托福口语话题词汇翻译大全_第1页
托福口语话题词汇翻译大全_第2页
托福口语话题词汇翻译大全_第3页
托福口语话题词汇翻译大全_第4页
托福口语话题词汇翻译大全_第5页
已阅读5页,还剩27页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

托福口语话题词汇翻译大全托福口语话题词汇翻译大全托福口语话题词汇翻译大全 本文简介:智课网TOEFL备考资料托福口语话题词汇翻译大全摘要:托福口语话题词汇翻译大全!在托福口语考试中怎样把那些英文句子翻译成我们熟悉的中文呢?我们应该运用怎样的翻译技巧呢?下面就跟着小编一起来看看这些托福口语话题中的一些经典词汇翻译吧!托福口语话题词汇翻译大全!在托福口语考试中怎样把那些英文句子翻译成我。托福口语话题词汇翻译大全智课网TOEFL备考资料托福口语话题词汇翻译大全摘要:托福口语话题词汇翻译大全!在托福口语考试中怎样把那些英文句子翻译成我们熟悉的中文呢?我们应该运用怎样的翻译技巧呢?下面就跟着小编一起来看看这些托福口语话题中的一些经典词汇翻译吧!托福口语话题词汇翻译大全!在托福口语考试中怎样把那些英文句子翻译成我们熟悉的中文呢?我们应该运用怎样的翻译技巧呢?下面就跟着小编一起来看看这些托福口语话题中的一些经典词汇翻译吧!一、理论知识1.直译法honeymoonmadcowdiseasehotlinetalkshowgenetherapychainreactionbullseyebicyclepeoplemilkyway靶心、骑自行车的人、银河2.意译astimidashare胆小如兔daystudent白天的学生inthedark在黑暗中cashcrops现金庄稼胆小如鼠、走读生、一无所知、经济作物Hehadonefootinthegrave.他已经有一只脚踏进坟墓了他已经是风烛残年了Themedicinalherbhelpsacough.这种草药帮助咳嗽这种草药可以治疗咳嗽理解、表达(直译结合意译)、校对二、词1.根据词性确定词义Theearthisnotcompletelyround.Letsgointothehallandhavealookround.Theyaredancinginaround.Heworkedroundtheday.Theboyseyesroundedwithexcitement.圆的形容词转一转副词一圈名词一整天介词睁得圆圆的动词2.根据上下文确定词义Thestoryoftheirsufferingsmovedusdeeply.Workonthenewbuildingismovingquickly.Thegovernmentsopinionsonthismatterhaventmoved.Shemovesinthehighestcirclesofsociety.Unlesstheemployersmovequickly,therewillbestrike.打动进展改变生活采取措施3.根据汉语表达习惯确定词义Ithinkyoursuggestionwillwork.Thenewtreatmentworkslikemagic.Mywatchdoesntwork.Theseaworkshigh.Sheworkedherwaytothefront.Thenewregulationisworkingwell.行得通疗效走汹涌起伏挤到执行4.通过抽象化加以引申Theyhavetheirsmilesandtears.微笑和眼泪Weinsistthatinternationaltradeshouldnotbeaone-waystreet.单行道Ihavenoheadformathematics.没有头脑欢乐与悲哀有来无往没有天赋5.通过具体化加以引申Thecarinfrontofmestopped,andImissedthegreen.绿色绿灯Perhapstheonlytroublewithcopperisthatitisnothardenoughforsomeuses.麻烦缺点6.增加原文中省略的部分Readingmakesafullman;conferenceareadyman;writinganexactman.Afoolandhiswordsaresoonparted;amanofgeniusandhismoney.Withoutasenseofyourfault,howcanrepentanceanamendmentbeexpected?Studentsshouldlearnfromteachersandviceversa.读书使人充实,讨论使人机智,写作使人准确愚人会很快忘记说过的话,智者会很快放弃手里的钱如果你对自己的错误都不能认识到,怎么能指望你悔改呢学生应该向老师学习,老师也应该向学生学习7.从语法角度去省略Thesignificanceofamanisnotinwhatheattainedbutratherinwhathelongstoattain.Itisthepeoplewhoarereallypowerful.Ifwintercomes,canspringbefarbehind?OnJuly1,1997,HongKongreturnedtothePeoplesRepublicofChina.Deliverymustbeaffectedwithinthetimestatedonthepurchaseorder.人生的意义不在于已经获取的,而在于渴望得到什么样的东西人民才是最强大的冬天来了,春天还会远吗?1997年7月,香港回归了中华人民共和国必须在购货单规定的时间交货8.重复法Thishasbeenourpositionbutnottheirs.Wetalkedofourselves,ofourprospects,ofthejourney,oftheweather,ofeachotherofeverything.Hehatedfailure;hehadconquereditallhislife,risenaboveit,despiseditinothers.这一直是我们的立场而不是他们的立场我们谈到自己,谈到前途,谈到旅程,谈到天气,谈到彼此的情况谈到所有的一切事情他讨厌失败,他一生中曾战胜失败,超越失败,并且藐视别人的失败三、句1.主语从句Whateverisworthdoingshouldbedonewell.任何值得做的事情都应该做好Itisstrangethatsheshouldhavefailedtoseeherownshortcomings.真奇怪,他竟然没有看出自己的缺点2.宾语从句Itoldhimthatbecauseofthelastcondition,Idhavetoturnitdown.我告诉他,由于那最后一个条件,我只得谢绝Weconsideritabsolutelynecessarythatweshouldopenourdoortotheoutsideworld.打开国门,实行开放,我们认为这是绝对必要3.表语从句Thequestionremainswhetherwecanwinthemajorityofthepeople.问题是我们能否赢得大多数人民群众的支持Hisviewofthepresswasthatthereporterswereeitherforhimoragainsthim.他对新闻界的看法是,记者们不是支持他,就是反对他4.同位语从句Weknowthefactthatbodiespossessweight.我们都知道物体具有重量这一事实Wehavereachedtheconclusionthatpracticeisthecriterionfortestingtruth.我们已经得出这样的结论:实践是检验真理的标准5.定语从句Hewhohasnevertastedwhatisbitterdoesnotknowwhatissweet.ItoldthestorytoWinson,whotoldittohisbrother.Itishewhoreceivedtheletterthatannouncedthedeathofyouruncle.6.状语从句时间状语从句Directlyheutteredthesewordstherewasadeadsilence.他刚说出这些话,大家就沉默下来原因状语从句Wehadtoputthemeetingoff,sincesomanypeoplewereabsent.由于很多人没有来,会议只好延期条件状语从句Itwasbetterincasetheywerecaptured.要是把他们抓到了,那就更好了让步状语从句NomatterwhatIsayorhowIsayit,healwaysthinksImwrong.不管我说什么,也不管我怎么说,他总是认为我错了目的状语从句Heemphasizeditagainandagain,lestsheshouldforget.他反复强调这一点,免得她忘记了结果状语从句Thedifferenceissuchthatallwillperceiveit.差别这么大,所有的人都看得出来四个维度对

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论