




已阅读5页,还剩7页未读, 继续免费阅读
版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
PGMC NICKEL ORE SALES CONTRACT TT 1 SALES CONTRACT 销售合同销售合同 Contract No PGMC IPSC 2011 合同号 合同号 THIS CONTRACT is made this 2011 签于 SELLER PLATINUM GROUP METALS CORPORATION a domestic corporation with principal office address at 7th Floor Corporate Business Centre 151 Paseo De Roxas corner Arnaiz Streets Makati City hereinafter called the SELLER 卖家 铂金集团金属公司 国内企业 办公室地址 7th Floor Corporate Business Centre 151 Paseo De Roxas corner Arnaiz Streets Makati City 以下简称 卖家 BUYER a company having its principal office at China hereinafter called the BUYER 买家 一家中国公司 简称买家 办公地址 THE PARTIES AGREE AS FOLLOWS 双方同意以下条款 1 Name of Commodity Nickel Ore 货命 镍 Packing in bulk 包装 散装 Country of origin Philippines 源地 菲律宾 2 Laycan Quantity 装货 数量 Laycan shall be agreed upon by the Seller and the Buyer but subject to adjustment as per actual loading situation and weather condition Buyer will service notice to the Seller at least ten 10 days prior to vessel arrival at the site 双方同意装货时间 但基于实际装货情况和天气条件双方要同意装货时间的调整 The target laycan date for this shipment is on 2011 In the event the laycan would be earlier or later than the said target laycan date Seller shall inform the Buyer in writing for confirmation PGMC NICKEL ORE SALES CONTRACT TT 2 本批货计划装货日期是 万一装货期早于或迟于上述计划装船日 卖家应该书面 通知买家确认 The quantity of nickel ore to be shipped pursuant to this confirmation shall be 50 000 wet metric tons 10 at Buyer s option depending on the maximum loadable quantity of performing vessel 根据此确认所装镍矿量为 50 000 10 湿吨 买家可以参照船的最大装载量来选择 Partial shipment not allowed Transshipment not allowed 不允许分装货 不允许转运 3 Specification 规定 Ni 镍 Fe 铁 Mgo 23 Moisture 33 湿度 The buyer reserves the right to reject the cargo if the moisture content The Seller shall guarantee that there are no radioactive substances and contaminations in the cargo delivered under this contract 买家保证本合同下所装货物没辐射和有毒害物质 4 Pricing 价格 The price for nickel ore based on the specification provided in Item 3 above in bulk Free on Board FOB vessel stowed and trimmed shall be US per wet metric ton WMT 基于上述条款 3 规格的镍矿 散装 FOB 价格含平仓和理舱费应为每湿吨 5 Rejection of the Cargo There shall be no rejection of cargo as long as FOB delivery is made as per contract 根据合同 FOB 交货 不能拒收货物 5 Moisture Content 湿度 The price computation shall be based on the agreed 35 moisture content However if the moisture content is above 35 the computation shall be based on the actual moisture content 双方同意基于 35 湿度上计算价格 如果湿度超过 35 价格基于实际湿度计算 7 Shipping PGMC NICKEL ORE SALES CONTRACT TT 3 装运 FOB vessel stowed and trimmed one safe anchorage one safe port of Surigao located in Surigao Philippines However the Seller shall provide the Buyer the loading port specifications in writing by email fax prior to the vessel nomination 在菲律宾所里高的安全码头安全泊位 FOB 含理平仓交货 卖家在派船前书面电传或电 邮买家装运港的具体信息 The Buyer shall provide Seller with vessel equipped with min 4x30MT cranes and min 4x12 CBM grabs which are at Seller s free disposal whenever required together with corresponding running gear and with the necessary motive power to work all gear simultaneously to perform the shipments under this Contract Each of the vessels should be less than 15 years and suitable crane and grab on board to reach the agreed loading rate The vessel which does not comply with the said specifications shall be subject to review and acceptance by the Seller The Buyer shall guarantee that the vessel has the necessary equipment to load the specified loading rate The loading rate shall be adjusted accordingly upon acceptance of the fixture notes which do not conform to the required vessel specification 买家应提供卖家配有最小 4x30 湿吨吊机和最小 4x12 立方抓斗的船 卖家可自由支 配 船还应有相应的行动装置和必要的动力让所有齿轮同时工作完成本合同装货 每 条船船龄小于 15 年并有相应的抓斗和吊机来达到约定的装货率 不符合上述规格的 船应让卖家考虑和接受 买家应保证船有完成装运率的必须设备 如果租船确认书里 所定的船的规格与所要求船规格不一致 装货率要基于租船确认书进行相关调整 Seller reserves the right to claim for damages arising from delays caused by defective equipment of the vessel to cover costs for underutilized barges equipment and manpower 卖家有权因为船设备缺陷所导致的装船延误所导致的损失 如未充分利用的驳船 设 备和人力 Lay time commences to count at 12 hours after NOR tendered at loading anchorage area and accepted In the event the vessel commences loading prior to the start of lay time such time is to be counted in full as lay time NOR is to be tendered from Monday Sunday during 24 consecutive hours 船到安全泊位通知接受后 12 小时开计装船期 如果装货期钱开始装船了 此时间也要 全部计入装船期 周一至周日联系 24 小时可发出到船通知 7 1 Arrival Notice and Cargo Readiness 到达通知和货物准备 BUYER shall notify SELLER of any change in the expected date of arrival of the ship at PGMC loading Port PGMC loading port latitude 9 degrees 30 minutes 35 seconds Longtitude 125 degrees 52 minutes 23 seconds Ship s Master shall inform SELLER of vessel s ETA at loading Port 72 48 24 and 12 hours prior to ship s arrival 买家应该通知卖家 如果船到 PGMC 装货港 纬度 纬度 9030 25 经度 125052 23 的预 定日期有变化 船长应该在船到 72 48 24 and 12 小时前通知卖家船到达时间 PGMC NICKEL ORE SALES CONTRACT TT 4 7 2 Loading Rate 装货率 Nickel Ore shall be loaded by SELLER on to each ship chartered by BUYER to take delivery of Nickel Ore pursuant to this Agreement at the average rate of 6 000 wet tones per Weather Working Day of twenty four 24 hours Saturdays Sundays and holidays included WWDSSHINC However the parties may agree to adjust the said loading rate at the average rate of 5 000 wet tones depending on the prevailing circumstances at the loading area 依照本合同卖家要把镍矿装到买家租的每条船上 平均装货率为每 24 小时工作日 周六 周日和家假日包含在内 6000 湿吨 Provided further that if the shipment is scheduled outside of the defined mining season from April to October wherein the sea swells are historically prevalent both BUYER and SELLER agree that the above loading rate at the average of 6 000 or 5 000 WMT as the case may be shall not apply No loading rate will be applied for this particular contract The loading rate will depend on the prevailing circumstances at the loading area 假如装船期排在采矿季节 4 月 10 月外 海洋暗流周期性盛行期 双方要同意 6 千或 5 千的装船率不适用而要具体情况而定 装船率不适用此具体合同 装载率要依据装货区实 际气候环境而定 7 3 Demurrage and Dispatch 滞期费和速遣费 The BUYER and SELLER hereby agree that in the event of rains and or swells at the loading port and or mine site making the loading operations risky and the same occurred during the allowable laytime the computation for allowable laytime shall be suspended However for avoidance of doubt when the allowable laytime has been exceeded and the rain and swells occur the ship shall remain on demurrage until loading of the Shipment has been completed with the exception of Force Majeure mentioned in Item 12 below 双方要同意 万一装货港和矿区和允许的装货期内下雨或有暗流使装货很危险时候 可装货期的计算要暂停 为避免疑惑 当可装货期已超而且大雨和暗流发生时候 船 要保持滞期直至装货完成出了下述 12 款不可抗力除外 If due to SELLER s fault a Shipment is not completely loaded within the allowable laytime SELLER shall pay to BUYER demurrage money in respect of the time by which the allowable laytime has been exceeded The ship shall remain on demurrage until completion of loading 如因为卖家失误 在装货期没装完货 卖家要根据超出装货期的时间付买家滞期费 船保持滞期直至装货完成 In calculating Demurrage and Dispatch part of a day shall be included pro rata in the Calculation The dispatch rate will be PGMC NICKEL ORE SALES CONTRACT TT 5 half of the demurrage rate But the BUYER has to discuss and confirm in writing the demurrage and dispatch rates with the SELLER according to the Charter Party Contract and or agreed fixture note prior to the arrival of the vessel at the anchor of the loading port Calculation and settlement of demurrage and dispatch should be made within thirty 30 days from the vessel departure date The SELLER has the option not to accept next nominated vessel in the event of unsettled claims of dispatch 在计算滞期费和速遣费时候 半天依比例计算 速遣费应为滞期费的一半 但在船抵 达装货港泊位前 买家要和卖家要根据租船合同和租船确认书书面讨论和确认滞期费 和速遣费 如果有未解决的速遣赔偿 卖家有权拒绝下趟船 For shipments which are scheduled outside of the defined mining season from April to October wherein the sea swells are historically prevalent both BUYER and SELLER agree that there will be no demurrage or dispatch for this particular shipment but the SELLER guarantees the availability of three 3 barges LCT 如果装货期排在采矿季节 4 10 月外的海洋暗流盛行期 双方要同意具体装货没有滞 期费和速遣费但卖家保证有 3 条驳船 BUYER should inspect stockpile for this shipment at its own risk and expense 买家自费并承担风险去查看装货堆场 Notwithstanding the foregoing the parties are not barred from discussing and agreeing on the settlement of any issue covering demurrage and dispatch 除上述外 双方不能避开讨论 同意涉及到滞期费和速遣费事宜的解决事宜 7 4 Delivery Port 交货港交货港 Loading Port PGMC Surigao Port Philippines 装运港 PGMC 苏利高码头 Discharging Port China Main Port s 卸货港 中国主码头 8 WEIGHING SAMPLING ANALYSIS OF THE SHIPMENT 装货的称重 取样 分析 8 1 Weighing 重量 8 1 1 At the loading port the Seller shall at seller s expense appoint a third party in Philippines or the shipmaster to determine the weight of the shipment by draft survey The certificate of weight issued by such third party in Philippines shall be the basis of seller s commercial invoice 在装运港卖家自费委任菲律宾第三方或船长用吃水深裁定货物重量 菲律宾第三方签 发的重量证明作为卖家商业发票的基础 PGMC NICKEL ORE SALES CONTRACT TT 6 The Buyer may at his expense have its representative s to be present at the time of such determination and supervise the loading of the cargo at loading port 买家自费在上述重量裁定时候委任代表在场和在装运港监督装货 8 1 2 At the discharging port the buyer shall at buyer s expense appoint CIQ SGS CCIC to determine the weight of the shipment by draft survey The Seller may at his expense have its representative s to be present at the time of such determination and supervise the discharging of the cargo at discharging port 在卸货港 买家自费委任 CIQ SGS CCIC 通过吃水深裁定货物重量 卖家自费 让其代表在场和监督卸货 8 2 Determination of Quality 质量裁定 8 2 1 At the loading Port Seller shall be solely responsible in Philippines for sampling and assaying the chemical elements nickel iron moisture of the commodity The certificate of quality issued by SELLER in Philippines shall be the basis for Seller s commercial invoice 在装货港 卖家是菲律宾唯一负责取样和分析镍矿的化学成分 如镍 铁和湿度 菲律宾卖家签发的质量证书为卖家商业发票的基础 The Buyer may at his expense have its representative s to be present at the time of such sampling and analysis at the loading port 买家自费让其代表出席装运港上述取样和化验 8 2 2 At the discharging Port Buyer shall appoint CIQ SGS CCIC at buyer s expense for sampling and assaying the chemical elements nickel iron moisture of the commodity 卸货港买家自费指定 CIQ SGS CCIC 取样化验镍矿的化学成分 如镍 铁和湿 度 Samples taken by CIQ SGS CCIC from the shipment shall be divided into three parts one is for Buyer the second for possible need of Seller and third party for possible umpire analysis which shall be sealed and kept by such CIQ SGS CCIC CIQ SGS CCIC 所取样品分三份 一个为买家 第二份卖家可能需要 第三份以 备可能的仲裁化验 并加封由 CIQ SGS CCIC 保存 The Seller may at his expense have its representative s to be present at the time of such sampling and analysis at the discharging port 卖家自费委任代表出席卸货港的取样和分析 8 2 3If the SELLER could not agree on the results by such CIQ SGS CCIC at the discharging port both the SELLER and the BUYER shall resolve the same PGMC NICKEL ORE SALES CONTRACT TT 7 on mutually beneficial terms If necessary both the SELLER and the BUYER shall mutually agree to get a third party inspector to re examine the analysis of the samples at the discharge port and the results of the Third Party Inspector would be the basis for final payment or settlement 如果卖家不同意 CIQ SGS CCIC 的结果 双方基于互利条款解决问题 如有必要 双方让第三方视察员在检查样品分析 第三方视察员的结果为最后付款或解决的基础 9 TERMS OF PAYMENT 支付条款 Payment will be made through Telegraphic Transfer by the BUYER The SELLER will send the provisional invoice to BUYER to signify the request of payment with the corresponding bank details for the remittance 付款要 TT 卖家签发临时性发票和相应汇款的银行信息给给买家以示付款请求 Payment will be made on the basis the following schedule 付款安排如下 a 50 of the shipment value shall be paid upon issuance of the Purchase Order 签发 PO 后付 50 b 40 of the shipment value shall be paid on commencement of loading as provided under Item 4 条款 4 下装船开始付 40 c 10 of the shipment value within 10 days after presentation by SELLER to BUYER of documents listed in Item 9 1 and agreement between BUYER and the SELLER of documents listed in Item 9 2 卖家提交双方同意的 9 1 条款单据后 10 天内付 10 The Seller shall have the right to terminate this Contract and or detain the Vessel in the event the Buyer fails to make the above payments 如果卖家未能付上述付款 卖家有权终止合同和扣留船只 9 1The following documents shall be submitted through mail e g DHL Fedex by the SELLER within three 3 days from vessel departure 船离港后三天内卖家邮寄下述单据 a Full set 3 3 of Bills of Lading 3 套提单 b Seller s Commercial Invoice in triplicate based on the provisional weight assay and moisture content 基于临时称重 化验和湿度签发的三分商业发票 c Seller s provisional weight and moisture certificate 卖家的临时称重和湿度证明 d Seller s provisional assay certificate with laboratory assay report PGMC NICKEL ORE SALES CONTRACT TT 8 卖家的临时化验证明附实验室化验报告 e Draft Survey Report issued by shipmaster in 1 original 船长签发的吃水报告 一个正本 f Certificate of Origin in 1 original and 1 copy issued by the government and showing the same notify party in Bill of Lading 政府签发的一份正本原产地证和一个复印件 在提单同一通知方中表明 9 2 Final payment or penalties if any of the covered shipment shall be made in accordance with the following documents agreed between Buyer and Seller within ten 10 days after the presentation of the following documents by fax 货物的最终支付或罚款 如有 应根据以下买卖双方同意的文件在见传真件后 10 天内支付 1 Final CIQ SGS CCIC s Weight and Assay Report 1 最终是为 CIQ SGS CCIC 重量与检验报告 2 Commercial Invoice 2 商业发票 3 Certificate of quantity and quality chemical content agreed by Buyer and Seller 3 买卖双方协议的重量与质量 化学成分 证明 4 Certificate relating to Umpire analysis if any 4 相关仲裁判定分析证明 如有 5 Final payment shall be made by T T in calculating the balance of the amount owing under the above results 5 最终付款在计算上诉产生费用的余额后以电汇支付 Should the balance of payment be due to Buyer as per the inspection result of CIQ SGS CCIC or by a third party as provided under Item 8 2 3 at the discharging port the Seller shall pay back the excess amount to Buyer s designated bank by telegraphic transfer within 5 banking days from Buyer s presentation of the Debit Note and the above said documents by fax 付款余额应由买方按照 CIQ SGS CCIC 或第三方出具的检验结果在卸货港支付 买方出具借记单和上述传真文件后 5 个银行工作日内 卖家在买家指定银行电汇超出金额 10 Seller s Bank Information Unless otherwise notified in writing all payments made under this contract shall be made in US Dollars to SELLER s nominated bank as follows 10 银行信息 除非另有书面说明 本合同所有付款应按美元结算给卖方指定银行 银行信息如下 Bank name BANK OF CHINA Bank branch MANILA BRANCH Bank address G F PHILAMLIFE BLDG 8767 PASEO DE ROXAS MAKATI CITY Account Name PLATINUM GROUP METALS CORPORATION USD Account No 0097772221014 PGMC NICKEL ORE SALES CONTRACT TT 9 Bank phone 632 8850111 Bank fax 632 8850532 SWIFT Code BKCHPHMMXXX 11 Arbitration All disputes in connection with this Contract or the execution thereof shall be settled through friendly negotiation In case no settlement can be reached through negotiations the case should then be submitted for arbitration in accordance with the Arbitration Rules of the Philippine Dispute Resolution Center Inc in force at the time of submission by one or more arbitrators appointed in accordance with said rules Arbitration shall be conducted in Metro Manila Philippines unless the arbitrator and the parties agree upon a different place for arbitration 11 仲裁 有关本合同的所有争议应本着友好协商方式解决 万一协商不能达成一致 案子将根据菲 律宾争议解决中心的仲裁规则在提交有效期内解提交仲裁 根据所述规则指定一个或多个 公断人 仲裁地点在菲律宾马尼拉 除非公断人与双方同意另有所指 12 Force Majeure 12 不可抗力 12 1 Neither Party shall have any claim for damage whatsoever against the other for failure to carry out any of its obligations under this Contract as a result of the occurrence of any event beyond its reasonable control and which is not caused by parties including but without limiting the generality of the foregoing strike or labor disturbance fire riots power failure caused by natural calamities weather war embargoes leading to stoppage of mines or railway prohibition of export or import delays of vessel in arriving at the port of loading or discharge caused by orders or regulations or acts of any governmental authority 12 1 由于合理控制外的不可抗力事件的发生 而并非合同一方引起的事件 造成这 一方不能履行其合同义务而出现损失 另一方不能对其提出任何索赔 在不 影响前述规定的通用性的前提下 包含由罢工或劳工动乱 火灾动乱 由于 自然灾害引起的停电 天气恶劣 战争引起的禁运而导致的矿山停产或铁路 中断 及进出口的禁令 和装运港货船的延期到达 或由于任何政府当权颁 布的法令要求进行卸货 12 2 If the Force Majeure Event mentioned in Paragraph 1 of this Article will prevent or hinder or delay delivery by SELLER or receipt by BUYER this Contract shall be deemed suspended so long as delivery by SELLER or receipt by the BUYER is prevented or hindered or delayed by such cause or contingency 12 2 如第一段说明的不可抗力事件引起卖方运输或买方接受货物出现阻断 延迟或 推后 本合同将被是为暂停 直到引起卖方运输或买方接受货物出现阻断 延 迟或推后的成因或偶然事件终止 12 3 As soon as reasonably possible after the start of the Force Majeure Event the affected Party shall notify the other Party by expeditious means in writing of the Force Majeure Event the date on which the Force Majeure PGMC NICKEL ORE SALES CONTRACT TT 10 Event started and the effects of the Force Majeure event on its ability to perform its obligation under this Contract 12 3 在不可抗力事件发生后 受影响一方应最大可能以最快速度以书面形式告知另 一方发生不可抗力事件的日期和造成的影响 还有受影响这一方继续履行合同 义务的能力 12 4 The party whose performance of obligation under this Contract is affected by Force Majeure event is obliged to use all reasonable efforts to mitigate the effects of the Force Majeure Event on its ability to perform its obligation under this Contract 12 4 受不可抗力事件影响造成不能履行合同义务的一方必须使用任何合理措施来减 少不可抗力事件对其履行合同义务的影响 12 5 As soon as reasonably possible after the end of a Force Majeure Event the affected Party shall notify the other Parties by expeditious means in writing that the Force Majeure Event has ended and resume performance of its obligations under this Contract 12 5 在不可抗力事件终止后 受影响一方应最大可能以最快速度书面告知另一方不 可抗力事件终止的时间 及其继续履行合同义务的能力 12 6 If a Force Majeure Event renders performance impossible for a period of thirty 30 days either the BUYER or the SELLER if it is the Party not declaring Force Majeure may cancel the shipment quantity so delayed 12 6 如果买卖双方中任何一方 呈递受不可抗力事件影响不能履行合同义务超过 30 天 没有声明不可抗力事件的一方可以取消延迟的货物 数量 12 7 Should full performance remain impossible for a continuous period of one year by virtue of the Force Majeure Event either the SELLER or the BUYER may upon the expiry of such period terminates this Contract by means of one calendar month s written notice to the other Party 12 7 由于不可抗力事件持续影响超过一年 完全履行合同仍视为不可能 买卖双方 可以根据合同到期
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 石家庄市人民医院药学项目管理考核
- 2025湖南岳阳鼎盛建设投资开发有限公司招聘拟聘用人员考前自测高频考点模拟试题附答案详解
- 2025年河北承德市消防救援支队招聘政府专职消防队员73人模拟试卷及答案详解(夺冠系列)
- 大学继电保护课件
- 上海市中医院手术安全检查考核
- 2025福建漳州市长泰区中医院社会招聘护理人员2人模拟试卷及答案详解参考
- 2025福建省计量科学研究院招聘3人模拟试卷附答案详解
- 邢台市中医院失禁护理健康教育考核
- 北京市中医院困难拔管处理考核
- 沧州市中医院治疗药物监测考核
- GB/T 8017-2012石油产品蒸气压的测定雷德法
- GB/T 15382-2021气瓶阀通用技术要求
- 零星工程维修合同
- DB37-T 4328-2021 建筑消防设施维护保养技术规程
- 防盗门安装施工方案50173
- 传染病布氏菌病 课件
- 航空器紧固件安装及保险课件
- 初始过程能力研究报告-PPK
- 普通话班会课市公开课金奖市赛课一等奖课件
- 摄影器材公司销售和顾客服务质量管理方案
- 钢筋的计算截面面积表
评论
0/150
提交评论