口译基础复习.doc_第1页
口译基础复习.doc_第2页
口译基础复习.doc_第3页
口译基础复习.doc_第4页
口译基础复习.doc_第5页
已阅读5页,还剩3页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

精品文档研讨会 symposium名片 business card环岛路 around-the-island road设宴洗尘 host a reception dinner in ones honor会议议程表 conference program投影仪 overhead projector美国国务院 the State Department有一点十分相似 to have one thing very much in common 从事地质工作 to practice geology军事生涯 military career盛情款待 to extend hospitality to someone相互结识 to get to know one another千里之行始于足下 a thousand-mile journey begins with the first step祝酒,为干杯 to propose a toast to持续进步 continued advancement建立安全、繁荣与和平的世界 to build a secure, prosperous and peaceful world 应某人邀请 at the invitation of 谨代表 on behalf of 致以诚挚的问候 to extend warm greetings to 最好的祝愿 best wishes访问的第一站 the first leg of ones visit充满活力的经济 dynamic economies常青州 the evergreen state翡翠城 the emerald city重要门户 important gateway经贸往来 economic and trade exchanges互利合作 mutually beneficial cooperation 发展势头良好 sound momentum of growth事关两国利益的重大问题 major issues bearing on our common interests就交换意见 to exchange views on就广泛接触 to have extensive contacts with增进两国人民的相互了解和友谊 to enhance mutual understanding and friendship销售班子 sales team发展势头 momentum of progress代理商 agent业务伙伴 business partner阁下 your excellency回报 reciprocate双边经济联系 bilateral economic linkages上市 to be listed新加坡证交所 Singapore Exchange长久的友谊 enduring friendship考察活动:business trip订单order按时按质量in accordance with the terms for the time of delivery, quality and quantity依依不舍unwilling to depart海内存知己天涯若比邻a bosom friend afar brings a distant land near3阁下 his/her/your excellency东盟ASEAN(association of south-east asian nations)中国东盟博览会China-ASEAN Expo同舟共济to cross the river in the same boat参会客商business participants10+1自由区”Ten plus one”Free Trade Area轮值主席国rotating presidency/rotating chairmanship远见卓识great vision源远流长to have a long standing感受to have a touch of邻邦情谊friendly neighborhood剪彩to cut the ribbon for母校alma mater第一流的foremost名符其实的veritable充满活力的vibrant推动力impetus商议deliberations室内合唱团Chamber Choir红河谷Red River Valley康定情歌Love Song of Kangding部分彼此no distinction between each other闻名遐迩to be known far and wide友好使者envoy of friendship拨动心弦play upon the heart strings4新闻发布会press conference锦标赛championship选拔赛qualification competition绿化广场landscaped square航拍aerial view电视直播be televised live电子芯片electronis chips创世界纪录world record award男子/女子冠军mens /womans champion“团队之星”Teamgeist Ball淘汰drop out四分之一决赛the quarter final半决赛semi-final提供球衣to outfit官方赞助商official sponsor5管委会administrative committee形成itinerary随身物件personal belongings工作人员staff民族风情表演区ethnic performance section门票admission国家公园national park打算,想be tempted to采取预防措施take precautions?舒适耐穿的鞋sensible footwear?8 P100有问题经销商dealer女装women dress内外贸易domestic and foreign trade时尚fashion优雅elegance走向辉煌achieve great success眼光卓著far-sighted不虚此行rewarding9 P104有问题伟达电子市委municipal committee of the Communist Party of China招商引资investment promotion雄厚实力tremendous strength支柱产业pillar industry主动服务active service全程服务complete service竣工投产complete its construction and start its opertion事业蒸蒸日上prosperous business国际金融公司IFC(The International Finance Corporation)股本投资equity investment惠子中国控股有限公司住房按揭贷款home mortgage finance新兴市场emerging market11波士顿世贸中心牵线人matchmaker分销商distributor取经to seek advice/experiences from非政府组织not government organization(NGO)一站式服务one-step shop创业服务start up business services世贸中心协会中国制造made-in-chinaCCTV年度经济人物家电行业home appliance industry庞吉奥尼榨汁机juice extractor有目共睹be widely recognized国际分工international division of labor首席设计师chief designer青睐favor千年发展目标the Millennium Development Goals尼日利亚投资促进委员会外商直接投资foreign direct investment(FDI)调度人力财力资源mobilize human and financial resources阻碍impediment12国际会展中心 International Conference and Exhibition Center仓储wearhousing室内

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论