绯闻女孩Season Three 1-6.doc_第1页
绯闻女孩Season Three 1-6.doc_第2页
绯闻女孩Season Three 1-6.doc_第3页
绯闻女孩Season Three 1-6.doc_第4页
绯闻女孩Season Three 1-6.doc_第5页
已阅读5页,还剩4页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

Season ThreeSeason 3, Episode 01:Reversals of Fortune绯闻女孩第三季第1集:命运的逆转 Reversals of Fortune剧情简介:一个暑假过去,Blair与Chuck疯狂相爱;Serena与Carter的关系错综复杂;Nate带了新欢出现;Rufus、Dan和Jenny完全适应了奢华生活片名释义:Reversals of Fortune Reversal of FortuneReversal of Fortune命运的逆转是1990年的电影,讲述一位富豪被控谋杀妻子,一切证据都对他十分不利,陪审团认为罪名成立,将被判刑。他不服上诉,並延请一位法律教授出庭辨护,法律教授通过严密的调查分折,将一审有罪的判决推翻。尽管谋杀的可能性依然存在,但再无指控的法律根据。1. My inbox is overflowing.overflow 充溢这里指“邮箱都要爆了”2. It looks like S left big shoes to fill, and someone find them the perfect fit.big shoes to fill 指前任干得很成功,后人要花大力气才能赶上这里是说S离开了留下一大豪宅给别人占去了。例句:Yaomings shoes are just too big for anyone else to fill.姚明的位置很难被他人取代。3. - So, uh. a sit-in?- More like a lie-in, at least until the sun goes down.sit-in 静坐示威后面被J演化成了lie-in静躺示威4. Now that youve spent your whole summer drinking your coffee out of Ceces china, will it taste as good coming out of your welcome back, kotter mug at home?Welcome Back, Kotter是美国一部经典的肥皂剧,这里说的应该是纪念周边马克杯吧?5. You left America a star. But after your exploits in Europe, youve come back a supernova.supernova 超新星说S离开美国的时候已经备受关注,是一星星了,但欧洲转了一圈回来连狗仔队都招了来,整个儿就成了超新星,因为超新星比普通星星亮度还要高啦。6. You might create another mob scene.mob 暴民mob scene是暗指狗仔围追堵截的混乱场面。7. I thought after the whole arrest scandal, out of sight, out of mind.out of sight, out of mind. 眼不见,心不烦很实用的习语哦。8. But the little white lies that I tell my family are none of your business.white lie 无伤大雅的谎言说实话柒直接看字面意思很容易就以为是空口说白话XD9. Turns out goop is good for something. goop 笨蛋10. You turn from Jane Austen to Anais Nin.Jane Austen大家都认识吧?英国著名女作家简奥斯丁,傲慢与偏见、理智与情感的作者,她小说中的女主角通常都是完美结局,但她本人却终身未嫁。Anais Nin则是兼具西班牙、巴西、丹麦血统的美国传奇女作家。她与著名作家亨利米勒及其妻子琼有着暧昧关系,又在当时大都市国际艺术圈和社交圈的收放自如、飘忽神秘,其大胆开放的性意识更是让她被冠以下半身写作先驱代表的头衔。11. Look, I would so like to retire any mention of the whole Jules and Jim thing.Jules and Jim就是Jules et Jim,译名是朱尔与吉姆,是一部法国电影,讲述了一战前,德国人朱尔和法国人吉姆在巴黎结识。他们意趣相投,对诗歌和小说都有强烈而共同的兴趣,甚至二人为着同一个雕塑也着迷。顺利成章地,他们都爱上了同一个女子:聪明貌美的凯瑟琳12. Open relationships only invite chaos.chaos 喧嚣不占为己有的感情只会引狼入室。13. Why do you have aknockoff designer wallet? knockoff 假冒名牌,山寨产品:P山寨还有一个说法是copycat,山寨某个明星用这个比较好。 14. Even Frodo eventually gave in to the power of the ring.出自魔戒,Frodo本是剧中最无欲无求,不受魔戒力量控制的人。用来比喻此时貌似被财富淹没的Dan很合适哦。15. I see the cats out of the bag.cat out of the bag 真相大白,揭穿秘密据说在旧时市场上贩卖小猪崽子是塞在袋子里的,就有人把猫塞袋子里冒充猪仔诈骗。如果一不小心猫咪爬了出来,可不就秘密被揭穿了?!16. Even if he were rich and dressed like Truman Capote.Truman Capote 杜鲁门卡波特,是上世纪中叶美国最富传奇色彩的天才作家,于文坛和名流圈都曾辉映一时。17. Adams apple.Adams apple 喉结字面意思“亚当的苹果”出自圣经,亚当偷食苹果,上帝为了留下教训,让苹果留在他喉咙。18. The last time she went off thedeep end, she got rely messed up.deep end 困境19. I got a littlecarried away. And what happens in summer stays in summer, right?carried away 失控柒觉得“what happens in XXX stays in XXX”是个相当好用的句子。这季SYTYCD里头评委Mary就说到自己打肉毒素的事儿,后面一集主持人Cat拿她开玩笑的时候她就说“I dont know. What happens on the show stays on the show.”一下子就撇清干系了,哈哈。20. Youd think Idgone off the rails again.go off the rails 出轨,出差错这里S说的出轨跟我们平时说的感情出轨还不一样,应该是指脱离正规生活轨道去放纵的意思。Season 3, Episode 02: The Freshman绯闻女孩第三季第2集:大学新生The Freshman剧情简介:Blair搬进了纽约大学的宿舍,居然跟Georgina成了室友。Serena同Chuck大干一架,她索性投靠了Chuck敌人的阵营,跑去拉拢Carter片名释义:The Freshman The FreshmanThe Freshman一年级新生是1990年的喜剧电影。克拉克是纽约电影学院的新鲜人,但他还没开始享受大学生涯就被人骗走了行李和所有财物,正当他走投无路之时,竟意外遇上偷走他财物的混混。为弥补克拉克的损失,那混混为克拉克引荐其叔父萨巴提尼(奥斯卡影帝马龙白兰度,现代启示录),希望他能帮克拉克安插个工作。虽然萨巴提尼所从事的进口生意颇受人质疑,他后来却成了克拉克的良师,教了他许多待人处事的经验。马龙白兰度在本片一反以往的作风改走喜剧路线,和他在其代表作教父中柯里昂家族的教父形象大相迳庭。Youre so sweet tosee me off.see off 送行The only queens at N.Y.U. are the ones with tickets to see Liza at Carnegie hall.Liza是指Liza Minnelli,她是著名演员Judy Garland(绿野仙踪、meet me at ST. Louis)和电影导演Vincente Minnelli的女儿,是是一位全方位艺人,从百老汇音乐剧、电影、电视到歌唱无处不在。而Carnegie hall则是著名的卡内基大厅,也称作卡内基音乐厅,位于纽约市第七大道881号,第56大街和第57大街中间,占据第七大道东侧。由慈善家安德鲁卡内基(Andrew Carnegie)出资建于1890年,是美国古典音乐与流行音乐界的标志性建筑。Never drinkAbsinthe with Daniel Baldwin.Absinthe 苦艾酒Daniel Baldwin是美国著名的演员、导演兼制作人。(说著名柒扫了一下,好像也就看过他客串的罪案终结,演的还是嫌犯讨厌的老爹囧)- For the record, dan, i dont think Youre gonna have any trouble making friends there. - Right, because the the world of Greenwich villageintelligentsia is Dan Humphreys naturalhabitat.for the record 郑重声明Dan后面那句话是一个反讽,意思是“呆在格林威治知识分子群中我就如鱼得水了是吧?”Im not usually aneavesdropping stalker. eavesdrop 偷听(才在Glee的笔记里面说过闹)I assume you need a fewounces of studyaid for Brown.ounce 盎司1 ounce = 28.3495231 grams 好烦美国的计量单位啊盎司、磅、日期的顺序Riverdale doesnt count.Riverdale福岱尔是纽约市最北端的一个区,B明显看不起“郊县”来的同学嘛I read Marquee.Marquee是纽约一个著名的夜总会。下面就是这个夜总会的内部照片。柒只想说看着好像另一个叫做The LAB的night club啊囧Itsstrictly bridge and tunnel on the weekends.bridge and tunnel = Bridge and Tunnel People 郊区人,土包子Bridge and Tunnel People是一个俚语,指纽约市郊地区的人,包括长岛、温彻斯特和新泽西。他们入侵曼哈顿,打扮不入世。比较势利的曼哈顿人就会鄙视这些土包子,觉得自己高人一等。所以B才说到周末就别去夜总会了,这种时候把夜总会里全被郊区的土包子给抢占了。Rah rah, sisboom bah. Georginas pulled acoup dtat.Rah rah 大声叫嚷boom bah 大碰撞coup dtat 【法语】给国家一击/争辩这句话卖报似的“号外号外,姐姐妹妹大碰撞,乔治娜上演大政变。”So go,bobcats!bobcat 山猫纽约大学运动队的吉祥物就是山猫。老实说柒直接就听成go wildcat了,你看长得也很像嘛! - Were going to throw a party.- I go to masa, see if they will cater. throw a party 举办派对举办派对要用throw,用hold的话会显得很土哦。Masa则是纽约的一家非常非常高档的寿司餐厅。人均消费300-500美金;90%的鱼都是由日本新鲜空运过来;仅有26个座位,外加两个很小的隔离区,每个月的第一周才接受顾客下个月的座位预定,而且订座需要以信用卡作担保。取消订座但却不能在至少2天之前通知Masa的话,每个人将被罚款100美元。B真是花了血本下去吃力不讨好啊!A college degree is just anaccessory, like amalawi baby or apoodle. Chuck这句话很经典,说像咱这种富家子弟咧,文凭不过是个摆设,就跟你领养个非洲的小孩抱个哈巴狗差不多。够尖锐!So if you canclear out for a few hours.clear out 【俚语】离开I want to make it into aspeakeasy. speakeasy 地下酒吧My father turned his first profit by the time he was 22. turn a profit 赚到一笔盈利/取得第一桶金I appreciate that you want aclean slate.clean slate 清白的历史/一笔勾销slate是石板的意思,擦干净的石板就表示把过去一笔勾销,从头再来。Sake-Tinis.Saketinis是日本米酒调制的鸡尾酒。Spotted-Blair waldorf going from v.I.P. Tov.D.VD = venereal disease 梅毒这句话是说“B啊,你怎么就成被人捧上天的贵客,堕落成人见人躲的病毒了呢?”I learned everything i need to know about women from judy blumes forever. Judy Blume的永远是一本充斥色情内容和粗野文字的书,在文化界颇受争议。I wasout of line.out of line 越轨,言重Sometimes they share the actual women.只是觉得这句很好笑S当着Carter和Chuck的面这么说,正好Chuck戏里的女朋友Blair,她戏外的男朋友正是扮演Carter的演员。这个剧组乱啊Still trying to fill your daddys shoes?fill (someones) shoes 接过某人的责任 To assume someones position or duties.fill your daddys shoes就是子承父业的意思。So you came here and brought Carter Baizen as yourwingman. wingman 左右手,爪牙其实wingman常常用于酒吧泡妞的情况。比方说你见着一个姑娘特漂亮,可惜她身边有个不咋滴的女性朋友很黏人,于是你就找了你一哥们负责搞定那个朋友,你就能跟你的梦中情人聊聊了。那个帮忙的哥们就是wingman了。Oh,speak of the devil.speak of the devil 说曹操曹操到。Season 3, Episode 03: The Lost Boy绯闻女孩第三季第3集 失落男孩在Sotheby的拍卖会上,B和C为了一桩物品闹翻了。Georgina看上了Dan。而S怀疑Carter重操旧业,V则怀疑Scott有什么不对劲儿。看起来每个男生都挺找不着北得不靠谱啊片名释义:The Lost Boy The Lost Boys The Lost Boys粗野少年族是一部1987年关于吸血鬼的电影。猜猜看里面吸血鬼有谁?24小时里头的小强因家庭财政危机,单身妈妈露茜(Dianne Wiest 饰)不得不带着两个儿子麦克(Jason Patric 饰)和山姆(Corey Haim 饰)来到加利福尼亚某偏僻的海滨小镇桑塔卡拉居住。桑塔卡拉被青少年飞车党弄得乌烟瘴气,而且当地还流传着吸血鬼的传说。两兄弟在这里很快结识了艾加(Corey Feldman 饰)和艾兰(Jamison Newlander 饰)两兄弟,他们自称吸血鬼猎人,当然麦克和山姆对这种传闻嗤之以鼻。不久,麦克迷上了飞车党头目戴维(Keifer Sutherland 饰)的女友斯塔(Jami Gertz 饰)。山姆很快便发现,哥哥的举止竟越来越像传说中的吸血鬼Point being, I just got out of my first class,point being 重点是I was just about to hit thetrail, you know?hit the trail 【非正式口语】离开trail就是小道的意思,那么hit the trail是不是有点“你走你的阳关道,我走我的独木桥”的感觉呢?I gotta be somewhere, but, uh, rain check? rain check 【俚语】 改天吧!rain check出自露天举行的棒球比赛。如果比赛过程中天空突然下起倾盆大雨,(咳)比赛不得不取消的时候,观众可以领取“雨票”,或用原票存根作为“雨票”(rain check),等待球赛改期举行时可凭之入场。久而久之,日常生活中也能用“雨票”,意思就是“不巧不能赴约,改天再约”。no biggie. 没什么大不了的。Shes on this new Chinese feng shui kick, Chinese feng shui kick 中国风水为啥后面要带一个kick呢?不晓得跟灵媒psychic有没有关系。(小声说一句,柒以前很土,在美剧里听到psychic灵媒总以为是另一个词sidekick坍台啊!)Then why dont I swing by your study group, and we can grab coffee?swing by 【口语】顺道drop by是顺路送到。I just figured Id take a shot at getting a few pointers from one of the greats. take a shot at 尝试做某事72 Bowie is a dead ringer for Shakira. dead ringer 酷似某人的人或者很像某物的东西这个词儿说来很复杂,ringer是指代替应该参赛的马匹上场的赛马,联系前面的的dead难道是死马的意思?这里的dead其实解释成千真万确。所以dead ringer就表示丝毫不差的复制品咯。然后72 Bowie是指David Bowie,和Shakira一样都是著名歌手,不过前者是男滴他俩很像么?Maybe next time wejam.jam 【俚语】1.两个或以上的音乐人在一起演奏玩儿 2.放轻松You know I take myscotch neat.neat的威士忌就是纯酒不带冰块,加冰块的就是on rock。又想到前些天说的“Shaken, not stirred”嘻嘻As opposed to me, whos just some endlessfont ofdo-overs.do-over 返工品My roommate is anympho with a sock-fetish, nympho = nymphomania 【心理学】(女子)慕男狂fetish 物神,偶像,迷信“我的室友是个狂恋袜子的花痴女。”这句很牛。as much as I enjoy the low profile thinglow profile 低调的Hes a club owner, not amafiadon. mafia don 黑手党老大Don是个来自西班牙语的称谓,源自拉丁语“dominus”,是主人、长官的意思。youre not with yoursidekick this evening.sidekick 死党就是前面说的柒经常认成灵媒的一个词儿继续囧This place doesnt accept I.O.U.S. I.O.U = I owe you加上s表示复数指欠钱的人么?不太sure。Its not destiny if you have tobarter your way in. barter 以物换物Chuck的意思是要让你用物质换取的就算不得什么命运了。有点道理吧。这段戏还是拍得蛮好玩的。Im not following. 我不明白。youenormouslystubborn pain in theass. pain in the ass 掌中刺,眼中钉 something or someone that causes trouble; a source of unhappinessWhen it comes to an eye for an eye, Chucks a man of the cloth.an eye for an eye 以牙还牙,以眼还眼这个说法在圣经中多次出现,如圣经旧约申命记的19篇,摩西受上帝之命,成为在埃及做奴隶的以色列人的领袖。他发布法令:The punishment is to be a life for a life, an eye for an eye, a tooth for a tooth, a hand for a hand and a foot for a foot.(要以命偿命,以眼还眼,以牙还牙,以手还手,以脚还脚。 )汉语中以眼还眼、以牙还牙即源于此,表示以其人之道还治其人之身。Heard through the grapevine you were back in New York and dating Serena Van Der Woodsen, no less.no less 真是出人意料Season 3, Episode 04: Dan Dan de Fleurette绯闻女孩第三季第4集 贵公子Dan Dan de Fleurette (恕小的不才,这集片名木有悟到出自哪里)Jenny在Constance Billard上学的第一天,对她来说则是“风水轮流转,女王我来当”的大日子。而Blair可在应邀回到Constance之时意欲抢掉她的风头。另一边,大明星Olivia Burke在纽约大学注册入学,成为了Vanessa的新室友,她只想在校园里平凡低调地过普通大学生的生活。而与她合作电影的另一位明星 Ursula(Tyra Banks客串出演)则和S成了好朋友。Where the old queen left off or strike out on her own? strike out 创新Rumor has it she wants to keep a low profile. Sorry, your majesty. Not if I can help it. keep a low profile 保持低调Rumor has it的句型蛮多见的,意思是“据传言”,也可以说legend has it,就是“据传说”。(柒有一种从GG转台到了梅林的错觉)Its King Arthur with vampires. she plays Guinevere. King Arthur就是亚瑟王,Guinevere则是传说中的亚瑟的王后。这里在说的是一部吸血鬼版亚瑟王的电影,真有喜感。如果你对亚瑟王的故事感兴趣,可以看看梅林传奇(好吧,柒上面的转台还真没转错)下面是电影版的两位柒都忘了是凯拉奈特莉演的了喂Ill make sure to keep an eye out for her. keep an eye out for 留心,长个心眼儿 to watch carefully for someone or something to appearKarma. itll come back to me. karma是印度教中所谓的“业”,即因果报应。中国人应该会对这个词儿很敏感,那个谁莎朗斯通当初就是用这个词来说四川的地震的。冷血!A societydedicated topromulgating thePhilosophical andpolitical messages Contained in the 1981 to 83 cartoon featuring he-man.he-man就是我们小时候看的动画片希曼!“鹰的眼睛、狼的速度、熊的力量。赐予我力量吧,我是希曼!”哇呀呀,暴露年龄了哇Anyway,这句长台词风格尊亲切How you used tomortar andpestle all those hopeful young spirits?mortar and pestle 杵和臼这里是名词作动词用么?表示碾磨打造Well, Serena, if this is just a case ofcold feet, fine.cold feet 退缩,胆怯这个词组的来历不明哦,是不是说胆小得两脚发冷咧? And still no word from ourreclusive starlet.Were in for ablockbuster. starlet 大红人blockbuster 巨片,一鸣惊人这两个词都是娱乐新闻里面常用的,这边特别拿过来用到了大明星Olivia身上,特别合适。Im just trying to wrap my head around the fact that my roomate is Olivia Burke.wrap ones head around something 努力去理解某事这个词组表示理解某个事物、某个概念,通常用于你能够看得懂每个字,但是却不能理解整句话的意思那种情况。这里的状况是V表示自己很难接受大明星是自己室友的事实。- Thank you so much for seeing me on short notice. - You came highly recommended by Anna Wintour. I was happy to make the time. Tell me about yourself. on short notice 在极短的时间内,很短的提前量 quickly and without a timely notification of other people这段话是很标准的面试常用语,很实用。Im backing off.back off 让步字面上的意思就是往后退一步,引申为意见上的让步退让。 And thank god you did, because Ive been cooped up here all day long. cooped up 禁闭And I never knew Josephine Baker was a part of the french resistance.Josephine Baker是美籍著名黑人艳舞女郎、女演员,于1906年在美国圣路易市出生,原名Freda Josephine Carson,家境并不富裕,自小就在夜店当侍女。她父亲是一名夜店鼓手,就是这样遗传了一点音乐天赋给她,而她本身具有的独特的美国南方黑人性格,使她对音乐与舞蹈都有一种与生俱来的才能。Youre sure you said cram session and not the annual Waldorf sleepover? sleepover又叫做睡衣派对,是请好朋友或者同学什么的到家里来过夜的一个娱乐活动,可以通宵打牌、看电影、吃披萨、用枕头打架、真心话大冒险啥的。所以B家的sleepover尊素太恐怖了Thats two nightsin a row. Its a huge datingtaboo.in a row 连着来,连续的Its like casablanca meets showgirls.Casablanca大家都知道吧?又叫北非谍影,Showgirls则是艳舞女郎。他们出席的这个电影貌似是讲用歌舞女郎身份传递二战情报的故事,所以倒真的是两者结合来着。 Po-tay-to, po-tah-to. 这句话听过太多了,就是用英音和美音说potato这个词儿,虽然发音不同,但是本质却是指同一样事物。这个表达所传达的意思也就是“都是一回事儿”。Serena, enough is enough.enough is enough 够了!别闹了!Im a closet fan. closet fan 低调的粉丝就是那种暗地里偷偷喜欢的粉丝,不是什么签售啦首映啦都会冲去,闹得全世界都知道的那种。Mi casa, su casa. 西班牙语,意思是“My house, your house.”就是“把我家当你家。”是一种表示欢迎的表达。Do we need to put up with it? put up with 容忍Dumbo could always fly. He just needed a magic feather.Dumbo是迪斯尼动画片里面的小飞象,它有一双大大的可以当做翅膀的耳朵,但是却不知道自己的能力。给了他一根“魔法”羽毛之后,因为相信自己可以飞,他也就飞起来了。其实有魔力的不是羽毛,而是他内心的信念。Chuck让记者对着B拍照,让B恢复了自信,找到了自我,和这个情况差不多啦。只是说真的,耍酷的C说这么一个可爱的比方实在狠别扭啊Season 3, Episode 05: Rufus Getting Married绯闻女孩第三季第5集 Rufus的婚礼 Rufus Getting Married剧情简介:Lily和Rufus打算把婚礼提前到第二天进行,但会有什么突发事件使得他们不能按原计划结为夫妻么?Chuck发觉Carter有个秘密隐瞒着Serena。Dan和Vanessa被牵连到了Georgina的阴谋里头。Blair怀疑Bree另有企图,她跟Nate说了自己的想法。片名释义:Rufus Getting Married Rachel Getting Married终于有一次让柒一看即名的绯闻女孩片名,就是这个Rachel Getting Married瑞秋的婚礼,这是今年年初安妮海瑟薇被提名奥斯卡最佳女主角的电影,很好看很感人的哟。金经历了十年的漂浪生活之后,因为姐姐瑞秋的婚事而重返老家,她的出现意外的勾起家人间多年难解的问题,引起一场家庭大战Some say love is a river. Some say loves a silly song. Some say love is all around us. It lifts us up where we belong.Gossip Girl这一句话全都是歌词演化来的。Some say love is a river. 这句来自Rose,蔡依林翻唱过的那首。(某只兴奋了)Some say loves a silly song. 这句来自Paul McCartney的Silly Love Song,红磨坊里面有唱过Some say love is all around us. 这句是来自Wet Wet Wet的Love Is All Around,就是Love Actually里面那老头子改编翻唱的Christmas is All Around。(某只继续high)It lifts us up where we belong. 这个么是来自Love Lifts Us Up Where We Belong,也是红磨坊里头串烧用的。Im telling Olivia to say Hi to Godzilla from me. Godzilla 哥斯拉,日本的那个大怪兽Because every time i log on, Georgina pounces on my i.m. i.m. = Instant Messenger 即时聊天软件- I saw her coffin and telltale Louis Vuitton broom on the floor. - Vampires dont ride brooms, Blair. - Leave it to georgina to start a mutant strain. Blair把Georgina叫做吸血鬼,说看到了她的棺材和扫把,因为吸血鬼都是睡棺材里的,而扫把呢,则应该是巫婆驾驭的。B说G及吸血鬼和巫婆的心狠手辣于一身,开创了变异的新物种。结合了暮色、哈利波特以及X战警一系列流行文化的用语。Do you happen to know what the Swahili is for mind your own beeswax?mind your own beeswax = Mind your own business 别多管闲事mind your own beeswax是比较古老的一说法,据说在18世纪,女性会在脸上抹蜂蜡遮盖痘印。(Really?!)如果坐得离壁炉太近的话,脸上的蜂蜡就会化掉。别人好心提醒的时候,就会有人很不客气地回敬说:“你管好你自己脸上的就行了!”Nate doesnt like tofu when its called bean curd, and he hasnt eaten pork since he saw babe, with me. Babe就是小猪宝贝,很可爱的一部动物主题电影,一只会牧羊的小猪。柒有个同学在过年时候看了这片子之后,猪肉也不吃了,鸭肉也不吃了,(因为里面还有一只学公鸡打鸣的鸭子)跑人家家作客基本也就没啥能吃的了。Ill let you guys fend for yourself. fend for 照顾 take care of这里fend for ones self就是你们自己点单吧的意思。I wanted to clear the air.clear the air 澄清事实,消除误会Before this gets any more out of hand. out of hand = out of control 失去控制,不可收拾Olivias been spotted all over Japan canoodling with. Orlando Bloom. canoodle 亲热Orlando Bloom总认识吧?指环王里头那个精灵,加勒比海盗里头那个帅哥这家伙也是属于绯闻蛮多的那种。us weekly has her on babybump watch. us weekly是美国一本八卦周刊。baby bump则是指怀孕初期微微隆起的肚子,狗仔特别喜欢拍女明星这种照片要么说人家胖了,要么说人家有了。真是吃饱了撑的。I knew I let you kids watch the parent trap too many times. the parent trap是Lindsay Lohan当年特清纯的时候主演的一部喜剧片,天生一对,她在里面扮演一对父母离异的双胞胎,在夏令营中偶遇后想方设法让父母重新走到了一起。Buntautuk. I learned it from a master in chiang mai. Buntautuk是泰式按摩的一种方式,后面说的chiang mai就是泰国城市清迈。C蛮有才的,这都去学Anyway, why would I tell that future nascar mom anything? nascar = National Association of Stock Car Auto Racing (美国) 全国汽车比赛协会Im sure that mayor bloomberg would feel perfectly comfortable toasting us with a freddie boom-boom washington cup.Mayor Bloomberg 纽约市市长布隆伯格。柒汗了,他们俩结婚还要请纽约市市长致辞的?!youre really off base right now. off base 大错特错从棒球术语当中演化而来的俚语,本意是指跑手双脚都没有触垒,应该就是不能得分的吧?对棒球规则不熟Im not in love with you, youmoron. moron 低能,笨蛋Its like my own project runway challenge. project runway 天桥骄子是美国一部非常热门的时尚真人秀,以每周不同的主题交由设计师完成为特色,时间紧任务重,Jenny连夜赶制Lily的婚裙倒也差不多跟上这个秀似的。It means that someones a big fat liar. big fat liar 谎话精这里的fat不是胖的意思哦,而是加深big的程度,“big, fat”是在口语中非常非常多见的说法。Working my butt off, but happy.work butt off 忙得不可开交 to work very hard柒觉得翻译成忙得七荤八素很合适哦。Ooh, ooh, love child. love child并不是表示什么爱的结晶,而是专指非婚生的孩子。Might have to move the honeymoon suite to the heartbreak hotel.heartbreak hotel是猫王的名曲啦,Gossip Girl继续引用歌名儿。 He takes the chinatown bus. chinatown bus是从1998年开始在美国东海岸华人圈中兴起的一种私营客运服务,感觉上吧,就是一长途客运站似的。Season 3, Episode 06: Enough About Eve绯闻女孩第三季第6集 蛇蝎美人心 Enough About Eve剧情简介:Vannessa急于得到母亲的赞许,和B抢着去发表纽约大学的新生代表演讲,而这么做的代价是什么?片名释义:Enough About Eve All About Eve这集绯闻女孩片头的黑白电影就是仿的这部电影啦,B惊醒之时念叨的我向来都是谁谁谁啥的,说的都是影片的主演名儿。彗星美人展示了舞台生活的内幕和一位无名姑娘如何登上明星宝座的经历。在以名媛赛拉西顿丝命名的戏剧奖的颁奖仪式上,新秀艾娃力克众女星,获得戏后桂冠。大家向她热烈祝贺。在一片赞美声中,跟艾娃关系甚密切的一些朋友回忆起过去的情景八个月以前,立志当演员的艾娃经常光顾剧场后台,一次恰巧被剧作家理查兹的妻子卡伦发现,她见艾娃面目清秀,聪明怜俐,倒也是一个演戏人材,于是介绍给红得发紫的大明星玛戈。艾娃成了玛戈的跟班,终日伺候这位任性恣情的名角。与此同时,艾娃潜心学艺,进步很快。这被玛戈发现,不免起了戒心。尽管这样,艾娃锲而不舍,一方面极力巴结大名鼎鼎的剧评家艾德逊,以取得他的支持,另方面设法接近码戈的情人导演比尔,请他多加指点,艾娃崭露头角,招致码戈的妒忌,后者大闹了一常卡伦对玛戈的任性颇为反感,决定教训她一下。有次乘汽车去赏雪旅行时,卡伦故意将玛戈坐车的汽油全部放掉,结果玛戈不能按时赶到剧场演出,只好请人代演。艾娃趁此机会登台,使出浑身的解数,一举成功。她不以美貌招徕,而是以真挚自然的演技赢得广大观众的欢迎。对照之下,浮华自负的玛戈和卖弄色相的卡丝维尔就相形见绌了,终于,在以名媛赛拉西顿丝命名的戏剧奖比赛中,艾娃荣获桂冠。颁奖仪式结束后,艾娃回到住处,发现了一个美丽的少女正用憧憬羡慕的目光等着她,一如八个月前的她自己。Dont tell me it was Charade again. I know how terrifying you find Walter Matthau. Charade谜中谜是奥黛丽赫本主演的电影,Walter Matthau是片中的一位男演员。没看过不晓得具体剧情哈。Ive never been Bette Davis before. Im Audrey Hepburn, Not some plain baby jane. Bette Davis是All About Eve的女主角之一,Baby Jane则是她主演的另一部代表作恐怖片What Ever Happened to Baby Jane?。a house seat opened up in Manhattan. open up (职位)空缺 to become availableYeah, maybe we should hold off on the sweathogs.s

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

最新文档

评论

0/150

提交评论