睡前故事7 Piggybook 猪家故事.doc_第1页
睡前故事7 Piggybook 猪家故事.doc_第2页
睡前故事7 Piggybook 猪家故事.doc_第3页
睡前故事7 Piggybook 猪家故事.doc_第4页
全文预览已结束

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

Piggybook 猪家故事单词卡Vocabulary Card Important mprtnt adj. 重要的;有地位的;有权力的 Call klv. 呼叫;拜访;召集 n. 电话;呼叫;要求;访问Mr. Piggott lived with his two sons, Simon and Patrick, in a nice house with a nice garden, and a nice car in the nice garage. Inside the house was his wife.皮戈特先生有两个儿子,西蒙和帕克。他们住在一栋漂亮的房子里,有很好的花园。有一辆很好的车子在很好的车库里。房子里还有他的妻子。Hurry up with the breakfast, dear, he called every morning before he went off to his very important job.每天早晨,皮戈特先生去做很重要的工作之前,总是大声喊:“亲爱的,早餐呢?快点儿!”Hurry up with the breakfast, Mom, Simon and Patrick called before they went off to their very important school.每天早晨,西蒙和帕克去上很重要的课之前,总是大声喊:“妈,早餐呢?快点儿!”After they left the house, Mrs. Piggott washed all the breakfast things, made all the beds, vacuumed all the carpets, and then went to work.他们出门以后,皮戈特太太洗净所有的碗盘,整理所有的床铺,用吸尘器清洁所有的地毯,然后去工作。Hurry up with the meal, Mom, the boys called every evening when they came home from their very important school.每天傍晚,孩子们上完很重要的课回到家,总是大声喊:“妈,晚餐呢?快点儿!”Hurry up with the meal, old girl, Mr. Piggott called every evening when he came home from his very important job.每天傍晚,皮戈特先生做完很重要的工作回到家,总是大声喊:“老太婆,晚餐呢!快点儿!”As soon as they had eaten, Mrs. Piggott washed the dishes, washed the clothes, did the ironing. And then cooked some more.他们一吃完,皮戈特太太就要洗碗、洗衣服、熨衣服、再做些吃的东西。One evening when the boys got home from school. There was no one to greet them. 有一天傍晚,孩子们放学回到家,却没有人迎接他们。Where is Mom? demanded Mr. Piggott when he got home from work.皮戈特先生下班回到家,很不高兴地问:“你们的妈妈呢?”She was nowhere to be found. 他们到处都找不到皮戈特太太。On the mantel piece was an envelope. Mr. Piggott opened it. Inside was a piece of paper. You are pigs.壁炉架上有一封信。皮戈特先生打开信封,里面有一张纸。“你们是猪。”But what shall we do? said Mr. Piggott. “我们该怎么办?”皮戈特先生没办法了。They had to make their own meal. It took hours. And it was horrible.他们只好自己做晚餐。花了好几个小时才做好饭,味道糟透了。Next morning they had to make their own breakfast. It took hours. And it was horrible.第二天早晨,他们只好自己做早餐。花了好几个小时才做好饭,味道糟透了。The next day and the next night and the day after that, Mrs. Piggott was still not there. 第二天白天、第二天晚上、第三天,皮戈特太太一直没有出现。Mr. Piggott, Simon and Patrick tried to look after themselves. 皮戈特先生,西蒙和帕特里克只能自己照顾自己了。They never washed the dishes. They never washed their clothes. Soon their house was like a pigsty. 他们从不洗碗,也不洗衣服,房间就跟猪窝似的。When is Mom coming home? the boys squealed after another horrible meal. 又吃了难以下咽的一餐后,孩子们气呼呼地抱怨:“妈妈什么时候回来呀?” How should I know? Mr. Piggott grunted. They all became more and more grumpy.“我怎么知道?”皮戈特先生也气冲冲地回答。他们全都变得越来越暴躁。One night there was nothing in the house for them to cook. Well just have to root around and find some scraps. snorted Mr. Piggott. And just then Mrs. Piggott walked in!有一天晚上,房子里没有食物可吃了。皮戈特先生哼了哼说:“我们只好到处闻一闻,找一找残渣剩菜。”就在这时候,皮戈特太太走了进来。P-L-E-A-S-E Come back, They snuffled. So Mrs. Piggott stayed. “求-求-你,回来吧!” 他们连忙哀求。于是,皮戈特太太留下来了。 Mr. Piggott washed the dishes. Patrick and Simon made the beds. Mr. Piggott did the ironing.皮戈特先生洗碗盘。帕克和西蒙整理床铺。皮

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论