




已阅读5页,还剩5页未读, 继续免费阅读
版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
Ellen: She looks at Max in hisplaypen. Hi, big guy.The doorbell rings.Marilyn: That must be Rita Mae.Ellen: She sure got here quickly. Thats a good sign. She must like you and your work, Marilyn.Marilyn: I think shes justanxiousto see Max. She loves children. She goes to the door.Rita Mae: Hi, Marilyn.Marilyn: Welcome. Its so nice of you to come.Rita Mae: Oh, I just wanted to see your baby, Max.Ellen: Hello, Rita Mae.Rita Mae: to Ellen I havent seen yon since the hospital.Ellen: Im Ellen Stewart, Marilyns mother-in-law.She shakes Rita Maes hand.Rita Mae: We met at the hospital. Hello. How are you?Ellen: I remember. How are you?Rita Mae: Oh, and there is Max! Oh! My, how hes grown! She give Marilyn a present. A little present for Max.Marilyn: She opens the present. It is a silverspoon.Oh, its beautiful, Rita Mae! You shouldnt have.Rita Mae: Its nothing. Its just a little present for Max.【语言点精讲】1. Hi, big guy.嗨,小家伙。这里故意把这小男孩称为“big guy”。2. She sure got here quickly. Thats a good sign.她来得真快。这是个好兆头。a good sign: 一个好兆头。3. I think shes just anxious to see Max. She loves children.我想她只是渴望看到Max,她最喜欢孩子们了。be anxious to do sth.: 急切、渴望做某事。anxious与eager相较,口气稍重。eager是渴望、巴不得怎样,而anxious则常是焦虑、急切的意思。be anxious to do something则常是和eager同义,但更强调其急切。4. Its so nice of you to come.你能来真是太好了。5. I havent seen yon since the hospital.我从上次在医院见到你一次之后,一直还没有见到你呢。since the hospital: 相当于“since I met you at the hospital”。 the hospital指Marilyn生Max后大家去医院看望一事。6. My, how hes grown!噢,天啊,他长得这么大了!My: 在这里用来表示惊讶。how hes grown: 在惊叹句中常省略表示所惊讶的性质的形容词或副词,这里是how big的意思。7. She opens the present. It is a silver spoon.Oh, its beautiful, Rita Mae! You shouldnt have.她打开礼物,是一把小银匙。噢,美极了,Rita Mae!你不该这样破费的。Waitress: Good evening. Do you have a reservation? 晚上好,您订座位了吗?Jim: No, we dont. 没有。Waitress: How many people are you together? 你们一共多少人?Jim: Just two people. 就两位。Waitress: Would you like to sit in a smokingsection, a non-smoking section or whatever comes open first? 你们要吸烟区还是非吸烟区,或是有空位就行?Jim: We prefer non-smoking section. 我们要非吸烟区。Waitress: I am awfully sorry but there are novacanciesleft now. Would you like to wait for a moment? 十分抱歉,现在非吸烟区还暂时没有座位。您能稍等一会儿吗?Jim: How long a wait do you think therell be? 我们要等多长时间?Waitress: I think about ten minutes. 我想大约十分钟。Jim: Ok, well wait a while. 好吧,那我们就等一会儿。(十分钟之后)Waitress: I am sorry for making you wait so long. Now there is a tableavailablein non-smoking section. Please follow me. 非常抱歉让你们等了这么久。现在在非吸烟区有空位了。请跟我来。Jim: Thank you. 谢谢。Waitress: This is the menu. Are you ready to order now? 这是菜单。您现在可以点菜了吗?Jim: Well, I think Id like to have a tomatosausagesoup first. And the same for him, please. 我想先点一个番茄香肠汤。他也要同样的。Waitress: Yes, and what would you like to drink? 好。那么喝些什么呢?Jim: Onegobletof red wine and one bottle of beer please. 请拿一瓶红葡萄酒和一瓶啤酒。Waitress: Would you like adessert? 要不要甜点?Jim: What special kind of desserts do you have? 你们有什么特色甜品?Waitress:Lemonpie, hot cake insyrup, chocolate sundae andcustardpudding. 柠檬派,糖油煎饼,巧克力圣代和奶油布丁。Jim: Well, I think we will order after we finish the maincourse. 等我们吃过主菜再点吧。Waitress: All right. Ill bring your soup right away. 好的,汤马上就来。我反对。I dont agree. *比I cant agree.的语气还要强烈,给人一种直接反对的印象。我不能同意。I cant agree. *“我不能同意你的意见”,比较礼貌的说法。我怀疑。I doubt it.我反对。Objection!你不是这么说的。Thats not what you said.我无法相信。I cant buy that! *buy 除了“买”以外,还有“相信”、“承认”的意思。馊主意。Bad idea. *用于不同意对方的提议时。那可不好哦!No good. *用于否定对方的意图、打算、计划时。是“那样不好”、“不行”的意思。这种表达方式让人觉得说话人有与对方不同的主意。算了吧!Lets not. *否定、拒绝对方的提议、定义、暗示。那怎么可能。Thats impossible. *很有把握时。那完全是胡说八道。Thatsabsolutenonsense.行不通。It wont work. *意为“好像怎么也不行”、“好像不顺利”、“好像不妥当”,是No good的较正式的表达方式。不总是这样。Not always.不是那样。Not really. *不能同意对方的意见或信息时,有礼貌地加以否定。谈工作你们哪些职位有空缺?What kind ofvacanciesdo you have?我想问一下有关会计这个职位的情况。Im inquiring about the accounting job.我是来参加面试的。Ive come for an interview.我和同事们相处得很好。I get on well with my co-workers.最近压力太大了。The stress keeps building up lately.我能问一下薪水吗?May I ask about the salary?福利待遇如何?What are the benefits?我在事业上需要足够多的发展机会。I need enough opportunities for career growth.我现在失业了。Im out of work now.点击下载音频找工作Its time to graduate. And its time to find a job. Susan, why do we need to find a job?We need to work because we need money to live. We need money for food and clothes and to pay for our house.We need money for many different things. And only what we work we can earn money.And working also help us feel that we are useful.But you know its hard for new graduate to find a job right now.Yes, its really hard. But you must believe that you will find asuitablejob finally. When you work,you canaccumulatea lot of experience. Besides you need to learn a lot of things while you are working.Ive been fed up with the study.But whether you like it or not there is a trend of life-long study to make sure that we can keep ourselves up with the high developing society. And you need to accept this conceptpositively.Oh, my! Why are there still so many things to learn after graduation?You have no choice. So youd better adjust your thoughts to be ready to learn anything at any time.IN August 1931, Thomas Alva Edison, age 84, became gravely ill with kidney problems. He recovered a little, then suffered a setback and was confined to bed at home, drifting in and out ofconsciousness. Newspapers issued multiple bulletins each day, reporting on signs of improvement or decline. The end came in the early morning of Oct. 18, 1931, with his family at his bedside.1931年8月,时年84岁的托马斯阿尔瓦爱迪生因为肾脏问题病情严重。他有一点恢复,但是很快病魔再次袭来。伟大的发明家卧床不起,时而昏迷,时而清醒。当时的报纸每天都要发布很多条公告,报道爱迪生的病情减轻或是加重的迹象。这一切也终于走到了终结:1931年10月18日凌晨,爱迪生病逝,去世时他的家人都在他的身边。That day, The New York Times ran nearly two-dozen articles on Edisons life and death. Newspapers worldwide were filled with eulogies andremembrancesfor many days afterward. Words alone were not enough to express the nations grief.HeedingPresident Herbert Hoovers request, many Americans briefly turned off their electric lights at 10 oclock Eastern time on the night of Edisons funeral.当天的纽约时报刊登了有二十几篇文章,报道爱迪生的死讯和回顾他的生平。在那之后的好多天里,全球的报纸都满是哀悼和追忆之词。简单的文字似乎不足以表达这个民族的悲伤,根据当时美国总统胡佛的建议,许多美国人在爱迪生葬礼举行的当晚10点钟,暂时关掉了电灯,以示对这位伟大发明家的缅怀之情。The broad outpouring that has followed the death of Steve Jobs reminds me of the display of grief following Edisons death. In both cases, their passing evoked an extraordinary public response,tributesthat were greater and broader than those paid to many a head of state. Why is that?史蒂夫乔布斯过世后,美国人民广泛流露的悲伤之情让我想起了爱迪生过世时的全国大哀悼。这两个人的离世引起了不寻常的公众反应,人们对他们的赞美远胜于许多国家元首。为什么会这样?Both men have fully occupied my attention at different times. I wrote a book about Mr. Jobs in 1993. I looked at his struggling endeavor to start another computer company, NeXT, after he left Apple amid a power struggle in 1985. His return to Apple in 1997 and the triumphs that would follow were not within sight. I took mysnapshotof him and the company when he was at the miserable nadir of his professional life.他们都曾在不同的时间占据了我的注意力。1993年我写了一本关于乔布斯先生的作品。我主要关注了他在1985年权力之争中落败离开苹果创立另一家电脑公司NeXT的奋斗史,当时我也并没有预见到他会在1997年重返苹果以及后来他的一系列胜利。我的文字记录了职业生涯痛苦低谷时期的他和他的公司。Years later, I wrote a biography of Edison, a person whom Mr. Jobs admired. When you compare the two personalities and their careers, a few similarities emerge immediately. Both had less formal schooling than most of their respective peers. Both possessed the ability tovisualizeprojects on a grand scale. Both followed an inner voice when making decisions. And both had terrific tempers that could make their employees quake.几年后,我开始写爱迪生传记。乔布斯很欣赏爱迪生。如果你把他们的个性和职业进行比较,你会立刻发现一些相似点。比起大多数的同龄人,他们接受正规教育都比较少;他们都拥有从宏观角度构想项目的能力;他们在做决定的时候都会听从内心的声音;他们脾气都很坏,会让员工抓狂。Both men worked in several product areas, but entertainment-related technology was a major portion of their product portfolios. Thispromptsa question: Would the publics relationship to Edison have been essentially the same without thephonographand without movies? Or with Mr. Jobs, if Apple had remained just Apple Computer?他们都曾涉足过不同的产品领域,但是与娱乐相关的科技总会是他们产品组合中主要的部分。这也提出了一个问题:如果没有留声机和电影,公众对爱迪生的感情还会一样吗?如果苹果只是苹果电脑,人们还会如此关注乔布斯吗?After enjoying early success, each of them pursued aquixoticproject that would occupy them for roughly 10 years Mr. Jobss disappointing but enlightening NeXT odyssey and Edisons failed attempt to build an iron ore processing business in northwestern New Jersey.在取得早期的成功后,他们各自都花了大约十年的时间来追求一项不切实际的计划:乔布斯的NeXT奥德赛系统虽然令人失望都却很有启发作用;爱迪生在新泽西州西北部开始的铁矿石加工业务也以失败告终。THE later careers of the two were more different than similar. Mr. Jobs was able to realize his product visions again and again. Edisons career was characterized by a pattern of introducing what today we would call a beta version of a product and then losing interest in it. Competitors would then swoop in and fully commercialize the idea and profit the most from it.不过他们后来的职业生涯有了很多的不同。乔布斯一次又一次实现了他对产品的愿景,而爱迪生的事业则陷入了一种模式:用现在的话来说就是产品的测试版,然后很快对这个产品失去兴趣。而他的竞争对手,则会蜂拥而入,将他的这些想法完全商业化,当然也从中获利颇丰。Mr. Jobs was the farshrewderbusinessman, even if he never talked about wealth as a matter of personal interest. When Edison died, he left behind an estate valued at about $12 million, or about $180 million in todays dollars. His friend Henry Ford had once joked that Edison was “the worlds greatest inventor and the worlds worst businessman.” Mr. Jobs was worth a commanding $6.5 billion.乔布斯则是个很精明的商人,虽然他从没有表示过财富是他的个人兴趣所在。爱迪生死后,他留下了价值1200万美元的遗产,相当于现在的18亿美元。他的朋友亨利福特(福特汽车公司的创始人)曾经拿爱迪生开玩笑说过:“这世界上最伟大的发明家也是最差劲的商人。” 乔布斯则要比爱迪生厉害得多,他去世时留下了65亿美元的遗产。Mr. Jobs was perhaps the most beloved billionaire the world has ever known. Richard Bransons tribute captures the way people felt they could identify with Mr. Jobss lifenarrative: “So many people drew courage from Steve and related to his life story: adoptees, college dropouts, struggling entrepreneurs, and people fightingdebilitatingillness. We have all been there in some way and can see a bit of ourselves in his personal and professional successes and struggles.”乔布斯大概是最受大家喜爱的亿万富翁了。理查德布兰森(英国亿万富翁)对乔布斯的赞美可能正好抓住了很多人从乔布斯生平中感悟到的认同感:“许多人从史蒂夫的故事中得到了勇气,与自己的人生经历产生了共鸣:出生时被收养,大学辍学,努力创业,对抗病魔。我们人生中可能都有一些相同的经历,在他的个人和事业成功和奋斗史中,我们会看到一些自己的影子。”By contrast, Edison became a victim of his own manufactured life narrative and the worlds adulation. Earlier, when Edison introduced the spring-driven phonograph in 1878, a reporter coined a nickname for him: “The Wizard of Menlo Park.” He liked too much playing the Wizard. Educational reform. National defense spending. The fatal effects of clothing. The relationship of diet to national destiny. Much o
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 2025年高级会计实务试题及答案
- 肿瘤靶向药管理办法
- 社会团体管理办法
- pdca企业管理办法
- 老旧散小区管理办法
- 箱包厂管理办法规定
- 规范监狱资产管理办法
- 贸易交通走廊管理办法
- 不良事件资料管理办法
- 自动化物料管理办法
- 灌注桩后注浆施工记录
- 光伏2021施工上岗证考核答案
- 2023高效制冷机房系统应用技术规程
- 食品样品的采集和预处理-食品样品的采集与制备
- 昆明元朔建设有限公司高速收费岗位笔试题
- 《哲学与人生》 课程标准
- 发展汉语初级口语I-第15课课件
- Unit2Grammarfocus4C语法讲解课件人教版英语九年级全册
- 住宅大门经典对联带横批100条-最佳大门风水对联
- 生产安全事故应急预案评审会议纪要范文
- 三年级上册劳动教案 福建教育出版社(已排版好,可直接打印)
评论
0/150
提交评论