




已阅读5页,还剩38页未读, 继续免费阅读
版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
2.他们提名卡特先生参加众议院竞选。,2. They are running Mr. Carter for the House of Representatives.,1.参加市议会竞选的人比以往都多。,1. More people than ever before are running for the city council.,例句,返回,短语,more,返回,run into 偶然碰见run off 逃走run out 被用完run over 碾过run through 穿过run to 达到(某一数字或数量)run up against 与相撞,run构成的短语,1.委员会成员投票决定会议休会。,1. The committee members voted that the meeting should be adjourned.,2. 工党被投票选出再次组阁。,2. Labour was voted in for second term office.,例句,返回,单词,more,返回,vote against sth. 投票反对vote down 否决,投票击败vote in 投票选出vote sb. into the chair 选举某人当主席vote (up)on sth. 就投票表决vote out 投票使(原任者)落选vote through 投票通过,vote构成的短语,2. 反对削减国防开支这一建议的带头人在今天晚些时候会面。,2. Leading opponents of the proposed cuts in defence spending will meet later today.,1.在有些国家,与政府作对的人有可能失去工作。,1. In some countries, any opponent of the government is likely to lose their job.,例句,返回,单词,2. 大使答复说他认识到在这个问题上无法作任何声明。,2. The Ambassador replied that he realized that no statement could be made on this subject.,1.在国外参加比赛的运动员应该记住自己是国家的代表。,1. Sportsmen who play abroad should remember that they are ambassadors of their countries.,例句,返回,单词,from coast to coast 在(美国) 全国from day to day天天,一天又一天from first to last从头到尾,自始至终from head to foot从头到脚,全身,from to固定搭配,返回,短语,from hand to mouth仅够糊口地from place to place处处from start to finish从开始到结束from time to time有时,不时地,我们以为他已经死在战争中了,但他意外的回家应验了我们的祈祷。,We thought he had been killed in the war, but our prayers were answered when he arrived home unexpectedly.,例句,返回,单词,2. 大家都静静地坐着,听一位年纪不大的越南老兵讲述他的战争经历。,2. Everyone sat in silence as a young Vietnam veteran spoke about his experiences during the war.,1.这位经验丰富的演员说过他已经准备好首次导演一部电影。,1. The veteran actor has said he is ready to direct a film for the first time.,例句,返回,单词,2. 你付了这个人多少钱来暗中监视你丈夫?,2. How much did you pay the man to spy on your husband?,1.他说可能有人对基地进行侦察,于是便命令飞行员跟踪这个不明物体。,1. He said that someone might be spying on the station and the pilot was ordered to keep track of the strange object.,例句,返回,短语,2. 一名可敬的公民应当珍惜自己的公民权利。,2. An honorable citizen should be jealous of his own rights.,1.她很珍惜自己的独立,不想结婚。,1. She is very jealous of her independence, and doesnt want to get married.,例句,返回,单词,more,一年年过去了,迪森的一些朋友成了多产作家,这时他开始嫉妒他们取得的声誉,并且开始嘲笑他们写的东西。,As the years went by, and some of his friends became productive writers, Dyson came to be jealous of their reputations and to scorn what they wrote.,jealous: a. 2. unhappy and angry because sb. has sth. one wants, or because one thinks he might take sth. 妒忌的,例句,返回,单词,2. 无论何时她与儿子发生冲突, 她总是占上风,因为惟有她控制着家庭的大部分财产。,2. Whenever conflicts arose between her and her son, she had the upper hand, for she alone controlled the bulk of the family fortune.,1.经过数小时的激烈谈判,总统占了上风。,1. After hours of fierce negotiations, the president had/got the upper hand.,例句,返回,短语,2. 市政官员将税款挪作私用是件丑闻。,2. It is a scandal for a city official to take tax money for his own use.,1.水门事件导致了尼克松总统的辞职。,1. Watergate Scandal led to the resignation of President Nixon.,例句,返回,单词,2. 竞争是激烈的,这就是为什么要用美国的营销方法来帮助英国产品参与竞争。,2. Competition is fierce and this is where American marketing methods have to be used to help British products compete.,1.他的黑胡须和长长的黑发使他看上去面目狰狞。,1. He looked really fierce with his black beard and long black hair.,返回,单词,例句,2. 在这座监狱发生的一场骚乱中死了12个犯人。,2. Twelve inmates have been killed during a riot at the prison.,1.这场足球赛导致了一场无法控制的骚乱。,1. The football match led to an uncontrolled riot.,返回,单词,例句,2. 他们打算拆除这家旧医院,建造一幢办公大楼。,2. They are going to tear down the old hospital and build a block of offices.,1.这位领导人的照片在夜晚被他的敌人撕了下来。,1. The photograph of the leader had been torn down in the night by his enemies.,例句,返回,短语,2. 目击者报告说他们看见了死去的士兵,听见了导弹和机关枪的开火声。,2. Witnesses reported seeing dead soldiers and hearing missile and machine-gun fire.,1.按照惯例,不满8周岁的儿童很少作为证人被传唤。,1. In practice, children under the age of eight are rarely called as witnesses.,例句,返回,单词,more,2. 这所大学多年来已经经历了相当大的变革。,2. This university has witnessed quite a few changes over the years.,1.人们已经多次在伦敦的赛场上看到如此丑陋的场面。,1. Such ugly scenes have been witnessed at London grounds many times.,例句,返回,单词,2. 如果你看到他们的系统,相形之下我们的系统就太过时了。,2. When you look at their new system, ours seems very old-fashioned by contrast.,1.过去的5年中他们的经济增长得很快,相比之下,我们的经济反而滑坡了。,1. Their economy has expanded enormously in the last five years, whereas ours, by/in contrast, has declined.,例句,返回,短语,2. 现在我要比以前更努力地学习英语,每星期要比学生们超前一章。,2. Now I shall have to study the English language in earnest, keeping one chapter ahead of the students each week.,1.倒计时早在10月份就正式开始了。,1. The countdown begins in earnest as early as October.,例句,返回,短语,构词,返回,单词,dorm: 字根,表示“睡眠”,dormancy n. 蛰伏 dormant a. 蛰伏的 dormition n. 睡眠 dormitive a. 催眠的 dormouse n. 冬眠鼠,more,返回,-ory: 表示地点的名词字尾,conservatory n. 温室 factory n. 工厂 laboratory n. 实验室;研究室 observatory n. 天文台;瞭望台 territory n. 领土;领域,2. 所有的条款都在合同中列出了。,2. All the terms and conditions are laid out in the contract.,1.他向我展示了如何编排版面。,1. He showed me how to lay out a printed page.,例句,返回,短语,more,返回,lay aside 留存lay down 牺牲;制定lay in 储备,储存lay off (临时)解雇lay on 提供(交通工具等)lay up 储存;使因病卧床,lay构成的短语,2. 喝一杯清爽的饮料,观赏落基山脉壮丽的风光。,2. Enjoy a refreshing drink and the spectacular views of the Rocky Mountains.,1.赛后看到一支输了球的球队队员握手和微笑是件新鲜事。,1. Its a refreshing chance to see a losing team shaking hands and smiling after a match.,例句,返回,单词,2. 只要你履行诺言,他会永远信任你的。,2. As long as you deliver the goods, he will always trust you.,1.我们对英国队寄予厚望,但那一天他们有负众望。,1. We expected great things of the English team, but on the day they simply failed to deliver the goods.,例句,返回,短语,一位女政治家的政治生涯 24岁的阿加莎墨丹妮姆波戈,为人谦虚,谈吐温柔,算不上是个革命者的形象,然而就在6个月前,她做了一件极富革命性的事情:她参加了肯尼亚恩布市的市长竞选,并且当选。,Text B: Comprehension Guide & Language Points,返回,更令人感到意外的是,姆波戈女士是由区议会的同事们投票选出的,而那些人全是男性。恩布市是一个位于内罗毕东北部的农业地区,距内罗毕需两个小时的车程。在肯尼亚乃至整个非洲,妇女的政治力量日益壮大。对于生活在此地的数千妇女来说,姆波戈成了这种力量的标志。,Text B: Comprehension Guide & Language Points,返回,1992年,姆波戈女士开始追寻她的从政梦想,她竞选了恩布市议员。像其他打算从政的非洲妇女一样,她面对着很多障碍:她缺钱;她没有政治经验;她要回答许多关于她个人生活的荒唐问题。她说:“我的对手一口咬定我要与外市的人结婚,很快就会搬走。”,Text B: Comprehension Guide & Language Points,返回,姆波戈还要面对本市妇女的诸多误解,她们中间有许多人起初并不愿意投票选举她。 她成为捍卫妇女政治权利的使者,向妇女团体发表演说。她会挎着手提包,挨家挨户地去做演讲,并给他们讲解政体,一讲就是数小时。,Text B: Comprehension Guide & Language Points,返回,“她胜出我很高兴,因为是男人们选举了她,” 恩布市的一位农民政治活动家利迪亚基曼尼如是说。“这正是对我的祈祷的回应,因为它似乎战胜了这种观念:女人当不了领导者。”,Text B: Comprehension Guide & Language Points,返回,非洲妇女的教育已经成为政治活动家们着重优先考虑的问题。有个机构已经在肯尼亚农村举办了十几个专题讨论会,目的是帮助妇女理解国家宪法以及民主政治制度所体现的程序及理论。一位资深的女政治活动家说,许多妇女连参政的最基本知识都没有。她说,她们在竞选运动中只知道谁“给你半公斤面粉、200克食盐或一条面包”,她们就投票选谁。,Text B: Comprehension Guide & Language Points,返回,妇女政治活动家们说她们正在与根深蒂固的文化传统作斗争。这些传统要非洲妇女做饭、搞清洁、照管孩子、种庄稼、收庄稼以及支持丈夫。她们通常不能继承土地,不能与丈夫离婚,不能理财,也不能从政。,Text B: Comprehension Guide & Language Points,返回,然而,肯尼亚妇女从事政治活动并不是什么新现象。在20世纪50年代争取独立的斗争中,肯尼亚妇女就经常秘密地为部队提供武器、监视殖民军的阵地。但是独立之后,领导者们惟恐失去自己的权力,将妇女排斥在政界之外。这种现象在非洲大陆随处可见。,Text B: Comprehension Guide & Language Points,返回,今天,男性仍占有优势。肯尼亚妇女占选民人数的60%,但在国民大会中的席位仅3%。从来没有一位肯尼亚妇女担任过内阁职务。,Text B: Comprehension Guide & Language Points,返回,在这种背景下,阿加莎姆波戈开始了她的政治生涯。在赢得市议会席位之后,她拒绝了被同事称为“女人委员会”的教育及社会服务委员会的职位,而加入了城市规划委员会。这是个更显眼的工作。,Text B: Comprehension Guide & Language Points,返回,接着在去年,她决定挑战恩布市市长,一位资深政客。姆波戈女士说,为肯尼亚乡村地区提供大量捐助的团体“不愿意到这里来”,为此她感到很失望。 “我们没看到有人为社区办过什么实事,” 她说。“这是一件丑闻,捐资者的钱似乎落入个人腰包了。”,Text B: Comprehension Guide & Language Points,返回,经过一场激烈的竞选,她以7比6当选。她说恩布市的妇女为此兴高采烈,
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 安全无毒消杀培训内容课件
- 生产安全单位安全培训课件
- 农业碳汇项目碳排放监测与减排效果评估报告
- 理财课程解读课件
- 改造工程标段划分方案(3篇)
- 饭堂净水工程方案(3篇)
- 顶管工程测量方案(3篇)
- 安全文明施工内容培训课件
- 猫郑振铎课件简介
- 分包工程接口方案(3篇)
- 2022年中国胸痛中心质控报告-江苏-中国胸痛中心联盟
- 中兴LTE网管操作指导书(最全)
- 浙教版七年级数学竞赛试卷(含答案)
- 教练技术尾周
- 金属材料及加工工艺-常用金属材料
- YY/T 0633-2022眼科仪器间接检眼镜
- SH/T 0693-2000汽油中芳烃含量测定法(气相色谱法)
- 《中国近现代史纲要》课件第六章
- GB/T 29602-2013固体饮料
- GB/T 21709.1-2008针灸技术操作规范第1部分:艾灸
- 工伤事故管理表格
评论
0/150
提交评论