综合教程4 Alienation and the Internet.docx_第1页
综合教程4 Alienation and the Internet.docx_第2页
综合教程4 Alienation and the Internet.docx_第3页
综合教程4 Alienation and the Internet.docx_第4页
综合教程4 Alienation and the Internet.docx_第5页
已阅读5页,还剩2页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

综合教程4 Alienation and the InternetWill BakerThe Internet provides an amazing forum for the free exchange of ideas. Given the relatively few restrictions governing access and usage, it is the communications modal equivalent of international waters. It is my personal belief that the human potential can only be realized by the globalization of ideas. I developed this position years before the Internet came into wide spread use. And I am excited at the potential for the Internet to dramatically alter our global society for the better. However I am also troubled by the possible unintended negative consequences.互联网提供了一个惊人的论坛,让思想的自由交流。给出了相对较少的限制访问和使用管理,是国际水域的通讯模态等价。这是我个人的信念,那就是人的潜力只能实现的全球化思想。几年前我开发了这个职位的广泛应用,网络走进。而且我高兴看到了因特网的潜力,是它戏剧性地改变了我们的国际社会,使其向更好。然而,我也陷入了困境的可能的意想不到的负面后果。There has been much talk about the new information age. But much less widely reported has been the notion that the Internet may be responsible for furthering the fragmentation of society by alienating its individual users. At first this might sound like an apparent contradiction: how can something, that is on the one hand responsible for global unification by enabling the free exchange of ideas, alienate the participants?有很多人谈论“新信息时代。”但是却很少报道这个观点:因特网可能负责促进社会分裂它被疏远的个人用户。乍听起来这似乎是个明显的矛盾:能够促成如何一方面通过授权负责全球统一思想的自由交流,让渡出席的人吗?I had a recent discussion with a friend of mine who has what he described as a problem with the Internet. When I questioned further he said that he was addicted, and has forced himself to go off-line. He said that he felt like an alcoholic, in that moderate use of the Internetwas just not possible for him. I have not known this fellow to be given to exaggeration, therefore when he described his Internet binges, when he would spend over twenty-four hours on line non-stop, it gave me pause to think. He said, the Internet isnt real, but I was spending all my time on line, so I just had to stop. He went on to say that all of the time that he spent on line might have skewed his sense of reality, and that it made him feel lonely and depressed.我有一个最近讨论和我的一个朋友有他所说的“问题”与网际网路。当我盘问了进一步的他说,他是“上瘾”,有“被迫”自己去离线。他说他感觉自己像个酒鬼,有节制地使用因特网对他来说简直就不可能。我知道这个人给夸张,所以当他描绘其互联网的不理智,当他会在24小时以上在线不停,这给了我不得不思考。他说:“因特网不是真实的,可是我的开支是我所有的时间上网,所以我不得不打住了。”他接着说,他花在线或许已经扭曲了他的现实感,而且使他感到孤独和沮丧。The fragmentation of society has been lamented for some time now. It seems to me that it probably began in earnest after World War when a generation returned from doing great deeds overseas. They won the war, and by God they were going to win the peace. Automobile ownership became commonplace and suburbs were created. Progress was their mantra. So even prior to the Internets widespread popularity, folks were already becoming distanced from their extended families and neighbors. And when we fast-forward to today we see an almost cruel irony in that people can and often do develop on-line relationships with folks on the other side of the globe, without leaving their homes. But at the expense of the time that would have otherwise been available for involvement in other activities which might foster a sense of community in their villages, towns and cities.人们对社会分裂感到悲哀已有较长一段时间了。在我看来它可能开始认真地在二次世界大战以后产生回来时做伟大的功绩,海外。他们赢得了战争,并由神他们要赢得和平。已经成为司空见惯的汽车所有权和郊区被创造的。他们的口号是“进步”。所以即使前互联网的广泛普及,人们都已成为距离他们的亲戚和邻居。更糟糕的是,当我们会快进到今天,我们看到了一个近乎残酷的讽刺:人们往往开展网上关系与另一半地球的另一边,不离开他们的家园。但为代价的再也没有时间可供介入其他活动,也能培养社区意识的在村庄、乡镇和城市。第2/4页Last weekend my wife and I invited our extended family to our home to celebrate our daughters birthday. During the celebration my young nephew spent the entire time on my computer playing a simulated war game. My brother-in-law and I were chatting nearby and it struck us that in generations past, his son, my nephew, would have been outside playing with his friends. But now the little fellow goes on line to play his games against his friends in cyberspace.上周末,我和我太太邀请我们所有的亲戚来家里来庆祝我女儿的生日聚会。在庆祝我的小外甥花了整个时间在我的电脑上玩模拟战争游戏。我的姐夫和我聊天,它使我们这附近在几代人的过去,他的儿子,我的侄子,早已以外的发挥与他的朋友。但是现在的小傢伙下去玩他的游戏线向他的朋友于网络空间。It seems to me that the Internet is a powerful tool that presents an opportunity for the advancement of the acquisition and application of knowledge. However, based on my personal experience I can understand how, as they surf the web some folks might be confronted with cognitive overload. And I can also understand how one might have his or her sense of reality distorted in the process. Is the Internet a real place? Depending upon how a real place is defined it might very well be. At the very least, I believe that when we use the Internet, we are forced to ask fundamental questions about how we perceive the world about us perhaps another unintended consequence. Some would argue that the virtual existences created by some users who debate, shop, travel and have romance on line are in fact not real, while others would argue that, since in practical terms, folks are debating, shopping, traveling and having romance, the converse is true.对我而言,因特网是强有力的工具,为推进了机会获得和应用知识。然而,基于我个人的经历使我明白了如何在网上冲浪时,有些人可能会面临认知超负荷的。我可以明白一个人可能会有他的或她的现实感扭曲的过程。真正的网际网路的地方吗?这取决于如何“真实的地方”的定义是,它可能是好的。最起码的一点是,我认为,当我们使用因特网,我们被迫要问一些根本的问题:我们如何感知世界的关于我们-也许是另一个意外的结果。有些人可能会说这些虚拟的存在中,由一些用户谁的辩论中,购物、旅游和有沉迷在爱情线实际上并不是真正的,而另一些人会争辩,因为从实践的角度讲,乡亲们正在争论、购物、旅行和做浪漫,反过来才是真的。All of this being said, I believe that the key to realizing the potential of the Internet is in achieving balance in our lives. This would allow us to maximize its potential without losing our sense of place.第3/4页However, like most things, that is easier said than done. It seems to me that we are a society that values immediate gratification above all else, and what better place to achieve it than in cyberspace, where the cyber-world is your cyber-oyster. The widespread use of the automobile forever changed our society an

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论