中国古代典籍.doc_第1页
中国古代典籍.doc_第2页
中国古代典籍.doc_第3页
中国古代典籍.doc_第4页
中国古代典籍.doc_第5页
已阅读5页,还剩2页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

说苑一、内容说苑是刘向(公元前79-前8年)所搜集的一部道德说教和政治劝诫的故事集。通行本共20卷,含639章。同新序一样,说苑也主要由从更早的典籍中所摘引的故事组成(参见本书新序部分)。这二十卷中,每一卷都围绕一个主题,而且几乎每一卷都有一段文字介绍此卷主题,随后是一系列用以说明的故事,许多卷都以下述思想为中心议题,即统治者必须选贤任能,并且他应该勇于接受批评和建议(卷十二及卷七至九),卷十一包括含有劝说的典型事例,说明留意好的建议的作用。卷十六是格言的汇篇,主要是关于君主与官吏的行为规范,其他诸卷中,有的探讨了个人与国君需谨慎及警戒的必要性(卷十);有的论述权谋只应为百姓谋福利而不应谋一己之私利(卷十三);卷十五则说明在和平时期也需有军事准备的必要性,卷十九说明礼乐的重要性,而卷二十则强调保持简朴和戒绝奢侈的重要性。二、编纂年代与真伪在别录中,刘向说他将皇家图书馆的说苑杂事与他自己的集子和来自民间的本子加以校勘。他“除去与新序复重者,其余浅薄不中义理,别集以为百家后。”剩下的部分他加以编排后命名为新苑。刘向的有一部分叙述提出了一些问题,我们不知道“说苑杂事”究竟是一真实的书名,抑或仅仅是意为“说之苑和杂之事”。而且,学者们也注意到,虽然刘向声称“除去与新序复重者”,但实际上这两部书仍有一些几乎相同的条目,最后,此书还有一个书名叫新苑。徐复观推测该书原名为新苑,而班固(32-93)在为刘向作传时,有意或因笔误把书名改为说苑。不管人们怎么理解别录的叙述,有一点总是清楚的,即:与新序一样,说苑基本上是刘向所编而非刘向所作的集子。按照刘向在别录中所说,他选择了784章,把它们组成20篇,给该书起了书名,并将它呈献给皇帝。三、文本的历史根据别录,本书共有20篇,隋书经籍志(997页)和藤原佐世的书目中著录此书为20卷,旧唐书经籍志(2024页)和新唐书艺文志(1510页)著录此书为30卷。不过卢文弨和其他一些学者怀疑30为20之误。所有记载中都把说苑归入儒家类。在北宋时期该书已经没有完本,据崇文总目载,皇家图书馆中说苑仅存5卷,曾巩(1019-1083)在他的说苑序中引作5篇,但是他又说他能从其他学者手中获得15篇,于是他将这15篇与原有的5篇合起来,于是他恢复了20篇本,然而,他所建的本子缺少反质一篇,故曾巩把修文第19篇析为两篇,以成20篇之数。后来,反质篇是从高丽本中得以补足的。四、版本1.所知最早的印刷本是1265年镇江府学印行的刻本,这一版本的明代“修补”版的抄本现藏于北京图书馆和台湾傅斯年图书馆,它是广汉魏丛书中所收说苑的底本。2.众多的明刻本中最为重要的是1559年杨美益印行的刘氏二书中所收的说苑,以及吴勉学在万历(1573-1620)年间所刻本,四部丛刊影印收入一不知出处的明代稿本。四部备要则是以一普通的明刻本为底本。3.该书被收入龙溪精舍丛书;丛书集成则重印了汉魏丛书本,并加以标点。4.刘文典:说苑斠补,昆明:云南大学出版社,1928年。5.左松超:说苑集证,台北:文史哲出版社,1961年。五、未附原文的注解1卢文弨(1717-1796):说苑校正,群书拾补(抱经堂丛书)。2孙诒让(1848-1908):札迻。3金嘉锡:说苑补正,台北:台湾大学出版社,1960年。六、最近的研究参见新序条目中的第七部分2、5、6、7条,罗根泽、徐复观、池田秀三和严灵峰的著作。七、现代汉语本卢元骏:说苑今注今译,台北:商务印书馆,1967年。八、日本版本1.中国古典文学大系,第6,1974年,饭仓照平编。2.中国古典新书,1969年,高木友之助编。九、索引说苑引得,哈佛燕京学社,1931年;台北成文书局1966年重印。说苑逐字索引,刘殿爵、陈方正编,收入先秦两汉古籍逐字索引丛刊,香港:商务印书馆,1992年。来德伟独断一、作者及其著述蔡邕(133-192,字伯喈,其传记见后汉书卷六十下,第1979-2008页)以建议刊刻石经(170-171)最为人们所熟知,在他任职期间他曾多次上书,批评朝廷政治和公众行为,或就震惊朝廷的灾异发表看法。有一次他卷入了一个能被解释成谋反的事件中,但被赦免。后来他成为董卓的谋士,在董卓失败后也死在狱中(公元192年)。当时很多人请求赦免他,因为他熟知汉代的制度,人们相信他应当被免除死刑以便创作不朽的著述。根据他的传记(第2007页),蔡邕编了灵帝(168-189年在位)的帝纪,并写了42篇人物传记,但大部分内容都没有保存下来。除此之外,他写的104篇诗、墓志铭及包括独断在内的其他著述都传流了下来。其中的一些可见于蔡中郎集。一则材料(尚友录卷十八)区分了两个同时代的蔡邕,他们都字伯喈,另外一个以孝道闻名的蔡邕则是一个隐士。二、作品的内容独断通常分为两部分或两卷,第一部分开始是王朝、帝制和官制中使用的不同术语开始并解释了它们之间的差异,它们常常反映了等级制度。有一段介绍性的叙述涉及了皇帝本人和他的各种行为举止的术语;接下来的28段,通常先有一个标题,或冠以“之别名”的形式,讨论用于礼仪或朝廷活动的词语并试图指出或暗示其等级上的区别。这些段落既提到了汉帝国时代的细节也谈到了被归于神话传说中君主的传统习惯的细节。第二部分没有分为赋以小标题的段落。与第一部分着重于区分术语的正确使用相对比,第二部分则含有对皇帝在诸如皇家庙中的仪式中所要求的做法和步骤,文本包括前汉和后汉的内容。三、写作年代文本中列有汉代皇帝的一个表(汉魏丛书本下卷,第1页上-3页上),最后的一位是灵帝。一个显然原来是正文一部分的注解提到了灵帝22年(据四部丛刊本则是20年)的事件(即公元189年或187年)。然而,如果卢文弨(1717-1796)的想法不错的话,这是后人的窜入。这个表应是结束于167年。这一观点部分地被一个段落(卷下,第6页上)所证明,这一段讲述皇帝的家庙,也仅讲到汉桓帝为止。然而,在卷下第11页下中提到了永安七年,最早的永安年号是258年吴国的年号,这可能要么是一个讹误,要么是后人的窜改。该书也许最初完成于灵帝去世的189年之前,提到灵帝死后事的标题或他在位时的事件可能是另外有人增加上去的,也可能是蔡邕在189年按汉灵帝去世至192年他本人去世之间补充了灵帝的材料。四、文本的状况显然文本的状况存在着问题。四库馆臣很敏锐地指出了文本上的许多错误,这在玉海(卷五十一,第23页上,浙江书局本,1883年)中早已提到。四库馆臣还指出文本对汉代皇帝在位时间统计上的偏差,他们还认为,文本中包括了汉朝最后一个皇帝汉献帝(220年禅位)是在蔡邕死后之事,这说明通行本中并非全都是蔡邕原文,一定有后人的窜入。四库馆臣还指出该书在礼制方面从多礼记,不从周官。书中的许多段落与郑玄礼注合者甚多,因而他们所据之书当是同源。通行本与古代文献如后汉书舆服志注、徐坚(657-729)初学记等中的引文之间也存在着差异,这说明要么是引文不确,要么是通行本有误。至少从1180年起,学者们就已注意到这些错误。五、文本的传流和版本卢文弨在为他的校注本所写于1790年的序中注意到本书的传流非常稀少。他引用崇文总目(完成于1041年;参见仪注类)著录该书为2卷,并认为此书由余择中在嘉祐年间加以重排,并起名为新定独断。四库馆臣也注意到这一点,并补充说余择中的本子并没有传流下来。卢文弨又言,唯一可用的汉魏丛书本又讹误很多,而且未必是余择中的那个本子。幸好他的一位朋友给他提供了一个宋代版本,即收入1273年由左圭所编的百川学海中的独断。该本实际上是可供利用的最早的独断本子。百川学海本源于吕宗孟本,吕宗孟在写于1180年的题署中说,他曾改正了原文的许多讹误,卢文弨补充说,实际上文本只有很小的区别。卢文弨还对他的两位朋友臧庸(1767-1811)和顾明在编辑此书时的慷慨帮助表示感谢。现在能见的独断版本可以分为两组:(1)2卷本;(2)1卷本。2卷本不仅见于1041年的崇文总目,而且见于文献通考(给完成于1308年,见第1187章,商务印书馆重印本,1936年;第1596页)以及1343-1351年之间的玉海(在上述引文中)。2卷本的第一组百川学海本有咸淳年间本及弘治年间本、汉魏丛书本(1592年)以及重印后收入四部丛刊的有一些异文的1503年本。这一文本也被卢文弨所采用。第二组可见于约1580年的古今逸史和说郛,以及严秉衡所编的增订汉魏丛书(1791年)。第一组有吕宗孟的题署,而第二组则没有。其他的不同如下:(1)第一组的标题通常与它们所在的段落分开,因而这些段落皆另起一行。而在第二组中则没有分开。(2)文本的差异也不断可以见到,比如:A在题为“天子命令之别名”的部分,古今逸史第6页上、说郛第11页和增订汉魏丛书作“一曰命,二曰令,三曰政”,而第一组的汉魏丛书(卷上,第6页下)及其他版本则省去“一曰、二曰、三曰”等字。B古今逸史第3页上“无复言之者”,汉魏丛书略去“复”字,其他版本也都有这一差异。(3)至少有一个小注所放的位置不同。见汉魏丛书本卷上第17页上,在“五等爵之别名”之后有一个小注;而在古今逸史第15页上中,这一注少了一个字,而且放在“五十里”几个字之后。除了收在四部丛刊中的1503年版本外,所有的版本每一栏都有20个字,在古今逸史中半叶有10行,在第一组的版本中,每一页有9行(汉魏丛书)或12行(百川学海)。看起来似乎这两组版本都出于同一个本子,对此已有一个小注加以说明,可是至今没有明显的证据来说明为什么它不能追溯到1180年吕宗孟的版本。1503年的版本每页10行,每行21字,前面有刘逊同一年作的序(他可能是1478年中进士的刘逊,而不是1427年中进士的刘逊)。四部丛刊本中还有张元济(1868年卒)一个不知年月的跋。张元济提到了百川学海和古今逸史的刻本,随后是一个各种版本之间的异文表,这些版本中有汉魏丛书本和卢文弨的版本(可见抱经堂丛书、龙溪精舍丛书及丛书集成中的重印标点本)。六、注解孙诒让(1848-1908):札迻第十。七、日本“汉文”版本1669年斋藤三左卫门据汉魏丛书本加以重刻,并加以“汉文”标志,该本现收入长泽规矩也(1902-1980)所编的和刻汉籍随笔集第10卷中(东京:古典研究会,1974年)。鲁惟一(刘国忠 译)东观汉纪72年,东汉明帝诏令编纂他父亲光武帝(25-57年在位)的历史。这个工作由班固(32-92)、陈宗、尹敏(30-60在世)、孟冀(44年在世)、马严(98年卒)、杜抚具体负责,在兰台(洛阳南宫的一个皇家图书馆和档案室)进行,编成建武注记28篇,其中包括光武帝帝纪、功臣列传、公孙述(36年卒)载记及平林军和新市军。120年,邓太后(81-121)诏令刘珍(126年以后卒)、刘騊駼(110年在世)、刘毅(约58-125)、李尤(135年后卒)等人扩充建武注记,他们在东观(洛阳地宫的另一个皇家图书馆和档案室)撰写了帝纪、年表、列传,这就是后世所知的汉记。约151或152年间,汉桓帝再次下令续补汉记,伏无忌(130-150年在世)、黄景(13-150年在世)、边韶(155年在世)、崔寔(约110-170)、朱穆(100-163)、曹寿、延笃(167年卒)等人在东观进一步编写了帝纪、年表、列传等部分,将汉记扩充到114篇。172-177年间,汉灵帝第三次诏令增补汉记,马日暺(194年卒)、韩说(180年在世)、蔡邕(133-192)、卢植(192年卒)、杨彪(142-225)等人又在东观续写了帝纪和列传,增设了志的部分。此后,该书被称为东观汉记。220年,东汉灭亡,此后杨彪对东观汉记做了第四次也是最后一次编撰,杨彪死于225年,当时东观汉记已达143卷。东观汉记的内容相应地分为五个时期,第一个时期为22-57年;第二个时期为58-106年;第三个时期为107-146年;第四个时期为147-167年;第五个时期为168-220年。除了最后一个时期外,其他四个时期的内容都是由东汉政府组织人撰写的。范晔(398-446)编撰后汉书时,所根据的主要材料就是东观汉记,关于后汉书、东观汉记与其他有关东汉历史的文献之间的关系,可参见毕汉思东汉史的重建:后汉书编纂序论(斯德哥尔摩:远东古物博物馆,1954年,第9页起。)在后汉书取代了东观汉记作为王朝正史的地位后,东观汉记的大部分内容也随之佚失了。到了隋代,原有的143卷犹存(隋书经籍志,第954页),9世纪时,它已传入日本。唐代东观汉记减至127或126卷(旧唐书经籍志,第1988页;新唐书艺文志,第1454页)。到了宋代,该书只剩下8卷(宋史艺文志,第5094页)。后来,人们从早期类书及永乐大典中辑出残存部分并收入武英殿聚珍版丛书中。此辑佚书前有写于1774年和1777年的两篇序,后一篇是由陆锡熊(1734-1792)、纪昀(1724-1805)、杨昌霖(鼎盛于1775年)等人撰写的,该书按帝纪、年表、志、传和载记顺序排列,共24卷,最后一卷附录了东观汉记与其他著作主要是范晔后汉书之间的异同,另外,本书也被收入四库全收珍本中(编号106-107)。武英殿版的东观汉记被收湖北先正遗书中,四部备要也将它作为底本,这是最好的近代版本。丛书集成又出了它的标点本。索引东观汉记逐字索引,刘殿爵、陈方正编,收入先秦两汉古籍逐字索引丛刊,香港:商务印书馆,1994年即将出版。毕汉思(程薇 译)越绝书一、内容像吴越春秋一样,越绝书在书目中通常著录于杂史类。两书都以吴、越两国在先秦时代君德的缺乏为主题。两书都显然写于东汉。和吴越春秋有所不同的是,越绝书是一部表达一系列主题的单篇文集,有时它被说成、并且可以被认为是最早的地方志。通行本有19篇15卷,各部分标题可能含有“传”或“经”字。某些文本和其他著作的一些文本相当类似,如卷一(荆平王)、卷二(吴地)、卷三(吴)、卷五(请籴)、卷八(记地)、卷九(计倪)、卷十(记吴王占梦)、卷十一(宝剑)和卷十二(九术)与吴越春秋有程度不等的类似;卷三(吴)与公羊传也有关系;卷七的陈成恒和史记卷六七中的文字几乎是字字相同。伍子胥、范蠡和勾践(越王)等历史人物在绝大部分文本中很显眼,尽管文本的显著特色在于它作为地势图;在于它保存了伍子胥传奇及相似的文学故事的特殊传本(见戴维约翰逊古代中国的史诗和历史,伍子胥的故事,亚洲研究学报,40,1982年,第255-271页);在于它对五行等哲学观念的处理;在于它的历史哲学(见居斯塔夫哈龙,中国人对中国上古史的重建;日本-德国科学技术杂志3:7,1925年,第243-270页),还在于它保留了某些古越语词汇(有关例子见四部丛刊卷3,27页下和卷8,第75页上)。二、真伪、作者及书题和原本相比,通行本可能既有遗漏,也有添窜。七录与隋书经籍志,第960、962页,旧唐书经籍志,1993页和新唐书艺文志(卷五十八,1463页)著录它有16卷。之后的书目著录其卷数为15、14或10卷。卷十五和卷一的外传本事显然是汉代以后的附益。陈成恒和史记的相关部分文字相同,可能并非出自原本越绝书。再有,卷十五叙外传记的位置也似乎不对。可能至多有15篇是汉代原本流传下来的。钱培名(十九世纪)和俞樾(1821-1907)做过辑佚,李善(689年卒)提到过篇题为伍子胥水战兵法内经(文选,卷二二,23页上,四部丛刊本)的一个部分。此外,古微书也收有据推测出自越绝书的文字(见康德谟,道教名词“灵宝”解,汉学研究丛刊,1960年,559-588页)。最后,四库馆臣也列举了两个佚卷的篇目内容,其中大部分被认为不真实可信。此书的内容及其文字的异质性表明,相传其作者是孔子弟子子贡或伍子胥的观点不对,而将袁康(后汉)或赵晔(后汉;据传是吴越春秋的作者)视作作者也仅属推测。近来,诸位学者倾向于同意,此书的内容、观念和风格与卷二第21页上的具体标明的年代公元52年没有抵触。也许可以推测,越绝书原本是后汉一个或多个无名氏编著的文集。书题越绝书的含义几乎一直像书的作者一样难以捉摸。首先有一个问题是它包括越而没有吴;第二,词语“绝”的意思也多少令人迷惑。书题常被解释成“关于越灭吴的记载”。三、文献源流与版本裴骃(五世纪)的史记集解(卷六十五,第2162页)中有越绝书的引文,越绝书就是以这种形式最早被提到的。张守节(737年在世)的正义引述了七录关于越绝书的著录来作为对此段引文的评论。最早的刊本显然是1220年蜀地出现的印本,此本随后又重印于会稽。编者徐丁黼(十三世纪)曾用三部写本来校订,但他怀疑他努力的结果与原本仍有差距。在近来的版本中,如下文所述,张宗祥和乐祖谋提到了1220年的印本,1212年王纲刊本及1306年印本,三者无一幸存。据记载,明代有两个印本

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论