普金总统的就职英文演讲稿_第1页
普金总统的就职英文演讲稿_第2页
普金总统的就职英文演讲稿_第3页
免费预览已结束,剩余2页可下载查看

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

普金总统的就职英文演讲稿 下面是普金总统的就职英文演讲稿 ,希望小编整理的对你有用,欢迎阅读:普金总统的就职英文演讲稿dear citizens of russia,dear friends,the words of the presidential oath have just now been spoken. now i would like to stress the main idea of the oath and say: the presidents obligations to look after the state and faithfully serve the people will henceforward be sacred for me and will be above all else as before.as before, i consider that the help and backing of the citizens of russia constitute the primary and most reliable support for the presidents work.today i would like to thank all those who placed such great trust in me by electing me to the post of head of russian state and all those who, through their work, made their contribution to the results our country has achieved over these last four years.as during the previous years, i will work actively, openly and honestly and will do all i can, all that is within my power to justify the hopes that millions of people have placed in me.* * *the last four years were not easy years for us all. to be frank, they were years of serious trials. back then, in 20xx, it seemed that we were facing a great number of simply irresolvable problems.but the people of russia demonstrated their best qualities as patriots and citizens during these critical moments, coming together in the struggle to ensure the countrys territorial integrity and keep our land united, creating a foundation for russias economic growth through their labor and determined efforts.together we have achieved a lot and we have achieved it through our only own efforts.it was we who achieved high economic growth rates, we who overcame difficult ideological confrontation and are now gradually forging a truly united nation.it was we who stood firm against the attacks of international terrorism and saved the country from the very real threat of collapse.together we have made our motherland a country that is open to the world, a country that seeks broad and equal cooperation, a country that has strengthened its positions on the international stage and has learned how to use peaceful means to stand up for its lawful interests in a rapidly changing world.the main objective of the coming four years is now to transform the potential we have built up into a new development energy and to use it to bring about a fundamentally new quality of life for our people and a real, tangible increase in their prosperity.it is often said here that the head of state in russia answers and will always answer for everything. this is still the case. but today, although i have a deep awareness of my own personal responsibility, i nevertheless want to emphasize that russias success and prosperity cannot and should not depend on one single person or one political party, or political force alone. we need a broad base for developing democracy in our country and for continuing the transformations we have begun.it is my conviction that a mature civil society is the best guarantee that this development will continue.only free people in a free country can be genuinely successful. this is the foundation for both economic growth and political stability in russia.we will do all we can to ensure that everyone here can realize their talents and abilities, to ensure that a genuinely multiparty system develops and that personal freedoms are strengthened. we will make every effort to ensure that all people in russia have access to good education and social and medical assistance, and that all people have lives free from want and are able to pass on the fruits of their own labor to their children. and, of course, that they could be proud of their strong but peace-loving country and its authority.dear friends,we still have much, very much, to do for our country, for ourselves and for our children. we have all the opportunities we need to achieve the goals we have set. we have the resources, we have our experience and we have complete understanding of our development priorities which have been tried and tested by the positive practical experience of the last four years. we have enormous creative energy and a people with great intellectual potential.we all are the inheritors of russia and its thousand years of history, the inheritors of this land that has given birth to exceptional sons and daughters, workers, warriors, and creators. they have passed down to us this huge, great state.there is no doubt that we can draw strength from our past. but even the most glorious history is not enough to ensure us a better life.

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论