单证英语、报关英语_第1页
单证英语、报关英语_第2页
单证英语、报关英语_第3页
全文预览已结束

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

单证(Documents)1、进出口业务涉及的单证总的包括三大类:1。金融单证(信用证、汇票、支票和本票) 2、商业单证(发票、装箱单、运输单据、保险单等)3。用于政府管制的单证(许可证、原产地证明、商检证等) declarationn form报关单 Three stepsdeclaration, examination of goods and release ofn goods, are taken by the Customs to exercise control over general import and export goods.海关对进出境货物的监管一般经过申报、查验和放行三个环节。 the person in charge of the declaration invoice负责的人的声明发票发票n ocean bill of lading提单n air waybill空运提单n packing list或 packing specification(装箱单)n n shipping order(装货单) letter of credit(L|C)(信用证)n insurance policy(保险单)n sales confirmation售货确认书n contract(合同)(commodity(货物), quantity(数量), unit price(单价), total amount(总价), country of origin and manufacturer(生产国和制造厂家), packing(装箱单), shipping mark(运输标志),date of shipment(装船日期,装船期,装运期), port of shipment(装货港;出发港;起运港), port of destination(目的港,目的地,目地港), insurance(保险;保险费;保险契约;赔偿金), Payment 付款,支付,付款方式 down payment 定金,首期,头期款 deferred payment 延期付款,延付货款,分期付款, shipment 装运,装船,装载的货物 partial shipment 分批装运,分批装船,分批 Short shipment 短装,装载不足,装货不足shipping advice 装船通知,装运通知,已装船通知 shipping text advice 装船通知 shipping craigslist advice 装船通知, guarantee of quality(质量的保证), claims 索赔,债权,要求 Claims adjuster 公证行,理赔人,索赔调查人 broad claims 宽泛的论点 force majeure(不可抗力), late delivery and penalty(迟交货及罚款), arbitration仲裁certificate(commodity inspection certificate商检证 animal or plant quarantine certificate 动植物检疫证 certificate of origin原产地证) place of dispatch 起运地,Date of completion of discharge卸货日期,date of inspection检验日期,place of arrival到货地点,date of arrival 到货日期,means of conveyance运输工具,B/L or way bill NO. 提单或运单号,invoice No.发票号,contract No.合同号,Quantity /Weight declared 报检数量/重量,description of goods品名,consignor 品名,consignee 收货人,place of issue 签证地点, date of issue 签证日期,authorized officer 授权签字人,signature签名,conclusion评定,official stamp 印章,报关英语常用词汇import进口 export出口 import & export corporation(Corp.) import & export business(enterprise entitled to do import and export business) export drawback出口退税 import & export licence processing with imported(supplied) materials进(来)料加工 buyer买方 seller卖方 The buyer requests his bank to issue a letter of credit in favor of the seller. goods(import& export goods , All import and export goods shall be subject to Customs examination) cargo (bulk cargo,cargo in bulk, air cargo, sea cargo,bonded cargo, cargo-owner What cargo is inside the container? 货物是在集装箱The cargo is now released.货物现在被释放 Commodity(commodity inspection) 商品检验merchandise泛指商品,不特指某一商品 article(smuggled goods and articles, inward and outward goods and articles) luggage 行李物品 postal items 邮递物品 You dont have to pay duty on personal belongings, but the other one is subject to duty. means of transport(conveyance)运输工具(vessel, aircraft, train, vehicle):All inward and outward means of transport shall be subject to Customs control on arriving in or departing from the Customs territory. ocean vessel船名 packing(bag袋, bale包, bottle, coil圈,case, crate板条箱,dozen, package件:total packages合计件数, piece, roll, set, unit辆,台,单位,drum桶, carton纸箱, wooden cases木箱, pallet托盘, container ,in bulk) weight重量 gross weight毛重 net weight净重 tare皮重 quantity数量:The minimum quantity of an order for the goods is 500 cases. description of goods货名 name and specifications of commodity品名及规格 type类型 mode (term)of trade贸易方式 name of trading country贸易国 date of importation进口日期 value价值 total value of the contract commercial value, duty-paying value The duty-paying value of an import item shall be its normal CIF price and the duty-paying value of an export item shall be its FOB price, minus the export duty. The duty-paying value of an inward or outward article shall be fixed by the Customs. price价格unit price单价 total price总价 total amount总价 consignor发货人 consignee收货人 While the examination is being carried out, the consignee of the import goods or the consignor of the export goods shall be present and responsible for moving the goods, opening and restoring the packing Declaration of import goods shall be made to the Customs by the consignee within 14 days of the declaration of the arrival of the means of transport; declaration of export goods shall be made by the consignor 24 hours prior to the loading unless otherwise approved by the Customs. 进口货物的收货人应当自运输工具申报进境之日起14日内,出口货物的发货人除海关特准的外应当在货物运抵海关监管区后装货的24小时以前,向海关申报。 shipper托运人 carrier承运人(a person or business that carries goods or passengers from one place to another for payment) notify party通知方 agent代理人:shipping agent装运代理人,发货代理人 insurance agent保险代理人相关中国海关进出口商品HS代码海关编码查询最低税率 普通税率 出口税率 增值税率 消费税率 监管条件 1. 2601 : 铁矿砂及其精矿,包括焙烧黄铁矿 2601 铁矿砂, 精矿, 焙烧黄铁矿, 2. : 未烧结铁矿砂及其精矿(平均粒度小于0.8mm的,焙烧黄铁矿除外) 千克 未烧结铁矿砂, 精矿, 平均粒度小于0, 8mm, 焙烧黄铁矿除外, 0 0 0 0.13000 0 7a 3. : 未烧结铁矿砂及其精矿(平均粒度不小于0.8mm,但不大于6.3mm的,焙烧黄铁矿除外) 千克 未烧结铁矿砂, 精矿, 平均粒度不小于0, 8mm, 但不大于6, 3mm, 焙烧黄铁矿除外, 0 0 0 0.13000 0 7a 4. : 平均粒度大于6.3毫米的未烧结铁矿砂及其精矿(焙烧黄铁

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论