




已阅读5页,还剩64页未读, 继续免费阅读
版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
1有人吗Hello?2有人吗Hello?3有人吗 救救我Hey! Hey! Help me!4抓他上来Go get him.5第一天 菜鸟Day one, Greenie.6该起床了Rise and shine.7跟蔫黄瓜似的He looks like a slopper to me.正好能在厨房用上I could use some help in the kitchen.想不到还来了个行者Hey, we got a Runner!慢慢学着吧Take it all in.迷宫行者交给你了Hes all yours.怎么样 小菜鸟Hey there, Green Bean.不许再乱跑了 明白吗Youre not gonna run again. Okay?很好Good.我叫奥尔比My name is Alby.能告诉我些关于你的事吗Can you tell me anything about yourself?你是谁Who you are?从哪里来 聊什么都行Where you came from? Anything at all.我不知道No.能告诉我你的名字吗Can you tell me your name?我什么都不记得了I, uh, I cant remember anything.为什么我什么都不记得了Why cant I remember anything?没事的Its okay.放松Hey, relax.放松Relax.这很正常Its normal.我们都是这样的It happens to us all.一两天你就能想起自己的名字了Youll get your name back in a day or two.那是他们允许我们保留的唯一东西Its the one thing they let us keep.这是什么地方What is this place?我带你转转Let me show you.我们吃在这里We eat here.睡在这里We sleep here.自己种食物We grow our own food.自己搭住处We build our own shelter.我们所需的 格子都会提供Whatever we need, the Box provides.剩下的就靠我们自己了The rest is up to us.格子The Box?是的 一个月上来一次Yeah. Its sent up once a month,送来新补给和一个新菜鸟with fresh supplies and a new Greenie.这个月就是你This month thats you.恭喜Congratulations.送上来 被谁 谁把我们丢在了这里Sent up? By who, though? Who put us here?这个我们也不知道That, we dont know.你还好吗 奥尔比Hey, are you all right, Alby?小菜鸟 这是纽特Green Bean, meet Newt.我不在的时候 他说了算When Im not around, hes in charge.好在你不怎么离开Well, its a good thing youre always around then.你今天早上那番横冲直撞That was some dash you made earlier.一瞬间我还觉得你挺有当行者的潜质呢For a second, I thought you had the chops to be a Runner,直到看见你摔了个狗吃屎till you face-planted.真不错That was great.等等 什么叫行者Wait, a Runner?纽特 帮个忙去找一下查克Newt, do me a favor. Go find Chuck.-好的 -谢谢- All right. - Thanks.很抱歉得仓促行事了Look, Im sorry to rush this.你来得有点晚 还有很多事要做You came up a little late, and theres a lot to do.今晚有个特别的活动We got something special planned tonight.是啊 等着瞧吧Yeah. Youll see.希望你不恐高I hope youre not afraid of heights.来吧 上来Lets go. Come on.这就是我们拥有的一切This is all we got.为此我们付出了很多努力Weve worked hard for it.只要你尊重这里If you respect this place,你我就能和睦相处you and I will get along just fine.那外边是什么Whats out there?这里只有三条规矩We only have three rules.第一 做好你的分内事First, do your part.这里不养闲人No time for any freeloaders.第二 不许伤害其他空地居民Second, never harm another Glader.没有信任我们寸步难行None of this works unless we have trust.最重要的一条Most importantly,永远不要到墙外去never go beyond those walls.明白了吗 菜鸟Do you understand me, Greenie?奥尔比Hey, Alby!查克 你跑哪儿去了Hey, Chuck. Where you been, man?咱们的故事都基本雷同Its basically the same story for all of us.在格子里醒来 奥尔比带着四处转转We wake up in the Box, Alby gives us the tour,接着就到这了then here we are.别担心Dont worry.你比我当时做的好多了Youre already doing better than l did.他们把我从笼子里放出来前I clunked my pants three times,我尿了三次裤子before they got me out of the Pit.不会吧No, come on.哥们儿 你这是想去哪儿啊Dude, where are you going?我只是想去看看I just wanna see.别的地方你想怎么逛都行You can look around all you want,但你最好别去那外面逛but you better not go out there.为什么 过了那里是什么地方Why not? Whats through there?我不知道 这都是别人跟我说的I dont know. I just know what Im told.我们不应该离开这里And were not supposed to leave.查克 带新来的菜鸟啊Hey, Chuck. New Greenie, huh?当大哥的感觉怎么样How does it feel to be promoted?很棒 本Feels great, Ben.不是说没人可以出去吗I thought no one was allowed to leave.我是说我们不可以出去I said were not allowed to leave.他们不一样 他们是行者Theyre different, theyre Runners.他们比谁都了解那个迷宫They know more about the Maze than anyone.等等 什么Wait, what?什么What?什么 你刚刚说了迷宫What? You just said Maze.有吗I did?有Yeah.你去哪儿 你要干嘛Where are you going? What are you doing?只是看一眼Im just gonna take a look.不是跟你说了吗 不可以I told you, you cant.谁都不能出去 尤其是现在No one leaves, especially not now.里面不安全Its not safe.好的 我不会进去的Okay, all right, Im not gonna go.别让我每次都得这样跟你打招呼 菜鸟We gotta stop meeting like this, Greenie.别碰我Get off me!好了 镇定镇定All right! Calm, calm, calm.别碰我Dont touch me!冷静点Whoa! Take it easy!别紧张Just relax.你们搞什么啊What the hell is wrong with you guys?先冷静点 好吗Just calm down, all right?不要 为什么不肯告诉我外边是什么No, okay? Why wont you tell me whats out there?我们是想保护你 是为了你好Were just trying to protect you. Its for your own good.你们不能就这样把我困在这You guys cant just keep me here.-我不能让你出去 -为什么- I cant let you leave. - Why not?搞什么啊What the hell?下次我就不拦着你了Next time, Im gonna let you leave.欢迎来到林间空地Welcome to the Glade.点火Light him up!够受的第一天吧 菜鸟Hell of a first day, Greenie.给Here.长点男子汉气概Put some hair on your chest.我的天 这是什么鬼Oh, my God! What is that?我也不知道I dont even know.这是加利的配方Its Gallys recipe.属于商业机密Its a trade secret.也没改变他是个混蛋的事实Yeah, well, hes still an asshole.他今天可救了你一命He saved your life today.相信我 迷宫是个很危险的地方Trust me. The Maze is a dangerous place.我们被困在这了 是吗Were trapped here, arent we?目前是的For the moment.不过But.看到那班家伙了吗you see those guys?火堆旁边那几个There, by the fire?他们是行者Those are the Runners.中间的那个 他叫珉豪That guy in the middle there, thats Minho.行者们的老大Hes the Keeper of the Runners.每天早上墙门开启后 他们就去跑迷宫Every morning, when those doors open, they run the Maze,绘制地图 记忆路线mapping it, memorizing it,寻找出路trying to find a way out.他们找了多久了How long have they been looking?三年Three years.还什么都没找到吗And they havent found anything?真的干起来可没听起来这么容易Its a lot easier said than done.听Listen.听见没Hear that?是迷宫的声音 它在移动Its the Maze, changing.每天晚上它都会移动It changes every night.怎么做到的啊How is that even possible?要是能见着那班放我们进来的混蛋You can ask the people who put us in here,你倒可以问问他们if you ever meet the bastards.事实上Listen, the truth is,行者是这里唯一知道墙外情况的人the Runners are the only ones who really know whats out there.也是咱们这最强壮最快的人They are the strongest and the fastest of us all.这也是件好事And its a good thing, too,因为要是没能在墙门关上前回来because if they dont make it back before those doors close,就会被困在外面一整晚then they are stuck out there for the night.没有人能活着在迷宫里度过一夜And no one has ever survived a night in the Maze.他们遇到了什么What happens to them?我们叫它们格里弗Well, we call them Grievers.当然啦 没有人亲眼见过Of course, no ones ever seen one,还能活着讲这个故事的and lived to tell about it.但它们就在外面But theyre out there.好了 今晚的提问就到此结束Right, well, thats enough questions for one night.来吧Come on.你可是今天的贵宾Youre supposed to be the guest of honor.-不用了吧 -不行 快起来- Oh, no. - No! No, come on.我带你去转转Let me show you around.走吧Come on.那班家伙是建筑工And there we got the Builders.18300:14:00,120 - 00:14:01,560手工一流Theyre very good with their hands,18400:14:01,640 - 00:14:03,560不过脑子不太好使but not a lot going on upstairs.18500:14:04,080 - 00:14:05,650那家伙是温斯顿And then we got Winston,18600:14:06,040 - 00:14:08,000锯木工都听他的hes the Keeper of the Slicers.18700:14:08,720 - 00:14:10,520这两个是医务员 克林特和杰夫And we got two med-jacks, Clint and Jeff.18800:14:10,680 - 00:14:12,250-好啊 -纽特- Hey, whats up? - Yo, Newt.18900:14:12,760 - 00:14:15,410大多时间都在给锯木工包扎They spend most of their time bandaging up the slicers.19000:14:15,720 - 00:14:17,480我怎样才能成为行者What if I want to be a Runner?19100:14:18,640 - 00:14:19,840我刚说的话你一句都没听进去啊Have you listened to a word Ive just said?19200:14:19,960 - 00:14:21,560没人愿意当行者No one wants to be a Runner.19300:14:21,880 - 00:14:23,840况且 这还得经过挑选And, besides, you gotta get chosen.19400:14:24,000 - 00:14:25,040被谁挑选Chosen by who?19500:14:31,520 - 00:14:32,680怎么样 菜鸟What do you say, Greenie?19600:14:32,840 - 00:14:34,490想知道自己几斤几两吗Wanna see what youre made of?19700:14:34,680 - 00:14:37,570菜鸟 菜鸟 菜鸟Greenie! Greenie! Greenie!19800:14:55,640 - 00:14:57,290好啊 听着Okay. All right.19900:14:58,200 - 00:15:00,040规则很简单 菜鸟The rules are simple, Greenie.20000:15:00,200 - 00:15:01,720我负责把你推出圈外I try to push you out of the circle,20100:15:02,600 - 00:15:04,720你负责撑够五秒就行you try to last more than five seconds.20200:15:04,880 - 00:15:06,800-悠着点 -准备好了吗- Take it easy on the Greenie. - Ready?20300:15:13,400 - 00:15:14,600起来 伙计Get up, boy.20400:15:14,760 - 00:15:16,960起来 菜鸟 还没完呢Come on, Greenie. Were not done yet.20500:15:19,600 - 00:15:20,720别再叫我菜鸟了Stop calling me Greenie.20600:15:21,240 - 00:15:22,360别再叫你菜鸟Stop calling you that?20700:15:22,600 - 00:15:24,920那你想叫什么 小排骨吗What do you wanna be called? Shank?20800:15:27,800 - 00:15:28,920你们觉得怎么样What do you think, boys?20900:15:29,000 - 00:15:30,490他像不像根排骨Does he look like a Shank?21000:15:37,960 - 00:15:39,000起来Come on!21100:15:39,760 - 00:15:41,840我决定就叫小排骨了You know what? I think Ive settled on Shank.21200:15:52,960 - 00:15:54,370好样的 菜鸟There you go, Greenie!21300:15:57,600 - 00:15:58,800这菜鸟也没那么菜嘛Not bad for a Greenie, huh?21400:16:08,120 - 00:16:09,120托马斯Thomas.21500:16:10,640 - 00:16:12,210托马斯Thomas.21600:16:13,040 - 00:16:14,040托马斯Thomas!21700:16:16,960 - 00:16:19,440我想起我的名字了 我叫托马斯I remember my name. Im Thomas!21800:16:21,480 - 00:16:22,480托马斯Thomas!21900:16:27,200 - 00:16:28,640欢迎回家 托马斯Welcome home, Thomas.22000:16:39,480 - 00:16:42,050干的漂亮 托马斯Good job. Thomas.22100:16:50,760 - 00:16:52,040那是什么啊What the hell was that?22200:16:54,040 - 00:16:56,880那个 朋友 就是格里弗That, my friend, was a Griever.22300:16:58,560 - 00:17:01,210别担心 跟我们在一起你很安全Dont worry, youre safe here with us.22400:17:02,240 - 00:17:04,040没有东西能穿过那些墙Nothing gets through those walls.22500:17:05,000 - 00:17:06,000好了 大伙All right, guys.22600:17:06,120 - 00:17:08,160今晚就到这儿吧 散了Lets tuck it in for the night. Come on.22700:17:08,320 - 00:17:09,650愉快的一夜It was a good night.22800:17:11,040 - 00:17:12,240做得好 伙计Good job, man.22900:17:42,840 - 00:17:43,840跟我们在一起你很安全Youre safe here with us.23000:17:44,000 - 00:17:45,240邪恶就是正义Wicked is good.23100:17:45,320 - 00:17:46,360外面是什么Whats out there?23200:17:46,440 - 00:17:48,120托马斯 托马斯Thomas, Thomas.23300:17:51,360 - 00:17:52,560能听见我说话吗Can you hear me?23400:17:53,680 - 00:17:55,200一切都要改变了Everything is going to change.23500:17:57,840 - 00:17:58,840托马斯Thomas.23600:18:04,760 - 00:18:06,000跟我走Follow me.23700:18:13,000 - 00:18:14,600很祥和 对吗Its peaceful, isnt it?23800:18:16,040 - 00:18:18,800难以置信的是这里并非由来如此I know its hard to believe, but it wasnt always this way.23900:18:20,240 - 00:18:21,920我们也有过黑暗的日子We had dark days.24000:18:23,480 - 00:18:25,760很多伙伴败给了恐惧We lost a lot of boys to fear.24100:18:26,240 - 00:18:27,570败给了惊慌To panic.24200:18:29,080 - 00:18:30,920相比那时我们已经进步了很多Weve come far since then.24300:18:32,480 - 00:18:34,000我们建立起了秩序Established order,24400:18:35,000 - 00:18:36,280维持着和平made peace.24500:18:37,640 - 00:18:40,480好吧 但为什么跟我说这些Yeah. Why are you telling me this?24600:18:40,920 - 00:18:42,760因为你和其他人不一样Because youre not like the others.24700:18:44,680 - 00:18:46,200你会好奇Youre curious.24800:18:46,880 - 00:18:48,680但你现在是我们的一员了But youre one of us now.24900:18:49,840 - 00:18:51,800你得知道那意味什么You need to know what that means.25000:19:14,360 - 00:19:16,040他们怎么了What happened to them?25100:19:16,960 - 00:19:18,320我说过的Like I said.25200:19:20,000 - 00:19:21,570黑暗的日子 托马斯dark days, Thomas.25300:19:35,760 - 00:19:37,760有人试过爬到顶看看吗Has anyone tried climbing to the top?25400:19:39,000 - 00:19:42,200试过了 藤蔓没有长到顶Tried it. The ivy doesnt go all the way to the top.25500:19:42,560 - 00:19:44,560再说了 到顶之后去哪呢And besides, where are you gonna go from there?25600:19:45,680 - 00:19:46,720那格子呢And what about the Box?25700:19:46,800 - 00:19:48,120下次它上来时You know, next time it comes up.25800:19:48,200 - 00:19:49,720没用的 我们试过了No, we tried that.25900:19:49,880 - 00:19:51,680有人在里面 格子就不会下降The Box wont go back down with someone in it.26000:19:52,040 - 00:19:53,120好吧 那如果Okay, what if we.26100:19:53,200 - 00:19:54,400没用 我们什么都试过了 好吗No, we tried it, all right?26200:19:54,560 - 00:19:55,760两次Twice.26300:19:56,760 - 00:20:00,730相信我 你能想到的 我们都试过了All right? Trust me. Anything you think of, weve already tried.26400:20:02,160 - 00:20:04,360唯一的出路就是迷宫The only way out of here is through the Maze.26500:20:05,520 - 00:20:07,360你真想帮忙Now, look, you wanna be helpful?26600:20:08,920 - 00:20:09,920拿上这个Here.26700:20:10,000 - 00:20:11,920去挖点肥料Go dig us up some more fertilizer.26800:20:20,600 - 00:20:23,080去挖肥料 托马斯Just get the fertilizer, Thomas.26900:20:23,280 - 00:20:26,250你确定吗 我就不能帮忙干点别的Are you sure, guys? I cant help in any other way?27000:20:26,400 - 00:20:28,520不用 去取肥料就行了No, just get the fertilizer.27100:20:29,800 - 00:20:31,080你知道在哪的You know where it is.27200:20:31,080 - 00:20:32,370就在森林里Its just out in the middle of the woods.27300:21:18,440 - 00:21:19,440你是本吧Youre Ben, right?27400:21:19,600 - 00:21:21,360我不知道我们是否.I dont know if we ever.27500:21:23,360 - 00:21:24,360你还好吗Are you okay?27600:21:28,040 - 00:21:29,450放开我Get the hell off me!27700:21:29,960 - 00:21:31,480都是你的错Its your fault.27800:21:31,680 - 00:21:33,040我看见你了I saw you.27900:21:33,200 - 00:21:34,560是你干的You did this.28000:21:34,720 - 00:21:36,080我看见了I saw you!28100:22:09,280 - 00:22:10,960救命啊Help!28200:22:11,440 - 00:22:13,560救命 救命Help! Help!28300:22:15,080 - 00:22:16,080救命Help!28400:22:22,080 - 00:22:23,080我要杀了你Ill kill you!28500:22:27,920 - 00:22:29,330按住他Hold him down.28600:22:29,480 - 00:22:31,240你这是干什么What are you doing?28700:22:31,320 - 00:22:32,400冷静点 本Calm down, Ben.28800:22:32,600 - 00:22:33,760到底是怎么了What the hell happened?28900:22:33,920 - 00:22:34,920他袭击了我He just attacked me!29000:22:35,040 - 00:22:36,040你没事吧Are you okay?29100:22:37,200 - 00:22:38,200冷静点 本Calm down, Ben.29200:22:41,640 - 00:22:43,240不要 不要No. No.29300:22:44,000 - 00:22:45,520把他的衣服掀开All right, lift his shirt.29400:22:45,680 - 00:22:47,640-把衣服掀开 -不要 不要- Lift his shirt. - No! No!29500:22:47,840 - 00:22:50,000不要 不要 求你了No! No! Please. Please.29600:22:53,080 - 00:22:54,490他被蛰了Hes been stung.29700:22:55,640 - 00:22:56,840白天也会发生吗In the middle of the day?29800:22:58,680 - 00:23:00,010救救我 求你们了Help me, please.29900:23:00,160 - 00:23:01,400求你们了Please.30000:23:01,480 - 00:23:02,970救救我吧Please, just help.30100:23:04,560 - 00:23:05,560把他关进笼子Put him in the Pit.30200:23:05,720 - 00:23:07,160大家帮帮忙 抬他进笼子Everybody, help. Take him to the Pit.30300:23:07,320 - 00:23:08,890-不要 -医务员- No. - Med-Jack!30400:23:08,960 - 00:23:10,370求求你们别这样Please dont do it!30500:23:11,160 - 00:23:12,200冷静点 本Calm down, Ben.30600:23:12,360 - 00:23:13,520别乱动 本Back down, Ben.30700:23:13,880 - 00:23:15,760听我说 求你们了Listen to me! Please!30800:23:19,080 - 00:23:20,840求你们了 别这样Please, stop, please!30900:23:21,200 - 00:23:22,560是他干的He did this!31000:23:22,720 - 00:23:25,480别这样 不 不 救救我啊Please stop! No! No, please! Help me!31100:23:25,640 - 00:23:27,160他是怎么了So what happened to him?31200:23:30,800 - 00:23:32,920这叫异变Its called The Changing.31300:23:34,120 - 00:23:37,040被蛰了之后就会这样Its what happens when someone gets stung.31400:23:38,920 - 00:23:40,000听着Listen.31500:23:45,760 - 00:23:47,200发生之后到现在We havent been able to get a clear word31600:23:47,320 - 00:23:49,120本没说过一句有逻辑的话out of Ben since it happened.31700:23:50,160 - 00:23:52,120他完全神志不清了Hes not making any sense.31800:23:52,880 - 00:23:55,400而且只会越来越严重And its only gonna get worse.31900:23:55,560 - 00:23:57,640感染会逐渐扩散The infection is spreading.32000:23:57,720 - 00:23:59,520他活不长了Hes dangerous.32100:24:02,080 - 00:24:04,120他跟你说了什么What did he say to you?32200:24:10,360 - 00:24:13,250他说他看见我了He said he saw me32300:24:13,400 - 00:24:15,480还说这都是我的错and that this was all my fault.32400:24:17,880 - 00:24:20,040怎么可能是我干的How could this be my fault?32500:24:26,360 - 00:24:27,770休息一会吧Get some rest.32600:24:29,160 - 00:24:30,650-奥尔比 -嗯- Alby? - Yeah.32700:24:32,040 - 00:24:33,560他会怎么样Whats gonna happen to him?32800:24:48,720 - 00:24:52,080听我说 拜托 听我说Just listen to me. Just, please, listen to me!32900:24:52,240 - 00:24:53,
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
评论
0/150
提交评论