇管理局潍坊中心支局批准后生效,至还清借款时失效。copies of the contract, one for each party, becomeeffective when it is approved by Foreign Exchange Control Bureau WeiFang branch, become invalid after paying off all loans.九同未尽事宜双方协商解决,如协商无效,按中国有关法律法规处理。10. This cont

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论