商务英语--介绍公司.doc_第1页
商务英语--介绍公司.doc_第2页
商务英语--介绍公司.doc_第3页
商务英语--介绍公司.doc_第4页
商务英语--介绍公司.doc_第5页
全文预览已结束

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

In answer to your questions, Action Appliances has been manufacturing top quality appliances for 15 years now. We began selling rice cookers from one small shop in Taipei. At that time, we were strictly a mom-and-pop operation.To keep up with overwhelming customer response, the company expanded rapidly. We improved our R&D department and enlarged our product lines to include washers and dryers, refrigerators, and microwave ovens. Our appliances are geared toward households with high needs but minimal space.Taiwan is still our main market. As a matter of fact, youll find at least one Action appliance in one out of three households in Taipei alone.With a strong home base, we feel were ready to move overseas. Recent consumer research efforts prove that over 40% of the appliance market in Canada and the United States consists of highly efficient, compact products. Youll find that our appliances meet these needs.中文翻译让我回答您的问题:Action电器生产一流的家电产品已有十五年的历史了。公司最早在台北以贩卖电饭锅起家,我们当时只是小成本的家庭电器行。由于客户反应热烈,公司即很快地扩展。我们加强研发部门,扩大生产线,增加产品项目,像洗衣机及烘干机、电冰箱、微波炉等产品。我们的电器是专门针对要求高效率,但空间有限的家庭用户而设计。台湾仍是我们的主要市场。而事实上,你会发现至少有一项Action的产品会出现在台北地区中每三户人家中的其中一户。由于在国内的基础稳固,我们觉得向海外市场扩展的时机成熟了。最近的消费研究报导指出,美加地区的电器市场中有百分之四十以上是高效率的组合型商品。所以,您会发现我们的商品完全迎合这些需求。短语解说mom-and-pop 家庭式的,小型的这个词组原指由家庭经营的小店,引申来泛指小型的营运。mom和 pop是英文中对妈妈、爸爸的昵称。When I was a kid, my neighborhood streets were lined with mom-and-pop stores.我小的时候,邻近的街道都是家庭经营的小店。keep up with 配合,保持这个词组是指与别人的速度或层次能相配合、能赶得上。We must keep up with demand if were going to remain a profitable company.如果我们公司仍想赚钱,就得配合市场需求。R&D 研究发展(部门)这是research(研究)and development(发展)的简写,是公司企业中专门负责开发新产品的部门,有时亦可指此类计划。We need to increase funding to our R&D department if we are going to compete with other innovative companies.假如我们要和其它有创意的公司竞争,就要增加对研发部门的投资。gear toward 专门朝向某事发展gear本是加装上马达,开始运作的意思。这个词组是说专门为某事或某特定对象而设计发展;跟在toward之后的名词词组,即为发展的方向或所针对的对象。Our textbooks are geared toward the business students.我们的教科书是专为商科学生设计的。home base 主要市场、总部在商业术语中,这个词组可指某企业的总公司,或指一项商品大量销售的主要市场。base,基地。Ill report back to home base after I complete the meeting with the European buyers.等我跟欧洲买主商谈之后,我会向总公司报告结果。句型总结开场白1. In answer to your questions, Action Appliances has been manufacturing top quality appliances for 15 years now.2. Regarding your questions, Action Appliances has been in business for 15 years.3. In response to your questions, Action has been producing top quality products for 15 years now.一开始就直接回答问题,不仅使晤谈进行顺利,并表示你对客户的问题定不回避。regarding及 in response to都有针对的意思,皆可作为响应询问的开头语;并用现在完成式表示从过去到现在,一直从事的业务。说明成长1. To keep up with overwhelming customer response, the company expanded rapidly.2. Customer response was overwhelming, so we were able to expand steadily.3. We grew quickly and steadily due to a strong customer response.说明公司刚开始营运时,顾客的热烈反应,以及公司因应的方式。customer response,顾客反应。市场占有率1. As a matter of fact, youll find at least one Action appliance in one out of three households in Taipei alone.2. In fact, our appliances are used in one out of three households in Taipei.3. Actually, youll find at least one Action appliance in one out of three households in Taipei.本段应以明确的例子及统计数字,说明产品如何受欢迎,以支持公司的形象。用as a matter of fact, in fact及 actually做为句子开头语,使谈话口语化,同时加强语气。公司的目标1. Recent consumer research efforts prove that over 40% of the appliance market in Canada and the States consists of highly efficient, compact products. 2. Marketing studies show that a market exists in Canada and the States for our compact products.3. Recent consumer research leads us to believe that a market exists in Canada and the States for our appliances.以公司的目标作为谈话的总结,同时以明显直接的事实来证明公司的目标正确,有发展潜力。关键句型为 prove that ,证明出。结构分析介绍公司的成长重点,是要把数据和事实一并提出给客户知道;并注意让对方明了,这些事实与目前的成功息息相关。1. 回答问题直接回答问题,简述公司的背景。2. 发展过程解释消费者的反应以及公司成长的可能性。3. 巿场优势提出自己目前在市场上所占的优势。4. 未来计划以未来的展望与将和对方合作的计划做总结。产品远销英国、美国、日本、意大利和东南亚,深受消费者欢迎和好 Our products are sold in Britain, America, Japan, Italy and South East Asia and well appreciated by their purchasers.畅销全球 selling well all over the world典雅大方 elegant and graceful定型耐久 durable modeling方便顾客 making things convenient for customers方便群众 making things convenient for the people; to suit the peoples convenience方便商品 convenience goods方便生活 bringing more convenience to the people in their daily life; providing amenities for the people; making life easier for the population各式俱全 wide selection; large assortment顾客第一 Customers first顾客是我们的皇帝 We take customers as our Gods.规格齐全 a complete range of specifications; complete in specifications花样繁多 a wide selection of colours and designs货色齐全 goods of every description are available.客商第一,信誉第一 clients first, reputation first款式多样 a great variety of models款式活泼端庄 vivid and great in style款式齐全 various styles款式新颖 attractive designs; fashionable(in) style; novel (in) design; up-to-date styling款式新颖众多 diversified latest designs美观大方 elegant appearance美观耐用 attractive and durable品质优良,疗效显著,誉满全球,欢迎选购 excellent quality, evident effect, good reputation over the world, orders are welcome.品种多样 numerous in variety品种繁多 great varieties品种齐全 complete range of articles; a great variety of goods让我们的商品走向世界 Let our commodities go to the world.色彩鲜艳 bright in colour色泽光润 bright luster色泽艳丽 beautiful in colour深受顾客欢迎 We have won praise from customers; to win warm praise from customers.深受国内外客户的信赖和称誉 to win a high admiration and is widely trusted at home and abroad.供不应求 in short supply; Demand exceeding supply光洁度高 highly polished回味隽永 pleasant in after-taste货源充足 ample supply and prompt delivery技术先进 modern techniques技艺精湛 exquisite craftsmanship; Fine craftsmanship价格公道 reasonable price; Street price; moderate price价格适中 moderate cost价谦物美 high quality and inexpensive; less expensive, high quality goods; high quality and low overhead节日送礼之佳品 ideal gift for all occasions洁白纯正 pure whiteness洁白如玉 jade white洁白透明 pure white and translucent结构坚固 sturdy construction; Firm in structure经久耐用 structural disabilities精打细算 be shrewd in money matters; Careful calculation and strict budgeting居同类产品之魁首 to rank first among similar products具有传统风味特色 distinctive for its traditional properties具有中国风味 possessing Chinese flavors抗冲击强度高 excellent in cushion effect抗热耐磨 strong resistance to heat and hard wearing科学精制 by scientific process口味鲜美 delicious in taste快干 drip-dry买一送一 buy one give one; buy one get one free免烫 non-ironing能多次翻新 can be repeatedly remolded.您想购买中国土特产品吗? Do you want to buy some Chinese native produce?烹制简便 convenient to cook品质优良 excellent (in) quality清仓大拍卖 clearance price清货大减价 big clearance sale清香爽口 pleasant to the palate请君常购中国绿茶 always buy Chinese green teas.韧硬兼顾 to have both the quality of tenacity and hardness入口和醇 mild and mellow软硬适中 neither too hard nor too soft散热迅速 rapid heat dissipation色泽光洁,柔软防滑 lustrous, soft and antislippery色泽清澈 limpid in sight设计合理 professional design设计新颖 modern design生意兴隆 driving a roaring trade使用方便 easy to use使用极便 utmost in convenience使用寿命长久 long performance life岁末大减价 year-end bargain sale甜而不腻 agreeable sweetness外观色泽透明 bright and translucent in appearance外型永葆如新 to ensure a like-new appearance indefinably维修简易 easy to repair味道纯正 good taste味鲜可口 agreeable to taste物价稳定 price remains stable夏季特别大减价 special summer sale香浓可口 aromatic character and agreeable taste香气馥郁 fragrant aroma香气高雅 elegant in smell 香味纯和 pure and mild flavor香味浓郁 aromatic flavor; fragrant (in) flavor性能可靠 dependable performance性能可靠 reliable performance性能无与伦比 unequal in performance性能优越 superior performance选材精良 superior materials选料讲究 high quality materials选料考究 choice materials沿用传统的生产方式 with traditional methods易于润滑 easy to lubricate用料精选 carefully selected materials用料上乘 selected material优质西瓜,消暑解渴 top watermelons, quell summer thirst制作精巧 skilful manufacture制作精巧 perfect in workmanship质量高,卫生严 high standard in quality and hygiene众所喜爱品尝之佳品 delicacies loved by all走时准确 punctual timing最新工艺 latest technology做工讲究 exquisite (in) workmanship做工精细 fine workmanshipour company has 70 modern factories worldwide, and has established branches

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论