免费预览已结束,剩余11页可下载查看
下载本文档
版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
【八年级上册课内文言文练习】(1) 桃花源记1、 作者简介作者:陶渊明(约365427),又名潜,字元亮,东晋著名诗人,谥号“靖节先生”,自号“五柳先生”。被世人成为“田园诗人”。代表作品有归园田居桃花源记饮酒五柳先生传等。标题:“记”是一种文体,为记述事物的文章。“桃花源”是记的对象。2、 翻译词句晋太元中,武陵人捕鱼为业。翻译:东晋太元年间,有一个武陵人以捕鱼作为职业。【为】:作为 【业】:职业缘溪行,忘路之远近。翻译:有一天他沿着小溪划行,忘记了路途的远近。【缘】:沿着 【溪】:小溪 【行】:划行 【忘】:忘记 【路】:路途 【之】:助词,的 【远近】:路途的远近忽逢桃花林,夹岸数百步,中无杂树,芳草鲜美,落英缤纷。翻译:忽然遇到一片桃花林,在溪流的两岸长达数百步,中间没有别的树,芳香的野草鲜嫩而美丽,落花纷纷。【忽】:忽然 【逢】:遇到 【夹岸】:在溪流的两旁 【杂】:其他的 【芳草】:芳香的野草 【鲜美】:鲜嫩而美丽 【落英】:落花【缤纷】:繁多的样子渔人甚异之,复前行,欲穷其林。翻译:渔人对此感到很奇异,又继续向前划行,想要走到林子的尽头。【甚】:非常 【异】:对感到奇异 【之】:代词,这些 【复】:又 【欲】:想要 【穷】:穷尽 【其】:这林尽水源,便得一山,山有小口,仿佛若有光。翻译:桃花林在溪水的发源处就消失了,就得到一座山,山上有一个小洞口,隐隐约约有光亮发出。【尽】:消失 【水源】:溪水的发源处 【便】:就 【仿佛】:隐隐约约 【若】:好像 【得】:发现便舍船,从口入。翻译:渔人就舍弃船,从洞口进入。【便】:就 【舍】:舍弃初极狭,才通人。翻译:刚开始很狭窄,仅容一人通过。【初】:刚开始 【极】:十分 【狭】:狭窄 【才】:仅复行数十步,豁然开朗。翻译:又向前走了几十步,突然变得开阔明亮了。【复】:又 【行】:行走 【豁然】:开阔的样子 【开朗】:明亮 土地平旷,屋舍俨然,有良田美池桑竹之属。翻译:土地平坦开阔,房屋整整齐齐,有肥沃的田地、美丽的池塘和桑树竹子这类的东西。【平旷】:平坦开阔 【舍】:房屋 【俨然】:整齐的样子 【良田】:肥沃的田地 【美池】:美丽的池塘 【桑竹】:桑树和竹子 【之】:这 【属】:类阡陌交通,鸡犬相闻。翻译:田间小路交错相通,村落间可以互相听到鸡鸣狗叫的声音。【阡陌】:田间小路 【交通】:交错相通 【鸡犬】:鸡鸣狗叫的声音 【相闻】:互相听到其中往来种作,男女衣着,悉如外人。翻译:其中来来往往耕种的人,男男女女的穿戴,都像桃花源以外的世人【种作】:耕种 【衣着】:穿戴 【悉】:都 【外人】:桃花源以外的世人黄发垂髫,并怡然自乐。翻译:老人和小孩,都显得精神愉快,自得其乐。【黄发垂髫】:老人和小孩 【并】:全都 【怡然】:愉快的样子 【自乐】:自得其乐见渔人,乃大惊,问所从来。翻译:村里人见到渔人,竟大吃一惊,问他从哪里来。【乃】:竟然 【大惊】:大吃一惊 【见】:见到具答之。翻译:渔人都回答了他们。【具】:都 【答】:回答 【之】:代词,他们便要还家,设酒杀鸡作食。翻译:村里的人就邀请渔人回到他们家里去,备了酒杀了鸡作为食物来款待渔人。【便】:就 【要】:通“邀”,邀请 【还】:回到 【设】:备 【食】:饭菜村中闻有此人,咸来问讯。翻译:村里的人听说有这样一个人,都前来打听消息。【闻】:听说 【咸】:都 【闻讯】:打听消息自云先世避秦时乱,率妻子邑人来此绝境,不复出焉,遂与外人间隔。翻译:他们自己说祖先为了躲避秦时的战乱,带来妻子和儿女及其同县的人来到这个与世隔绝的地方,不再从这里出去,于是与外面的人断绝了来往。【云】:说 【率】:率领 【妻子】:妻子和儿女 【邑人】:同县的人 【绝境】:与世隔绝的地方 【遂】:于是 【外人】:外面的人 【间隔】:断绝来往 【复】:再 【焉】:从这里问今是何世,乃不知有汉,无论魏晋。翻译:问现在是什么朝代,竟然不知道有过汉朝,更不必说魏朝和晋朝了。【今】:现在 【何世】:什么朝代 【乃】:竟然 【无论】:(更)不必说此人一一为具言所闻,皆叹惋。翻译:这个人逐一地向他们详尽地介绍了他所听到的事情,村里人都慨叹惋惜。【一一】:逐一 【具言】:详尽地说出 【所闻】:所听到的 【皆】:都 【叹】:慨叹 【惋】:惋惜余人各复延至其家,皆出酒食。翻译:其余的人又各自邀请渔人到他们家里去,都拿出酒菜。【余人】:其余的人 【各】:各自 【复】:又 【延至】:邀请到 【皆】:都 【酒食】:酒菜停数日,辞去。翻译:渔人停留了几天,告辞离去。【停】:停留 【辞】:告辞 【去】:离开此中人语云:“不足为外人道也。”翻译:这里的人告诉他说:“不值得向外面的人说起这里面的情况”【此】:这 【语】:告诉 【不足】:不值得 【道】:说 【为】:向既出,得其船,便扶向路,处处志之。翻译:已经出来了,渔人就找到他的船,就沿着从前的路回去,到处做标记。【既】:已经 【便】:就 【扶】:沿着 【向】:从前 【处处】:到处 【志】:做标记 【之】:无义及郡下,诣太守,说如此。翻译:到了郡城,到太守那里去,讲述了他所遇到的事情。【及】:到了 【诣】:到 【如此】:像这样 【郡】:郡城太守即遣人随其往,寻向所志,遂迷,不复得路。翻译:太守立即派人跟他前往,寻找以前做的标记,终于迷了路,不能再找到原来的路。【即】:立即 【遣】:派 【随】:跟随 【寻】:寻找 【向】:从前 【志】:标记 【遂】:终于 【迷】:迷路南阳刘子骥,高尚士也,闻之,欣然规往。翻译:南阳的刘子骥,是一个品德高尚的人,听说这件事,高兴的计划前往。【欣然】:高兴的样子 【规】:计划 【往】:前往 【之】:这件事 【闻】:听说未果,寻病终。翻译:没有结果,不久因病去世。【未果】:没有结果 【寻】:不久后遂无问津者。翻译:于是后来再没有访问这件事的人了。【遂】:于是 【问津】:问路 【津】:渡口 【者】:的人3、 一词多义16为 人捕鱼为业(动词,作为) 不足为外人道也(介词,向)舍 便舍船(动词,丢弃)屋舍俨然(名词,房屋)志 处处志之(动词,做记号) 寻向所志(名词,记号)寻 寻向所志(动词,寻找) 寻病终(副词,不久)乃 见渔人,乃大惊(副词,就) 乃不知有汉(副词,竟然)遂 遂迷,不复得路(最终) 遂与外人间隔(于是)得 便得一山(出现) 得其船(找到)闻 鸡犬相闻(听见) 闻有此人(听说)复 复前行(副词,又) 不复出焉(副词,再)4、 词类活用欲穷其林(形容词用作动词,尽)渔人甚异之(形容词的意动用法,感到惊异,以为异)未果(名词用作动词,实现)复前行(名词用作状语,向前)处处志之(名词用作动词,做标记)林尽水源(形容词用作动词,消失)5、 古今异义鲜美(古义:鲜艳美丽;今义:多指滋味好)如此(古义:像这样;今义:这样)俨然(古义:整齐的样子;今义:形容很像)仿佛(古义:隐隐约约,形容看得不真切的样子;今义:似乎,好像)开朗(古义:地方开阔,光线充足;今义:形容很想)交通(古义:交错相同;今义:各种交通运输和邮电事业的总称)妻子(古义:妻子和儿子;今义:对已婚男子的配偶的称呼)绝境(古义:与人世隔绝的地方;今义:没有出路的境地)间隔(古义:隔绝;今义:两个地方分隔开)无论(古义:不要说,(更)不必说;今义:多为连词,表示条件不同而结果不变)延(古义:请;今义:延伸,延长)不足(古义:不值得,不必;今义:不够(今义也有“不值得”的意思,例如:不足挂齿。)6、 中心思想本文通过虚构了一个理想社会,希望建立一个没有阶级,没有剥削,没有压迫,没有战乱,自食其力,自给自足,和平恬静,怡然自乐的理想社会。7、 通假字便要还家(“要”通“邀”,邀请)具答之(“具”通“俱”,全部)8、 艺术特色文章有详有略,中心突出,艺术构思精巧,借武陵人行踪,这一线索,把现实和理想世界联想起来,层层设疑,采用虚写实写相结合的手法,以记叙描写为主。(2) 陋室铭1、 作者简介作者:刘禹锡(772842)。字梦得,唐代文学家、哲学家。代表作有竹枝词西塞山坏古秋词江南春浪淘沙等。标题:“铭”,古代刻在器物上用来警戒自己或者称述公德的文字,后来成为一种文体。2、 翻译词句山不在高,有仙则名。翻译:山不不一定要高,有了仙人就能出名。【名】:出名水不在深,有龙则灵。翻译:水不一定要深,有了龙就成为灵异的水了。【灵】:灵异的斯是陋室,惟吾德馨。翻译:这是一间简陋的屋子,只是我住屋的人品德好就不感到简陋了。【斯】:这 【陋室】:简陋的屋子 【惟】:只 【吾】:我 【德】:品德 【馨】:香气,这里指品德高尚苔痕上阶绿,草色入廉青。翻译:苔痕碧绿,长到阶上;草色青葱,映入帘里。【上】:长上 【阶】:台阶 【绿】:碧绿谈笑有鸿儒,往来无白丁。翻译:与我谈笑交往的,都是博学的人,没有没有学问的人。【鸿儒】:博学的人 【白丁】:平民,这里指没有学问的人。可以调素琴,阅金经。翻译:可以弹奏古朴的琴,阅读佛经。【调】:调弄 【素琴】:不加装饰的琴 【阅】:阅读 【金经】:佛经无丝竹之乱耳,无案牍之劳形。翻译:没有奏乐的声音来扰乱我的耳朵,没有官府的公文使我的身体劳累。【丝竹】:琴瑟、萧管等乐器,在这里指奏乐的声音 【之】:取消句子独立性 【案牍】:官府的公文 【劳】:使劳累 【形】:形体、身体南阳诸葛庐,西蜀子云亭。翻译:南阳有诸葛亮的草庐,西蜀有杨子云的亭子。【庐】:草庐 【亭】:亭子孔子云:“何陋之有?”翻译:孔子说:“有什么简陋的呢?”【何】:什么 【之】:宾语前置3、 一词多义之 无丝竹之乱耳(用在主谓之间,取消句子的独立性,不译) 何陋之有(宾语前置的标志,此句应是“有何陋”) 水陆草木之花(助词,的)远 香远益清(远播) 可远观而不可亵玩焉(在远处)鲜 陶后鲜有闻(xin,少) 芳草鲜美(xin,鲜艳)4、 词类活用山不在高,有仙则名(名词活用为动词,闻名,著名)水不在深,有龙则灵(名词活用为动词:显出灵异)无丝竹之乱耳(形容词用作动词,使受到扰乱)无案牍之劳形(形容词用作动词,使劳累)5、 古今异义形(古义:形体、身体;今义:样子、形状)丝竹(古义:琴瑟、萧管等乐器,文中指奏乐的声音;今义:丝绸、竹子)云(古义:说;今义:天上的云彩)宜(古义:应当,与“乎”连用,意为当然;今义:合适,应当)6、 中心思想刘禹锡的这篇铭文,是用来自述志趣的,通过对自己居住的房屋的描写,极力形容“陋室”不陋,表达了作者要保持高尚节操的愿望和安贫乐道的志趣。(3) 爱莲说1、 作者简介作者:周敦颐(10171073),字茂叔,北宋哲学家。代表作有周元公集太极图说通书,本文选择周元公集。标题:“说”,是古代的一种议论性问题,大多是就一事、一物或一种现象抒发作者的感想,写法不拘一格,行文自由活泼,类似现代的杂文。2、 翻译词句水陆草木之花,可爱者甚蕃。翻译:水里陆地上的,草本木本的花,值得喜爱的有很多。【水】:水上 【陆】:陆地 【草木】:草本、木本植物 【蕃】:多 【之】:的 【爱】:喜爱 【者】:的人 【甚】:很【可】:值得晋陶渊明独爱菊。翻译:晋朝的陶渊明只喜爱菊花。【独】:只 【爱】:喜爱 【菊】:菊花自李唐来,世人省爱牡丹。翻译:从唐朝以来,世人很喜爱牡丹。【自】:从 【世人】:世间的人 【盛】:很 【爱】:喜爱予独爱莲之出淤泥而不染,濯清涟而不妖,中通外直,不蔓不枝,香远益清,亭亭净植,可远观而不可亵玩焉。翻译:我只喜爱莲花从污泥中生长出来却不受到沾染,在清水里洗涤过却不显得妖媚,中间通透外形笔直,不生枝蔓,不长枝节,笔直地洁净地立在那里,可以远远地观看却不可以玩弄它。【予】:我 【之】:取消句子独立性 【出】:生长出来 【淤】:淤积 【淤泥】:污泥 【而】:却 【染】:沾染 【濯】:洗涤【清涟】:清水 【而】:却 【妖】:美丽而不端庄 【通】:通透/贯通 【直】:笔直 【蔓】:枝蔓 【枝】:枝节 【远】:远播【益】:更加 【清】:清幽 【净】:洁净 【植】:立 【远】:远远地 【观】:观赏 【亵】:亲近而不庄重 【焉】:助词【亭亭】:耸立的样子予谓菊,花之隐逸者也;牡丹,花之富贵者也;莲,花之君子者也。翻译:我认为菊花,是花中隐居的人;牡丹,是花中富贵的人;莲花,是花中品德高尚的人。【谓】:认为 【隐逸】:指隐居的人 【君子】:指品德高尚的人噫!菊之爱,陶后鲜有闻。翻译:唉!对于菊花的喜爱,陶渊明以后很少听到了。【鲜】:少 【闻】:听莲之爱,同予者何人?翻译:对于莲花的喜爱,像我一样还有什么人呢?【同】:相同牡丹之爱,宜乎众矣!翻译:对于牡丹的喜爱,应该是很多人了。【宜】:应当 【乎】:语气助词 【众】:很多人 【矣】:了3、 词类活用不蔓不枝(名词用作动词,长枝蔓,生枝节)香远益清(形容词用作动词,远播,远远地传送出去)4、 中心思想作者以莲自喻借舒发爱莲之情表达淡泊名利,洁身自好的人生态度,婉转地批判了追名逐利,趋炎附势的恶浊世风。(4) 核舟记1、 作者简介本文选自清代涨潮编辑的虞初新志本文作者:魏学洢,字子敬,明末嘉善人。明末散文家。代表作茅檐集本文题材:说明文本文结构:总分总本文描写顺序:空间顺序从整体到局部主要运用摹状貌和列数字的说明方法,依次说明了核舟的船舱、船头、船尾、船背等部分。2、 翻译词句明有奇巧人曰王叔远,能以径寸之木,为宫室、器皿、人物,以至鸟兽、木石,罔不因势象形,各具情态。翻译:明朝有一个手艺奇妙精巧的人叫做王叔远,可以在直径为一寸的木头上,雕刻房屋、器皿、人物,以至飞鸟走兽、树木石头,全都是按照材料原来的形状刻成各种事物的形象,各自具有各自的神情姿态。【奇】:奇妙 【巧】:精巧 【曰】:叫做 【以】:在 【径寸之木】:一寸的木头上 【为】:雕刻 【以至】:甚至 【鸟兽】:飞鸟走兽 【木石】:树木石头 【罔不】:无不 【因】:顺着 【象】:形象 【各】:各自 【具】:具有 【情态】:神情姿态 【势】:形状尝贻余核舟一,盖大苏泛赤壁云。翻译:他曾经送给我一枚用果核雕刻而成的小船。【尝】:曾经 【贻】:曾 【余】:我 【核舟一】:一枚用果核雕刻而成的小船 【盖】:表示推测的句首语气词 【大苏】:苏轼 【泛】:泛舟,坐着船在水上游览舟首尾长约八分有奇,高可二黍许。翻译:从船头到船尾大约长八分多一点,有两个黄米粒那么高。【八分有奇】:八分多一点儿 【有】:同“又”,用来连接整数和零数 【奇】:零数 【可】:大约 【许】:上下中轩敞者为舱,箬篷覆之。翻译:中间高起而宽敞的部分是船舱,用箬竹叶做的船篷覆盖在上面。【轩】:高起 【敞】:宽敞 【箬蓬】:箬竹叶的船篷 【覆】:覆盖 【之】:它,指船旁开小窗,左右各四,共八扇。翻译:旁边辟有小窗,左右两边各四扇,一共八扇。【开】:辟有启窗而观,雕栏相望焉。翻译:打开窗户观看,雕刻着花纹的栏杆左右相对。【启】:打开 【观】:观看 【而】:并且 【雕栏】:雕刻着花纹的栏杆 【相望】:左右相对 【焉】:闭之,则右刻“山高月小,水落石出”,左刻“清风徐来,水波不兴”,石青糁之。翻译:关闭窗户,就看见右边刻着“山高月小,水落石出”,左边刻着“清风徐来,水波不兴”,用石膏涂在刻着字的凹处。【闭】:关闭 【糁】:涂 【之】:刻着字的凹处船头坐三人,中峨冠而多髯者为东坡,佛印居右,鲁直居左。翻译:船头坐着三个人,中间戴着高高的帽子和长着许多胡须的人是苏东坡,佛印在右边,鲁直在左边。【峨冠】:高高的帽子 【多髯】:长着很多胡须 【居】:在苏、黄共阅一手卷。翻译:苏东坡和黄庭坚共同观看一轴横幅的书画卷子。【共】:共同 【手卷】:横幅的书画卷子东坡右手执卷端,左手抚鲁直背。翻译:苏东坡右手拿着画卷的右端,左手抚着鲁直的背。【执】:拿着 【卷端】:画卷的右端 【抚】:抚着 【背】:背部鲁直左手执卷末,右手指卷,如有所语。翻译:鲁直左手拿着画卷的左端,右手指着画卷,好像在说什么似的。【卷末】:画卷的左端 【语】:说话 【如】:好像东坡现右足,鲁直现左足,各微侧,其两膝相比者,各隐卷底衣褶中。翻译:苏东坡现出右脚,鲁直现出左脚,各自略微侧转身子,他们互相靠近的两膝,各自隐藏在卷子下边的衣褶里。【现】:现出 【各】:各自 【微侧】:略微侧转身子 【比】:靠近【隐】:隐藏 【卷底】:卷子下边 【衣褶】:衣服的折线佛印绝类弥勒,袒胸露乳,矫首昂视,神情与苏、黄不属。翻译:佛印极像弥勒佛,敞胸露怀,抬头仰视,神情和苏东坡、黄庭坚不相类似。【绝】:极 【类】:像 【矫】:举 【不属】:不相类似卧右膝,诎出右臂支船,而竖其左膝,左臂挂念珠倚之珠可粒粒数也。翻译:平放他的右膝,却弯曲他的左膝支撑在船舷上,挂着佛珠的左臂靠在左膝上珠子可以清清楚楚的数出来。【卧】:使平放 【诎】:通“屈”,弯曲 【支船】:支撑在船舷上 【念珠】:佛珠 【倚之】:左臂靠在左膝上 【可历历数】:清清楚楚地数出来舟尾横卧一楫。翻译:船尾横放着一只船桨。【横】:横着 【横卧】:横放 【楫】:船桨楫左右舟子各一人。翻译:船桨的左右两边各有一个船夫。【舟子】:船夫居右者椎髻仰面,左手倚一衡木,右手攀右趾,若啸呼状。翻译:在左边的人梳着高高的椎形发髻,仰着脸,左手靠着一根横着的木头,右手扳着右趾,好像在大声喊叫的样子。【椎髻】:椎形发髻 【仰面】:仰着脸 【倚】:靠 【衡】:同“横”,横着 【攀】:板着 【若】:好像 【啸呼】:大声喊叫【状】:样子居左者右手执蒲葵扇,左手抚炉,炉上有壶,其人视端容寂,若听茶声然。翻译:在左边的人右手拿着一把蒲葵扇,左手抚着茶炉,炉上有一个水壶,这个人眼睛正视着茶炉,神色平静,好像在听茶水烧开了没有的样子。【炉】:茶炉 【壶】:水壶 【视】:眼睛 【端】:端直 【容寂】:神色平静 【茶声然】:茶水绕开了没有的样子其船背稍夷,则题名其上,文曰“天启壬戌秋日,虞山王毅叔远甫刻”,细若蚊足,钩画了了,其色墨。翻译:那只船的顶部较平,就再它的上面题上名字,刻的是“天启壬戌秋日,虞山王毅叔远甫刻”,字细得像蚊子的脚,但却勾画得清楚明白,它的颜色是黑的。【其】:那 【稍夷】:稍微平 【则】:就 【题名】:题上名字 【甫】:同“父”,男子美称,多附于字之后 【了了】:清楚明白又用篆章一,文曰“初平山人”,其色丹。翻译:又用一个篆字文章,刻的是“初平山人”,它的颜色是红色的。【篆章】:篆字图章通计一舟,为人五;为窗八;为箬篷,为楫,为炉,为壶,为手卷,为念珠各一;对联、题名并篆文,为字共三十有四;而计其长曾不盈寸。翻译:总共计算这一只船,雕刻了五个人;八扇窗;箬竹叶的船篷,一支船桨,一个炉,一个水壶,一幅手卷,一串念珠,对联,提名和篆文,共雕刻有三十四个字,但是计算它的长度还不满一寸。【为】:雕刻 【通计】:总共计算 【并】:和 【而】:但是 【曾】:还 【盈】:满 【计】:计算盖简桃核修狭者为之。翻译:原来是挑选那些长而窄的核桃来雕刻的【盖】:原来是 【简】:通“拣”,挑选 【修狭】:长而窄 【之】:代词,它嘻!技亦灵怪矣哉!翻译:哈!技艺也真神奇啊!【技】:技艺 【哉】:加重惊叹语气的作用 【亦】:也 【灵怪】:神奇3、 一词多义 明有奇巧人(特殊的,读q) 舟受尾长约八份有奇(零数,读j) 东坡右手执卷端(一头) 其人视端容寂(端正) 为宫室(雕刻) 中轩敞者为舱(是) 高可二黍许(大约) 珠可历历数也(可以)4、 词类活用中轩敞者为舱,箬篷覆之(名词“箬蓬”用作动词“覆”的状语,表示动作行为所用的工具,“用箬蓬”)石青糁之(名词“糁”,原意是煮熟的米粒,这里用作动词,“涂染”)中峨冠而多髯者为东坡(名词活用作动词,“戴着高高的帽子”)石青糁之(名词用作状语,“用石膏”)居右者椎髻仰面(名词活用作动词,“梳着椎形发髻”)5、 古今异义高可二黍许(古义:大约;今义:可能、可是)曾不盈寸(古义:竟然;今义:曾经)雕栏相望焉(古义:对着;今义:远看)神情与苏、黄不属(古义:类似;今义:属于)舟首尾长约八分有奇【古义:零数;今义:单的,不成对的(跟偶相对)】其两膝相比者(古义:靠近;今义:比较)盖简桃核修狭者为之(古义:长;今义:修理)6、 中心思想本文介绍了雕刻在核舟上的人、物、文字等,赞扬了我国古代工艺品的卓越技巧,表现了我国古代劳动人民的聪明才智。7、 通假字卧右膝,诎右臂支船(“诎”同“屈”,弯曲)舟首尾长约八分有奇(“有”同“又”,用来连接整数和零数)左手倚一衡木(“衡”同“横”,横着)虞山王毅叔远甫刻(“甫”同“父”,男子美称,多附于字之后)盖简桃核修狭者为之(“简”同“拣”,挑选)(5) 大道之行也1、 作者简介标题:本文选自礼记,儒家经典之一。2、 翻译词句大道之行也,天下为公,选贤与能,讲信修睦。翻译:在大道施行的时候,天下是天下人所共有的,选拔品德高尚的人和能干的人给大家办事,人人讲求诚信、,培养和睦的气氛【之】:取消句子独立性 【行】:实行 【也】:语气助词 【大道】:治理社会的最高准则 【为】:是 【公】:共有的 【选】:选拔【贤】:品德高尚的人 【与】:通“举”,推举 【能】:能干 【讲信】:讲求诚信 【修睦】:培养和睦(气氛)故人不独亲其亲,不独子其子,使老有所终,壮有所用,幼有所长,矜、寡、孤、独、废疾者皆有所养,男有分,女有归。翻译:因此,人们不单单奉养自己的父母,不单单抚养自己的儿女,使老人能享天年,是成年人有贡献才能的地方,幼童能够顺利成长,老而无妻的人,老而无夫的人,幼儿无父的人,老而无子的人,残疾人都能得到贡养,男子有职务,女子有归宿。【故】:所以 【独】:单 【亲】:以为亲 【亲】:父母 【子】:以为子 【子】:子女 【矜】:通“鳏”老而无妻的人【寡】:老而无夫的人 【孤】:幼儿无父的人 【独】:老而无子的人 【废疾者】:残疾人 【皆】:都 【分】:职务【归】:女子出家 【用】:地方 【终】:养老 【长】:成长 【老】:老人 【壮】:成年人 【幼】:幼童货恶其弃于地也,不必藏于己;力恶其不出于身也,不必为己。翻译:对于财物,人们憎恨把它们仍在地上的行为,却不一定要自己私藏,人们都愿意为公众之事竭尽全力,而不一定为自己谋私利。【恶】:憎恶 【其】: 【货】:财物 【弃】:扔是故谋闭而不兴,盗窃乱贼而不作,故外户而不闭,是谓大同。翻译:因此,奸邪之谋不会发生,盗窃、造反和害人的事情不会发生,所以家家户户的大门不用关闭,这就是大同社会【乱】:造反 【贼】:害人 【作】:兴起 【户】:门 【是】:这 【故】:因为 【闭】:和门闩插门 【谓】:就是 【谋】:奸邪智谋 【而】:取消句子独立性3、 一词多义修 讲信修睦(培养) 盖简桃核修狭者为之(长)兴 谋闭而不兴(发生) 水波不兴(起)4、 词类活用故人不独亲其亲,不独子其子(“亲”,名词用作动词,以为亲;“子”,名词用作动词,以为子)使老有所终,壮有所用,幼有所长(形容词用作名词,“老”,老人;“壮”,壮年人;“幼”,幼童)盗窃乱贼而不作(动词用作名词,盗窃、造反和害人的事情)5、 中心思想本文阐述了“大同”社会的基本特征;人人都能受到社会的关爱;人人都能安居乐业;货尽其用,人尽其力。寄托了对美好社会的无限向往,也暗含着对现实社会黑暗现象的厌恶。6、 通假字选贤与能,讲信修睦(“与”通“举”,推举,选拔)矜、寡、孤、独(“矜”通“鳏”,老而无妻的人)(6) 三峡1、 作者简介标题:本文选自水经注,三峡:霍塘峡、巫峡和西陵峡作者:郦道元,北魏地理学家,撰水经注,其书名为注视水经,实则以水经为纲,详细记载了一千多条大小河流及有关的历史遗迹、人物掌故、神话传说等,是我国古代最全面、最系统的综合性地理著作。该书还记录了不少碑刻墨迹和渔歌民谣,文笔绚烂,语言清丽,具有较高的文学价值。2、 翻译词句自三峡七百里中,两岸连山,略无阙处。翻译:在山峡七百里中,两岸都是相连的高山,没有中断的地方。【自】:在【略】:无,毫无【阙】:通“缺”,缺口【处】:地方重岩叠嶂,隐天蔽日,自非亭午夜分,不见曦月。翻译:重重叠叠的悬崖和峭壁,挡住天空和太阳,如果不是正午和半夜,就看不见太阳和月亮。【岩】:悬崖 【嶂】:直立像屏障的山峰 【隐】:挡住 【蔽】:遮蔽 【自非】:如果不是 【亭午】:正午 【夜分】:半夜 【曦】:日光,这里指太阳至于夏水襄陵,沿溯阻绝。翻译:到了夏天的水漫上小山包,上行和下行的航道都被阻断了。【襄】:漫上 【至于】:到了 【沿】:顺流而下 【溯】:逆流而上 【阻】:阻断 【绝】:断 【陵】:小山包或王命急宣,有时朝发白帝,暮到江陵,其间千二百里,虽乘奔御风,不以疾也。翻译:有时皇帝的命令急于传达,这时候早晨从白帝城出发,傍晚到达江陵,这两地相距一千二百里,即使乘着飞奔的马,驾着风也不认为比它块。【奔】:飞奔的马 【疾】:快 【或】:有时 【朝】:早晨 【暮】:傍晚 【御风】:驾着风 【乘】:乘着 【其】:这两地【以】:认为 【间】:相距春冬之时,则素湍绿潭,回清倒影,绝巘多生怪柏,悬泉瀑布,飞漱其间,清荣峻茂,良多趣味。翻译:在春季、冬季的时候,就有白色的急流和碧绿的潭水,回旋的清波倒映着各种景物的影子,极高的山峰上大多生长着奇形怪状的柏树,在山峰之间常有悬泉瀑布,急流冲荡,水清,树荣,山高,草盛,实在有很多趣味。【素】:白色的 【湍】:急流 【回】:回旋的 【绝】:极高 【清】:清波 【巘】:山峰 【飞漱】:急流冲荡 【良】:实在 【怪】:奇形怪状 【之】:的 【则】:则是 【间】:中间每至晴初霜旦,林寒涧肃,常有高猿长啸,属引凄异,空谷传响,哀转久绝。翻译:每当到了天刚晴或下霜的早晨,树林和山涧显出一片清凉和寂静,常常有高处的猿拉长声音鸣叫,声音连接不断,异常凄凉,空旷的山谷传来猿啼的回声,悲哀婉转很久才消失【晴初】:天刚晴 【旦】:早晨 【属】:连接 【引】:延长 【每至】:每当到了 【寒】:清凉 【肃】:寂静 【绝】:消失故渔者歌曰:“巴东三峡巫峡长,猿鸣三声泪沾裳。”翻译:所以渔夫唱歌说:“巴东三峡巫峡长,猿鸣三声泪沾裳。”【故】:所以 【曰】:说3、 一词多义自 自三峡七百里中(在)自非亭午夜分(如果)绝 沿溯阻绝(不通)哀转久绝(消失)或 或王命急宣(有时)或以钱币乞之(有的人)4、 词类活用虽乘奔御风(动词用作名词,“飞奔的马”)回清倒影(形容词用作名词,“清波”)空谷传响(名词作状语,“从空旷的山谷”)5、 古今异义或王命急宣(古义:有时;今义:或者)虽乘奔御风(古义:即使;今义:虽然)至于夏水襄陵(古义:是一个动词“至”和一个介词“于”;今义:连用在一起,表示另提一事)6、 中心思想作者通过对三峡山势和四季景色的描绘,显示了祖国河山的雄伟秀丽,表现了他热爱祖国河山的深厚感情。7、 通假字略无阙处(通“缺”,中断)(7) 答谢中书书1、 作者简介标题:选自全上古三代秦汉三国六朝文全梁文,陶弘景,即谢徴,字元度,陈郡阳夏人。作者:陶弘景,字通明,号华阳隐居,丹阳秣陵人,有陶隐居集。2、 翻译词句山川之美,古来共谈。翻译:山川的美丽,自古以来就是文人雅士共同赞美的。【之】:的【古】:自古【共】:共同【谈】:赞美高峰入云,清流见底。翻译:雄伟的山峰耸入云霄,清澈的河流可以看见底部。【高峰】:【清】:【流】:【入】:【云】:两岸石壁,五色交辉。翻译:两岸的石壁,色彩斑斓。【交辉】交相辉映:青林翠竹,四时俱备。翻译:青葱的树木,翠绿的珠子,四季都具备。【俱】:都【备】:具备【翠】:翠绿【竹】:竹子【青】:青葱【林】:树林晓雾将歇,猿鸟乱鸣;夕日欲颓,沉鳞竞跃。翻译:清晨的薄雾就要消散,猿和鸟此起彼伏地鸣叫着。【晓】:清晨【薄】:薄雾【将】:就要【歇】:消散实是欲界之仙都。翻译:确实是人间的天堂。【实】:确实【之】:的【是】:表判断自康乐以来,未复有能与其奇者。翻译:从南朝谢灵运以来,就再也没有人能够欣赏这种奇妙景色了。【自】:从【唐乐】:谢灵运【未】:没有【复】:再【与】:欣赏【其】:它的,指风景【奇】:美妙3、 一词多义共 山川之美,古来共谈(共同) 对联、题名并篆文,为字共三十有四(一共)乱 猿鸟乱鸣(没有秩序,没有条理) 自云先世避秦时乱(想要)4、 词类活用夕日欲颓(形容词用作动词,“坠落”)五色交辉(名词用作动词,“辉映”)5、 古今异义晓雾将歇(古义:消散;今义:歇息)6、 中心思想答谢中书书是陶景弘写给朋友谢中书的一封书信。信中描绘了江南山水之美,并抒发了对这些秀丽景色的酷爱之情。(8) 记承天寺夜游1、 作者简介标题:选自东坡志林卷一。此文写于作者贬官黄州期间。作者:苏轼2、 翻译词句元丰六年十月十二日夜,解衣欲睡,月色入户,欣然起行。翻译:元丰六年的十月十二日的夜晚,我解开衣服想要睡觉,月光从窗户照进,我高兴得起来散步。【欲】:想要 【欣然】:高兴快乐的样子 【户】:单扇的门念无与为乐者,遂至承天寺,寻张怀民。翻译:想到没有可以交谈取乐的人,于是到承天寺去找张怀民。【遂】:于是 【至】:到 【寻】:寻找 【念】:想到 【无】:没有 【为乐】:取乐怀民亦未寝,相与步于中庭。翻译:张怀民也没有睡,于是和我一起在庭院散步。【亦】:也 【寝】:睡 【相与】:共同、一起 【步】:散步【于】:在 【中庭】:院里庭下如积水空明,水中藻、荇交横,盖竹柏影也。翻译:月光照在水中,如水一般清明澄澈,竹子和松柏的影子就像水中交错的藻荇。【如】:好像 【空明】:形容水的澄澈 【藻、荇】:均为水生植物 【盖】:原来是 【交横】:纵横交错何夜无月?何处无竹柏?翻译:那一夜没有月亮?哪一处没有竹子和松柏。【何】:哪一个但少闲人如吾两人者耳。翻译:只是缺少像我们两个这样清闲的人罢了。【但】:只是 【闲人】:清闲的人3、 一词多义与 未复能与其奇者(y,参与,这里指欣赏) 念无与为乐者(y,介词,和,跟,同)寻 寻张怀民(寻找) 寻病终(不久)4、 词类活用相与步于中庭(名词用作动词,散步)5、 古今异义闲人(古义:清闲的人;今义:指与事无关的人,多含贬义)但(古义:只是;今义:表示转折的连词,但是)耳(古义:罢了;今义:名词,耳朵)6、 中心思想记承天寺夜游写作者夜游承天寺与朋友张怀民一起赏月,抒发了因贬官而产生的复杂心境。文章仅80余字,却生动传神地创设了一个清冷皎洁的艺术世界。传达了作者微妙的心境。(9) 观潮1、 作者简介作者:周密(1232-1298),字公谨,号草窗,由自号弁阳老人、四水潜夫,宋代湖州人,是南宋末年有名的词人。代表作武林旧事齐东野语草窗词等标题:本文选自武林旧事卷三,“观”是观看之意,“潮”指钱塘江,描写的是钱塘江潮的雄伟景象、水军演习的动人情景和吴中健儿高超的游泳技术。本文作者以海潮为线索,采用正面描写和侧面烘托相结合,写景和叙事相结合的写作方法,突出了钱塘江大湖的雄伟壮观。2、 翻译词句浙江之潮,天下之伟观也。翻译:钱塘江的海潮,是天下最雄伟的景观。【浙江】:钱塘江 【之】:的 【潮】:海潮 【伟】:雄伟 【观】:景观 【也】:句末语气词,表判断自既望以至十八日为盛。翻译:从农历八月十六日到十八日是最盛大的。【自】:从 【既望】:农历十六日 【以至】:到 【为】:是 【盛】:盛大方其远出海门,仅如银线;翻译:当海潮远远的从浙江入海口勇气的时候,几乎像一条银白色的线。【方】:当时 【其】:指潮 【出】:发、起 【海门】:浙江入海口 【仅】:几乎,将近 【如】:像 【银线】:银白色的线【远】:远远的既而渐近,则玉城雪岭际天而来,大声如雷霆,震撼激射,吞天沃日,势极雄豪。翻译:不久海潮渐渐近了,就看见玉城雪岭一般的潮水连天涌来,声音大的像雷声,震撼天地,激扬喷薄,吞没蓝天,冲荡太阳,气势极其雄伟豪壮。【既而】:不久 【玉城雪岭】:形容泛着白沫的潮水 【则】:就 【而】:语气连词 【际天】:连接着天 【雷霆】:雷声【吞天】:吞没蓝天 【沃日】:冲荡太阳 【势】:气势 【极】:极其 【雄豪】:雄伟豪壮杨诚斋诗云“海涌银为郭,江横玉系腰”者是也。翻译:杨万里诗中说的“海涌银为郭,江横玉系腰”就是指这样的景色。【云】:说 【者】:的 【是也】:就是指这样的景色每岁京尹出浙江亭教阅水军,艨艟数百,分列两岸;翻译:每年农历八月京都临安府的长官来到浙江亭检阅水军,几百艘战船,分开列在两岸。【每岁】:每年 【京尹】:京都临安府的长官 【教阅】:检阅 【艨艟】:战船 【数百】:几百 【分列】:分开排列 【两岸】:两岸边既而尽奔腾分合五阵之势,并有乘骑弄旗标枪舞刀于水面者,如履平地。翻译:不久演习五阵的阵势,忽而疾驰,忽而腾起,忽而分,忽而合,极尽种种变化,同时在水面上有乘马、舞旗、举枪、挥刀的人,好像才在平地上一样。【尽】:穷尽 【五阵】:指两、伍、专、参、偏五种阵法 【之】:的 【势】:阵势 【骑】:马 【弄】:举 【标】:树立、举 【并】:同时 【于】:在 【者】:的人 【履】:踩倏尔黄烟四起,人物略不相睹,水爆轰震,声如崩山。翻译:忽然黄色的烟雾从四处升起,人和物彼此一点儿也看不见。【倏尔】:忽然 【黄烟】:黄色的烟雾 【略】:一点儿 【不相】:彼此都不 【人物】:人和物 【睹】:看见 【轰震】:轰鸣振动 【崩山】:山塌烟消波静,则一舸无迹,仅有“敌船”为火所焚,随波而逝。翻译:烟雾消散,水波宁静,水面上就一条船也没有了,只剩下敌船被火所烧,随着水波流走了。【则】:就 【舸】:船 【烟消】:烟雾消散 【波静】:水波宁静 【仅】:只 【为】:被 【焚】:烧 【波】:水波 【逝】:去;往【而】:转折,语气连接吴儿善泅者数百,皆披发文身,手持十幅大彩旗,争先鼓勇,溯迎而上,出没于鲸波万仞中,腾身百变,而旗尾略不沾湿,以此夸能。翻译:几百个善于泅水的吴地健儿,都披散着头发,身上画着花纹,手里拿着十幅大彩旗,争先奋勇,逆流迎着潮水而上,在万仞高的巨浪中沉浮,翻腾这身子极尽种种变化,但旗尾却一点儿也不沾湿,凭借这种才能来夸耀自己高超的技能。【吴儿】:吴地健儿 【善泅】:善于泅水 【披发】:披散着头 【文】:画着 【持】:拿着 【争先鼓勇】:争先奋勇 【溯】:逆流【出没】:沉浮 【于】:在 【鲸波万仞】:万仞高的巨浪 【腾身百变】:翻腾着身子变换尽种种姿态 【而】:但是 【以】:凭借【夸】:夸耀 【能】:能力江干上下十余里间,珠翠罗绮溢目,车马塞途,饮食百物皆倍穹常时,而僦赁看幕,虽席地不容间也。翻译:江岸上下大约十余里的地方,满眼都是华丽的服饰,车马堵塞道路,饮食和其他东西的价格都比平常加倍的高,但是租用看棚的人非常多,中间即使是一席空地的空地也不容有。【江干】:江岸 【珠翠罗绮】:妇女首饰盒华丽的衣服 【溢目】:满眼
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 用户体验设计分析
- 屋面工程施工方案(新)
- 急救设备试题及答案
- 2025护理学(中级)试题(含答案)
- 消防员职业体能
- 互联企业另类培训员工方式
- 八珍汤的制作方法
- 妇产科护理学练习试卷6(题后含答案及解析)完整版
- 2025年执业药师官方题库及答案
- 2016年计量专业案例分析(一级)参考答案
- GB 2894-2025安全色和安全标志
- 硫酸使用安全培训课件
- 风电场施工主要施工机械设备情况及主要施工机械进场计划
- 2025年中国甲醇产业现状及发展趋势研究报告(齐鲁咨询发布)
- 储能电站主要设备施工方案
- (2025)政府采购评审专家考试真题库(附带答案)
- 2025-2030中国青光眼手术器械行业市场现状供需分析及投资评估规划分析研究报告
- 煤矿顶板安全管理培训
- 《大学生成长励志课件》
- 幼儿园大班社会《首都北京》
- 防治虫害管理制度
评论
0/150
提交评论