英语小读物中英文对照.doc_第1页
英语小读物中英文对照.doc_第2页
英语小读物中英文对照.doc_第3页
英语小读物中英文对照.doc_第4页
英语小读物中英文对照.doc_第5页
免费预览已结束,剩余12页可下载查看

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

卖火柴的小女孩(The Little Match Girl)In the winter of 1845, a poor little girl tried to sell matches in the streets for her family. It was a cold, cold evening. It was snowing and people in horse carriages and in the streets did not notice the little girl. - Not until the next morning, when she was lying quiet in the snow.1845年的冬天(注:卖火柴的小女孩写于1845年),一个可怜的小女孩在大街上卖火柴,以此维持家里的生活。这是一个冰冷的下着雪的夜晚,那些乘着马车匆匆而过的人们并没有注意到这个小女孩直到第二天早晨,她静静地躺在雪中Once upon a time a little girl tried to make a living by selling matches in the street. The snow-clad streets were deserted. From brightly lit windows came the tinkle of laughter and the sound of singing. But the poor little match seller sat sadly beside the fountain. Her ragged dress and worn shawl did not keep out the cold. She hadnt sold one box of matches all day and she was frightened to go home, for her father would certainly be angry. The little girls fingers were stiff with cold. If only she could light a match! But what would her father say at such a waste! Falteringly she took out a match and lit it. What a nice warm flame! The little match seller cupped her hand over it, and as she did so, she magically saw in its light a big brightly burning stove. She held out her hands to the heat, but just then the match went out and the vision faded. The night seemed darker than before and it was getting colder. After hesitating for a long time, she struck another match on the wall, and this time the glimmer turned the wall into a great sheet of crystal. Beyond that stood a fine table laden with food and lit by a candlestick. Holding out her arms towards the plates, the little match seller seemed to pass through the glass, but then the match went out and the magic faded. She lit the third match and an even more wonderful thing happened. There stood a Christmas tree hung with hundreds of candles, glittering with tinsel and colored balls. Oh, how lovely! exclaimed the little match seller, holding up the match. Then, the match burned her finger and flickered out. Scarcely aware of what she was doing, the little match seller lit another match. This time, she saw her grandmother. Granny, stay with me! she pleaded, as she lit one match after the other, so that her grandmother would not disappear like all the other visions. However, Granny did not vanish, but gazed smilingly at her. Then she opened her arms and the little girl hugged her crying: Granny, take me away with you! A cold day dawned and a pale sun shone on the fountain and the icy road. Close by lay the lifeless body of a little girl surrounded by spent matches. Poor little thing! exclaimed the passersby. She was trying to keep warm! But by that time, the little match seller was far away, where there is neither cold, nor hunger, nor pain. 塞翁失马(Well See)Once upon a time, there was a farmer in the central region of China. He didnt have a lot of money and, instead of a tractor, he used an old horse to plow his field. One afternoon, while working in the field, the horse dropped dead. Everyone in the village said, Oh, what a horrible thing to happen. The farmer said simply, Well see. He was so at peace and so calm, that everyone in the village got together and, admiring his attitude, gave him a new horse as a gift. Everyones reaction now was, What a lucky man. And the farmer said, Well see. A couple days later, the new horse jumped a fence and ran away. Everyone in the village shook their heads and said, What a poor fellow! The farmer smiled and said, Well see. Eventually, the horse found his way home, and everyone again said, What a fortunate man. The farmer said, Well see. Later in the year, the farmers young boy went out riding on the horse and fell and broke his leg. Everyone in the village said, What a shame for the poor boy. The farmer said, Well see. Two days later, the army came into the village to draft new recruits. When they saw that the farmers son had a broken leg, they decided not to recruit him. Everyone said, What a fortunate young man. The farmer smiled again and said, Well see. Moral of the story: Theres no use in overreacting to the events and circumstances of our everyday lives. Many times what looks like a setback, may actually be a gift in disguise. And when our hearts are in the right place, all events and circumstances are gifts that we can learn valuable lessons from. 最美的心(The Most Beautiful Heart)One day a young man was standing in the middle of the town proclaiming that he had the most beautiful heart in the whole valley. A large crowd gathered, and they all admired his heart for it was perfect. There was not a flaw in it. 一天,一位年轻人站在城镇的中央,宣布他的心是整个山谷中最美丽的心。围观的人很多,他们都称赞年轻人的心的确是完美无缺,并没有一点伤痕瑕疵。 Suddenly, an old man appeared and said, Why, your heart is not nearly as beautiful as mine. 突然,一位老人出现在人群中,说:“你的心不如我的美丽。” The crowd and the young man looked at the old mans heart. It was full of scars, it had places where pieces had been removed and other pieces put in, but they didnt fit quite right, and there were several jagged edges. In fact, in some places there were deep gouges where whole pieces were missing. 围观者和年轻人都朝老人的心看去:它布满了伤疤,有的地方被挖去又重新填补上,但修补得不甚完整,留下一些参差不齐的疤痕。实际上,有的地方缺失了整块,甚至露出很深的豁口。 The young man laughed. Comparing your heart with mine, mine is perfect and yours is a mess of scars. 年轻人笑了起来:“我们两人的心相比,我的是那么完美,而你的却是一堆伤疤。” Yes, said the old man, Yours looks perfect but I would never trade with you. You see, every scar represents a person to whom I have given my love. I tear out a piece of my heart and give it to them, and often they give me a piece of their heart that fits into the empty place in my heart. But because the pieces arent exact, I have some rough edges, which I cherish, because they remind me of the love we shared. “是的,”老人说,“你的心从表面来看很完美,但我绝不会跟你交换。你看,每个伤疤都代表我为别人献出的一份爱我掏出一块心给他们,他们常常会掏出自己的一块回赠给我,以填补我的空缺。但由于这两块不完全一样,伤口的边缘就留下了疤痕,不过我十分珍惜这些疤痕,因为它们使我想起我们共同拥有的爱心。” Sometimes I have given pieces of my heart away, and the other person hasnt returned a piece of his or her heart to me. These are the empty gouges - giving love is taking a chance. Although these gouges are painful, they stay open, reminding me of the love I have for those people too, and I hope someday they may return and fill the space I have waiting. So now do you see what true beauty is? “有时我送出了一瓣心,其他人并没有回赠给我,因此就出现了这些豁口献出爱也是需要冒风险的。尽管这些豁口很疼,我还是让它们敞开着,因为它们能使我想起我付出的爱。我希望有一天,得到爱的人们能够回来填补上我心里的空间。你现在明白什么是真正的美丽了吧?” The young man walked up to the old man, reached into his perfect heart, and ripped a piece out. He offered it to the old man. 年轻人默默走近老人,把手伸进自己完美的心中,撕下一块来,把它献给这位老人。 The old man placed it in his heart, then took a piece from his old scarred heart and placed it in the wound in the young mans heart. It fit, but not perfectly, as there were some jagged edges. 老人接过馈赠,把它放进自己的心里。然后他从自己疤痕累累的心里掏出一块,放在年轻人心里的那个伤口上。正好放进去,但不是特别吻合,也出现了一些疤痕。 The young man looked at his heart, not perfect anymore but more beautiful than ever, since love from the old mans heart flowed into his. 年轻人看着自己的心,看起来不再完美但比以前更美丽了,因为老人心中的爱也流淌到了他的心里。 They embraced and walked away side by side. 他们拥抱着,肩并肩离开了。 没有左手的人(Weakness or Strength?Sometimes your biggest weakness can become your biggest strength. Take, for example, the story of one girl who decided to study judo柔道 despite the fact that she had lost her left arm in a car accident.有的时候,你的软弱之处反而拥有强大的力量。比如我们下面要讲的这个故事:一位在车祸中丧失了左臂的小女孩,决定去学习柔道。The girl began lessons with an old Japanese judo instructor. The girl was doing well. So she couldnt understand why, after three months of training, the instructor had taught her only one move. 小女孩向一位年长的日本老师学校柔道。小女孩学习进展不错,而三个月过去了,老师却只是重复的教授她一个动作,这使得她很迷惑不解。Sometimes your biggest weakness can become your biggest strength. Take, for example, the story of one girl who decided to study judo柔道 despite the fact that she had lost her left arm in a car accident.有的时候,你的软弱之处反而拥有强大的力量。比如我们下面要讲的这个故事:一位在车祸中丧失了左臂的小女孩,决定去学习柔道。The girl began lessons with an old Japanese judo instructor. The girl was doing well. So she couldnt understand why, after three months of training, the instructor had taught her only one move. 小女孩向一位年长的日本老师学校柔道。小女孩学习进展不错,而三个月过去了,老师却只是重复的教授她一个动作,这使得她很迷惑不解。佛陀勾月(Buddhas moon) 当月光皎洁明亮时,人们可以通过肉眼清晰的看到月亮上的阴影。各个文化的初民们,都发挥自己的想象,将月亮上的阴影拟为人世间的事物。因此,嫦娥、桂树、玉兔就应运而生了。然而关注着月亮的,并非只有中国人。梵语中,印度就是月亮的意思;在印度,月亮更是一切美好事物的象征。佛教兴盛的古印度,对于月亮上的图形当然也有自己的解释;月亮上形似兔子的阴影,也就成了佛教舍己救人精神的象征。Once upon a time three friends, the monkey, the fox, and the hare(野兔)lived together in the forest. One day Buddha began to wonder about the animals true nature. Was the monkey truly generous? Was the fox always kind? Was the hare as peaceful as he seemed? Buddha decided he would test the animals, and so he disguised(伪装) himself as a poor priest. He dressed in rags, and hobbling upon a cane he limped into the forest where the creatures lived. Before long the priest came upon(遇到)the monkey. When the monkey spotted the priest, he called out cheerfully, Hello, sir. Lovely day, dont you think? The priest bowed his head and said sorrowfully, Ah, it would be a lovely day indeed if I werent so terribly hungry. Hungry? the monkey said, I can help you there. I can offer you plenty of fruit, and he began to pick mangoes(芒果). While the monkey was gathering fruit, the fox trotted past, and seeing the priest, he stopped to say, Good day to you, holy man. How fine the sunshine is, dont you think? The sunshine? the priest said, looking up. Ah, yes. Its a pity it does not offer nourishment(养育滋养;营养) to a starving(饥饿的)man. I can fix that, said the fox, and he raced off to collect some fish he had just passed on the shore of the lake. When the fox was out of sight, the priest sat down beneath a tree and waited for the hare, who soon hopped by. Sir, welcome to the forest. My friends tell me youre very hungry. The priest smiled. I am, he said, and just then the monkey returned with the mangoes. How very kind, the priest said. You are truly a generous soul. The monkey smiled. My pleasure, he said, bowing. Now the fox returned carrying many fish. Here you are. You will soon be full. The hare thought for a few minutes about what he could give the priest. He asked the monkey and the fox to help him. The three friends turned to the priest and said, We shall return soon. After several minutes, the monkey, the fox and the hare returned with some wood. The hare built a fire, and then he turned to the priest. I am going to jump into this fire, he said, and when I am cooked, you may eat me. The hare leaped into the fire, but as he did, the priest transformed(改变)back into Buddha, reached into the fire, and pulled the hare out. Who are you? the monkey asked. What kind of trick was that? the fox added. Buddha smiled at the two of them. Clearly you see I am not a beggar priest, and I see you clearly as well. You are truly devoted(奉献), generous(宽宏大量;慷慨), kind and peaceful souls. Then he turned his gaze on the hare. Your generosity is without compare, good friend. In thanks, I am placing you on the moon. There everyone will see you and remember your goodness(善良;仁慈) and generosity. To this day, if you look up at the full moon, you will see that the hare is there still. 公主与豌豆(The Princess and the Pea)Once upon a time there was a prince who wanted to marry a princess; but she would have to be a real princess. He traveled all over the world to find one, but nowhere could he get what he wanted. There were princesses enough, but it was difficult to find out whether they were real ones. There was always something about them that was not as it should be. So he came home again and was sad, for he would have liked very much to have a real princess. One evening a terrible storm came; there was thunder and lightning, and the rain poured down in torrents. Suddenly a knocking was heard at the palace gate, and the old king went to open it. It was a princess standing out there in front of the gate. But, good gracious! What a sight the rain and the wind had made her look. The water ran down from her hair and clothes; it ran down into the toes of her shoes and out again at the heels. And yet she said that she was a real princess. Well, well soon find out, thought the old queen. But she said nothing, went into the bedroom, took all the bedding off the bedstead, and laid a pea on the bottom; then she took twenty mattresses and laid them on the pea, and then twenty eider-down beds on top of the mattresses. On this the princess had to lie all night. In the morning she was asked how she had slept. Oh, very badly! said she. I scarcely closed my eyes all night. Heaven only knows what was in the bed, but I was lying on something hard, so that I am black and blue all over my body. Its horrible! Now they knew that she was a real princess because she had felt the pea right through the twenty mattresses and the twenty eider-down beds. Nobody but a real princess could be as sensitive as that. So the prince took her for his wife, for now he knew that he had a real princess; and the pea was put in the museum, where it may still be seen, if no one has stolen it. 狗和影子(The Dog and the Shadow) It happened that a Dog had got a piece of meat and was carrying it home in his mouth to eat it in peace. Now, on his way home he had to cross a plank lying across a running brook. As he crossed, he looked down and saw his own shadow reflected in the water beneath. Thinking it was another dog with another piece of meat, he made up his mind to have that also. So he made a snap at the shadow in the water, but as he opened his mouth the piece of meat fell out, dropped into the water and was never seen more. 一只狗嘴里衔着一块肉,走过一条河上面的桥,看见他自己在水里的影子,以为是另一只狗,那时狗衔着的肉,比他自己的还要大一倍。因此他仍掉自己的那一块,狠狠地扑向那只狗,想夺到那一块较大的肉。结果两头都落了空,因为他想要抓取在水中的那一块,只不过是一个影子,而原来的那一块,也被水冲走了。 Beware lest you lose the substance by grasping at the shadow. 谨记,切莫因追逐幻影而丢失已有的东西。 生命的波纹(The Splashes of Life) A Sioux Indian story . 这是苏语系印第安人部落中流传的一个古老的故事 My grandfather took me to the fish pond on the farm when I was about seven, and he told me to throw a stone into the water. He told me to watch the circles created by the stone. Then he asked me to think of myself as that stone. 在我七岁那年,我的祖父来到田边的一个池塘。他让我丢一颗石子到水中,并嘱咐我仔细观察石子所激起的水波纹。然后他叫我把自己想象成那颗石子。 You may create lots of splashes in your life, but the waves that come from those splashes will disturb the peace of all your fellow creatures, he said. 他说:“在生命的水面上,你也许能激起许多波纹,而你所激起的波纹也会打破别人的平静,” Remember that you are responsible for what you put in your circle and that circle will also touch many other circles. “要谨记,对你所激起的波纹中所包含的东西负责,因为这些东西会接触、影响到别人的波纹。” You will need to live in a way that allows the good that comes from your circle to send the peace of that goodness to others. The splash that comes from anger or jealousy will send those feelings to other circles. You are responsible for both. “你应当努力使自己波纹中的平和宁静传播给他人。当然,如果你的波纹中携带有愤怒、嫉妒,别人也会受到你的影响,因此,你要对它们负责。” That was the first time I realized that each person creates the inner peace or discord that flows out into the world. We cannot create world peace if we are riddled with inner conflict, hatred, doubt, or anger. 这是我第一次了解到,每个人心中的平和抑或不和,都会传播给整个世界。如果我们自己内心都被冲突、仇恨、疑虑或者愤怒所纠缠,自然就不能给世界带来平和宁静。 We radiate the feelings and thoughts that we hold inside, whether we speak them or not. Whatever is splashing around inside of us is spilling out into the world, creating beauty or discord with all other circles of life. 无论我们是否说出心中的感觉和思绪,我们都在向外界传播它们。无论我们内心激起的是何种波纹,它们都会被传向他人,与别人的生命波纹共同激起美丽,抑或是不和谐。人生的大石头(Big Rocks) One day, an expert in time management was speaking to a group of students and, to drive home a point, used an illustration those students will never forget. 一天,时间管理专家为一群学生讲课。他现场做了演示,给学生们留下了一生都难以磨灭的印象。As he stood in front of the group of overachievers he said, OK, time for a quiz. He pulled out a one-gallon, wide-mouth jar and set it on the table in front of him. He also produced about a dozen fist-sized rocks and carefully placed them, one at a time, into the jar. When the jar was filled to the top and no more rocks would fit inside, he asked, Is this jar full? 站在那些高智商高学历的学生前面,他说:“我们来做个小测验”,拿出一个一加仑的广口瓶放在他面前的桌上。随后,他取出一堆拳头大小的石块,仔细地一块放进玻璃瓶。直到石块高出瓶口,再也放不下了,他问道:“瓶子满了?”Everyone in the class yelled, Yes. The time management expert replied, Really? He reached under the table and pulled out a bucket of gravel. He dumped some gravel in and shook the jar, causing pieces of gravel to work themselves down into the spaces between the big rocks. He then asked the group once more, Is this jar full? 所有学生应道:“满了!”。时间管理专家反问:“真的?”他伸手从桌下拿出一桶砾石,倒了一些进去,并敲击玻璃瓶壁使砾石填满下面石块的间隙。“现在瓶子满了吗?”他第二次问道。By this time the class was on to him. Probably not, one of them answered. Good! he replied. He reached under the table and brought out a bucket of sand. He started dumping the sand in the jar and it went into all of the spaces left between the rocks and the gravel. Once more he asked the question, Is this jar full?但这一次学生有些明白了,“可能还没有”,一位学生应道。“很好!”专家说。他伸手从桌下拿出一桶沙子,开始慢慢倒进玻璃瓶。沙子填满了石块和砾石的所有间隙。他又一次问学生:“瓶子满了吗?”No! the class shouted. Once again he said, Good. Then he grabbed a pitcher of water and began to pour it in until the jar was filled to the brim. Then he looked at the class and asked, What is the point of this illustration? One eager student raised his hand and said, The point is, no matter how full your schedule is, if you try really hard you can always fit some more things in it! “没满!”学生们大声说。他再一次说:“很好!”然后他拿过一壶水倒进玻璃瓶直到水面与瓶口平。抬头看着学生,问道:“这个例子说明什么?”一个心急的学生举手发言:“无论你的

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论