报关英文常用词.doc_第1页
报关英文常用词.doc_第2页
报关英文常用词.doc_第3页
报关英文常用词.doc_第4页
报关英文常用词.doc_第5页
已阅读5页,还剩2页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

一、外贸单词、词组(一)外贸术语出口信贷export credit 出口津贴export subsidy 商品倾销dumping 外汇倾销exchange dumping 保税仓库 bonded warehouse 贸易顺差favorable balance of trade 贸易逆差 unfavorable balance of trade 进口配额制import quotas 自由贸易区free trade zone 对外贸易值value of foreign trade 国际贸易值 value of international trade 普遍优惠制generalized system of preferences最惠国待遇most-favored nation treatment(MFNT) (二)价格条件价格术语trade term(price term) 运费freight 码头费 whargage 卸货费landing charges金额amount 关税customs duty 净价net price 印花税stamp duty 拥价price including commission 港务费port dues回拥return commission 扣discount,allowance批发价wholesale price 售价retail price 进口许可证import licence 现货价格spot price出口许可证export licence 期货价格forward price现行价格current price, prevailing price 国际市场价格world (international)market price离岸价格 FOB(free on board) 成本价运费价(离岸加运费价)C&F/CNF到岸价(成本加运费、保险费价)CIF(cost, insurance and freight) (三)品质条件品质 quality 规格specifications 说明description 标准standard type商品目录 catalogue 宣传小册pamphlet货号 article NO. 样品sample 代表性样品representative sample 大路货(良好平均品质)fair avarge quality原样original sample 复样duplicate sample对等样品countersample 参考样品reference sample封样sealed sample 公差tolerance花色(搭配assortment 5%增减 5%more or less (四) 个数number 容积capacity体积 volume 毛重gross weight溢短装条款more or less clause 净重net weight毛作净gross for net 皮重tare(五)交货条件 轮船steamship 船charter(the chartered ship)交货时间time of delivery 程租船voyage charter 装运期限time of shipment 定期租船time charter 托运人(一般指出口商)shipper, consignor 收货人consignee 班轮shipping liner 驳船lighter舱位shipping space 油轮tanker报关/清关clearance of customs 货物收据cargo receipt提货to take delivery of goods 空运提单airway bill正本提单original B/L 选择港(任意港)optional port选港费optional charges 选港费由买方负担optional charge to be borne by the Buyers 或 optional charges for Buyers account(六)交易磋商、合同签订订单indent 订货、定购book;booking电复cable reply 实盘firm offer递盘bid;bidding 递实盘bid firm还盘 counter offer 发盘(发价)offer发实盘 offer firm 询盘(询价)inquiry; enquiry指示性价格 price indication 速复reply immediately参考价reference price 习惯做法usual practice交易磋商business negotiation 不受约束without engagement业务洽谈 business discussion 限*复subject to reply*限*复到subject to reply reaching here * 有效期限time of validity有效至* valid till * 购货合同purchase contract销售合同 sales contract 购货确认书purchase confirmation销售确认书sales confirmation 一般交易条件general terms and conditions以未出售未准subject to prior sale subject to sellers confirmation需经卖方确 认subject to our final confirmation 需经我方最 后确认(七)贸易方式拍卖 auction 寄售consignment招标invitation of tender 投标submission of tender一般agent 总代理人general agent代理协议agency agreement 累计佣金accumulative commission补偿贸易compensation trade 或低偿贸易compesnsating/compensatory trade来料加工processing on giving materials 来料装配assembling on provided parts独家经营/专营权exclusive right 独家经营/包销/代理协议exclusivity agreement独家代理sole agency ; sole agent ; exclusive agency ; exclusive agent (八)商检仲裁索赔claim 罚金条款penalty不可抗力force Majeure 产地证明书certificate of origininspection certificate of quanlity 品质检验 证书重量检验证书inspection certificate of weight商品检验局commodity inspection bureau(C.B.I.)品质、重量检验证书inspection certificate争议disputes 仲裁arbitration仲裁庭arbitral tribunal (九)外汇外汇foreign exchange 外币foreign currency汇率rate of exchange 国际收支balance of payments直接标价direct quotation 间接标价indirect quotation买入汇率buying rate 卖出汇率selling rate金本位制度gold standard 铸币平价mint par国际货币基金international monetary fund 法定贬值devaluation法定升值revaluation 浮动汇率floating rate 硬通货hard currency 软通货soft currency金平价 gold standard 通货膨胀inflation固定汇率fixed rate 黄金输送点gold points纸币制度 paper money system gold and foreign exchange reserve 黄金外汇储 备official upper and lower limits of fluctuation汇率波动的官定上下限二、英汉对照报关常用单词、词组INV & PAK 部分 1invoice 发票 2invoice no. 发票编号 3port of shipment 起运地 4port of destination 目的地,到达地 5date of shipment 装船日期,出运口岸8Freight Charge 货运费9Insurance 保险费10Contract 合同11Airwey 航空运输12imports and exports 进出口13marks & no. 唛头 14commodity code 商品编码 15description 品名 16quantity 数量 17price 价格 18unit price 单价 19total amount 总价 20net weight 净重 21gross weight 毛重 22measurement 尺码 23packing 包装 24sales contract No. 售货合同编号 25packing list 装箱单 26package No. 包装箱号码 27total packages 包装总数 28case No. 箱号 29specification 规格 30country of origin 生产国别,原产国 31place of origin 产地 32contract of purchase 订购合同 33Manufacturer 制造人,产商,制造商;提单部份1B/L (Bill of Lading) 提单2consignor 发货人3Consignee 收货人4Port Of Loading 装货港5Port Of Discharge 卸货港 6Port Of Transhipmen 转运的港口7Final Destination 最后的目的地8Shipped Per 装货船名9number of packages 件数 10Container 集装箱11A.W. B(Air Way Bill) 空运提单12air bill of lading 空运提单 13Waybill 运单 14air waybill 航空运单 15date of arrival 到达日期 16terms of trade 贸易方式17airport of departure 始发站 18airport of destination 目的站 19shipper 托运人 20Certificate of origin 原产地证书国贸部分1L/C (Letter of Credit) 信用证 2D/P (Documents against Payment) 付款交单 3D/A (Documents against Acceptance) 承兑交单 4T/T (Telegraphic Transfer) 电汇 5M/T( Mail Transfer) 信汇6BE (Bill of Exchange) 汇票7D/D (Demand Draft) 即期汇票 8A/S (At Sight) 见票即付 9A/W (Actual Weight) 实际重量 10B/C (Bill for Collection) 托收汇票 11B/D (Bank Draft) 银行汇票 12B/E (Bill of Entry) 进口报关单;13(Bill of Exit) 出口报关单 14BHD (Bill Head) 空白单据15S/D (Sight Draft) 即期汇票 16B/M (Bill of Materials) 材料单 17COD (Cash On Delivery) 凭到付款 18CD (Charge Paid) 付讫19Accepting bank 承兑银行20Accepting house 承兑行21CF,C/F (Cost and Freight) 成本加运费价格 22C.I.F. (Cost, Insurance and Freight) 成本、保险费加运费价格 23F.O.B. (Free On Board) 装运港船上交货价格 24F.A.Q. (Fair Average Quality) 良好平均品质 25FCL (Full Container Load) 整箱货 26LCL (Less than Container Load) 拼箱货 27CY (City) 城市 28DA (Documents Attached) 附凭单29Sales confirmations 销售确认书 30L/T (Letter of Trust) 委托书 31QA (Quality Assurance) 质量保证 32advice of shipment 装运通知、装船通知 33barter trade 易货贸易 34bill drawn to order 指定式汇票 35cargo insurance 货物运输保险 36cash and delivery 付款交货、货到付款 37certificate of quantity 货物数量证明书 38P.A. (Particular Average) 单独海损 39F.P.A. (Free from Particular Average) 平安险 40W.P.A. (With Particular Average) 水渍险 41G.A. (General Average) 共同海损 42LIBOR (London Inter Bank Offered Fate) 伦敦银 行同业拆放利率 43EXW (Ex Works) 工厂交货 44FCA (Free Carrier) 货交承运人 45DAF (Delivered at Frontier) 边境交货 46DES (Delivered Ex Ship) 目的港船上交货 47DEQ (Delivered Ex Quay) 目的港码头交货 48DDU (Delivered Duty Unpaid) 未完税交货 49DDP (Delivered Duty Paid) 完税后交货 50C.O.D.(Cash On Delivery) 货到付款 51D/W (Deadweight) 重量货物 52D.W.T. (Dead Weight Tonnage) 载重吨位,重量 吨位 53D.P.V.( Duty-Paid Value) 完税价格 54E/D ( Export Declaration) 出口申报单 55GATT (General Agreement on Tariffs and Trade) 关税及贸易总协定 56S/O (Shipping Order) 装货单(俗称下货纸) 57G.S.P. (Generalized System of Preferences) 普遍优惠制度 58C.C.V.O.(Combined Certificate of Value and Origin) 估价和原产地联合证明书 59A/V (Ad Valorem) 从价税 60L/G (Letter of Guarantee) 担保书,保证书 61M/T( Metric Ton) 公吨 62N/N (Non-Negotiable, Not Negotiable) 非流通的,不可转让的 63O.B/L (Ocean Bill of Lading) 海运提单 64O.No. (Order Number) 定单号数 65NTB (Non Tariff Barrier) 非关税避垒 66T.P.N.D. (Theft, Pilferage and Non-Delivery) 偷窃,提货不着 67W.W. (Warehouse to Warehouse) 仓至仓 68Yd(s) (Yard(s) 码 69W/M (Weight or Measurement) 重量或体积 70W.R.(W/R) (War Risk) 战争险,兵险 71additional order 追加订单72term of foreign exchange 外汇来源 73country whence consigned 进口国家 74export license 出口许可证 75validity of import license 进口许可证有效期 76export license 出口许可证 77means of transport 运输工具78surface transport charge 地面运输费 79advice of shipment 装运通知,装船通知 80air freight 空运费 81amendment of contract 修改合同 82applicant for the credit 申请开证人 83average clause 海损条款 84bank draft 银行条款 85barter trade 易货贸易 86bearer 持票人 87bill drawn payable at a certain time after sight 见票若干日付款的汇票 88U. L. (Underwriter Laboratories inc.) 美国保险人公会所设的检验机构 89T/R (Trust Receipt) 信托收据 90AAR (Against All Risks) 投保一切险 91ABT (About) 大约、关于 92A/C (Account) 账目 93A/O (Accoun Of) 入账 94ACN (Air Consignmen Note) 空运的托运单 95ADD (Address) 地址 96AMD (Amend) 修改 97AMT (Amount) 金额 98AP (Additional Prenium) 附加费 99AP( Account Paid) 付讫 100consignor 发货人,寄售人 102certificate of origin 产地证明书 103inspection certificate 检验证书 104port of dispatch 发货口岸 105type of goods 货物类型 106partial shipment 分批装运 107ad valorem duty 从价税 108ad valorem freight 从价运费 109actual tare 实际皮重常用词组1.account for 占比率;报账2.assign 转让3.a brokerage firm 报关行4.a consumption entry 消费商品进口报关5.Automated clearing-house 自动化结算系统6.anti -dump 反倾销7.abate 减轻,撤销(法令等)8.accompanying article 携带物品9.accord to 给予10.according to 按照11.ad valorem duty 从价税12. bond 担保13.bulletin 告示14.breach 违犯15.bonus 律贴16.bond 保税17.customs sub -office 海关分关18.conductive 有助于的19.consist of 由组成20.consumer taste 消费税21.confiscate 没收22.credit 贷方23.client representative 客户代理人24.compliance area 海关守法范围25.charge 收税、收费27.disburse(pay out money) 支付28.debit(left hand side of an account ) 借方29.declaration form 报关单30.dutiable goods 应税货物31.Duty Assessment Office 征税部门32.ensure 使必发生33.electronic invoices 电子发票34.establish the entered value 确立报关单价格35.economic interests 经济利益 36.EDI(Electronic Data Interchorge) 电子数据交换37.enterprise 企业单位38.enter in to 与订约,开始39.entrus t委托,信托40.entry 报关手续,报单,进入,入口41.forge 伪造42.Foreign Trade Zone 对外贸易区43.fees 规费44.fill in 填写45.final clearance 结关放行46.final decision 最后决定47.fine 罚金、罚款48.fixed duty 固定关税49.General Customs Administration 海关部署50.general deduction 一般减税51.General lits(of cargo) 总货单52.general rules 通用规则53.general system of preferences 普遍优惠制 54.general tariff rate 普通税率55.hand baggage 手提行李56.half - duty 半税57.high duty 高关税58.identify 认为一致60.in terms of(in respect to) 在方面61.in connection with 与相关的62.infringe 侵犯63.intelligence 情报64.illegal 违规的,非法的,不合法的65.immigration 外来的移民,移居入境66.free alongside ship(FAS) 船边交货67.in dupicate 一式二份68.in the interests of 对是有利的,为了的利益69.import taxes or duties进口税务局或关税70.inspect 检查,检验 71 intergovernmental aid 政府间的援助72.joint control 联合监管73.joint venture合营企业,联合企业74.label 标签 75.landing 降落,上岸,着陆76.levy 征收,抽税,征税77.monitor 监督78.make out 填写79.make up 弥补,赔偿,补偿80.national statistics 国家统计81.national territory 国境82 neglect ones duties 玩忽职守83.occasion 是的原因84.obtain 得到,获得85.post entry review 出口后复审86.paperless summary program 海关无纸化报关程序87.proceeds 赢利88.pursue(have as an aim or purpose) 以为目的89.prior to 在之前90.perishable 除之外91.result in (bring about有结果)92.rest with 由负责93.regulatory audit 常规稽查94.reasonable 正当的95.statement(a brif record of a business account) 财务报表96.sanction 处罚97.statute 法规98.withhold 扣留99.with draw 取回100.willful failure故意过错有关国家主要港口美国(U S A)New York 纽约Philadelphia 费拉德尔非亚Boston 波士顿Seattle 西雅图San Francisco 圣弗兰西斯科(旧金山) Los Angeles 洛杉矶Houston 休斯敦New Orleans 新奥尔良日本(Japan)Tokyo 东京Yokohama 横滨Osaka 大板Kobe 神户德国(Germany)Hamburg 汉堡Rostock 罗斯托克俄罗斯(Russia)Vlanivostok 符拉迪沃斯托克(海参崴)英国(United Kingdonm)L

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论