维修英语手册_第1页
维修英语手册_第2页
维修英语手册_第3页
维修英语手册_第4页
维修英语手册_第5页
已阅读5页,还剩245页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

航空维修专业英语汇编2014版南方航空公司机务工程部沈阳飞机维修基地编 者 说 明为帮助维修人员尽快提高专业英文水平,沈阳维修基地在二零零九年出版了航空维修专业英语汇编,并于二零一一年进行了一次修订。2011版下发使用三年以来,基层单位员工给予我们许多反馈意见和建议。为更好满足实际维修工作需求,我们根据这些意见和建议,再次对手册进行修订。本次修订增主要是根据我们制作的轻轻松松背单词之民航篇软件重新整理归纳了单词和例句。使本手册可以和软件相辅相成,提高学习效率。另外纠正了前版的一些问题。希望大家能通过本手册熟悉航空维修专业英语词汇和句式,能够阅读并正确理解各种原文技术资料,为高质量完成维修工作打好基础。本手册的对象是已经具有一定的英语基础(约3,000公共英语词汇和相应的语法知识)的机务维修人员。在本手册编写过程中得到各部门的热情帮助和大力支持,在此谨表衷心感谢!由于编者水平有限,本手册还有一些缺点和不足,欢迎使用者继续提出宝贵意见和建议。编 者二零一四年三月航空维修专业英语汇编编制人员监 制:赵宝林 王 威策 划:王少年 徐江华主 编:肖 芳责任编辑:冯 翔 编 辑:王永智 郭秀坤 张秋阳审 核:迟 晔 校 对:张 哲 鸣 谢:徐旦旦 胡小平 李连杰 杨永红 蒋宏宇 张 叶目 录一、航空维修英语特点1二、维修工作基础词汇91、组织机构及职能92、按ATA章节划分的部分基础词汇15三、维修工作常用词汇和例句25四手册法规常用词汇和例句139五、维修工作常用缩写161六、维修工作签字常用单句169七、维修工作常用口语175附录1 ATA章节英汉对照181附录2 AMM 基本章节名称193附录3 单词索引195一航空维修英语特点一 词汇1 航空维修专业词汇:各行各业均存在本行业专业词汇,航空维修专业词汇大约有一千左右,本手册的大部分词汇均属于此类。比如slat 特指飞机前缘的缝翼,用于在低速时增加升力。Fuselage 机身等等。值得注意的是,部分常用词,在特定环境下有特定意义。如:check valve 两个单词都很常见,但组合起来却是“单向活门”,不能望文生义译成“检查活门”。此类词汇除平时多注意积累外,遇到不能理解或可能有歧义的词汇必须查阅专业词典或询问有经验人员,否则很容易闹出笑话。2 一词多义现象:英语属于拼音文字,字母不承担表达含义的作用。而为所有新的概念组成新单词会造成单词数量过大,难以记忆。只能一面增加新单词,一面将原有单词的含义延伸或增加新含义。这种情况就导致了一方面英语单词数量众多,没有一万以上的单词量很难读懂报纸。另一方面几乎所有单词都有多种意义。在航空维修专业里,一个单词在不同的系统甚至不同的附件中,都可能有各自的意义。例如:Clear 做动词: 1 清除 Clear the dust from the surface.清除表面的灰尘 2 允许 Clear to taxi.允许滑行做形容词 1 无障碍的 Make sure that the travel ranges of the flight control surfaces are clear before you pressurize/depressurize A hydraulic system. 在对液压系统增压/释压前,确保飞行操纵面行程范围内无障碍。 2 没有 be clear of Make sure that the work area is clean and clear of tool(s) and other items. 确保工作区域干净且没有工具和其他物品。 3 透明的 remove the clear ice 清除透明冰其它如 cable 基本含义为绳索A 在机械专业中:钢索 Control cable B 在电气专业中: 电缆 Electrical CableCylinder 基本含义为圆柱体 A在有气体的系统:气瓶B 在液压系统:作动筒Bus 基本含义为公共汽车,引申为运载(电流,数据)的装置 A 在强电系统:汇流条 AC BUSB 在弱电系统:数据总线 DATA BUSswitch 做名词时意为电门,做动词时意为转换.Open Close 在电路中,open 为断开, close 为闭合,接通在油路中, open 为接通,打开, close 为关闭,关断这一组词在手册中很常见,却是很容易搞错的词汇。而万一用错,就可能造成严重后果,甚至导致人员伤亡,一定要特别加以注意。对于这种情况,必须认真分析并结合上下文,谨慎判断该词在本句中所要表达的具体含义。3 多词近义。由于英语和汉语词汇的内涵和外延不能完全重合。经常会出现多词近义现象,需要认真区分其细微差异。例如 indicator, annunciator, legend, display 都有显示、指示的意思,其区别如下:Indicator (indication) 指示器(指示)显示数值,数字式或传统表盘式Annunciator (annunciation) 通告灯(通告牌)显示一串彩色字符,提示某种状态或故障Legend 字符灯 显示ON, OFF, FAULT 等彩色字符,简单提示某种状态或故障Display 显示,显示器 通常指一块显示屏或其上显示的内容其它如Oil 主要用于发动机及其附件的冷却和润滑, 液态, 通译滑油Lubricant 用于各种机械和附件的润滑和保养,通常为液态,通译为润滑剂Grease 用于各种机械和附件的润滑和保养, 通常为固态,通译为滑脂实际工作中遇到类似问题,应根据上下文做出判断,如必要应咨询有经验人员,甚至上飞机实地考察。二 句子航空英语文句特点1 结构简单,很少有时态、语态变化PUT A WARNING NOTICE IN THE FOLLOWING POSITION TO TELL PERSONS NOT TO OPERATE THESE PUSHBUTTON SWITCHES. 在以下位置上放置警告标牌以告知他人不要操作这些按钮电门。 2 祈使句居多CUT A PIECE OF THE TAPE OF 25 MM (0.9842 IN.) X 40 MM (1.5748 IN.) AND PUT IT IN POSITION IN THE AREA OF THE PANEL FASTENER. 剪下一片25毫米(0.9842英寸)X40毫米(1.5748英寸)的胶带,并把它放在面板紧固件区域 3 格式标准化MAKE SURE THAT THE WORK AREA IS CLEAN AND CLEAR OF TOOL(S) AND OTHER ITEMS. 确保工作区域干净且没有工具和其他物品。4 空客手册的部分编者母语非英语,有时句子有很生硬的地方,不易理解Open, safety and tag the following circuit breaker(s):safety 本为名词,但在本句中做动词使用,意为打保险。三个动词共用一个宾语。此句直译为:将下列电路跳开关断开,打保险并挂标牌。在实际维修工作中,为方便理解,本句可意译为:拔出下列电路跳开关,加保险夹并挂标牌。5 原文手册本身也可能有错误的地方,容易造成误解例如:Remove the blanking plugs from the cabin recirculation fan (15), the sleeve (1) and from the check valve (7). 本句出自维护手册。在本手册2009版中译为“从客舱再循环风扇(15)上拆下堵盖,并从单向活门(7)上拆下衬套(1)。”本句中and 和from两个单词并列让人无法理解。当时我们认为可能是and 的位置应放在the sleeve前。本次修订时,编者重新查看了维修手册,找到了该部件的安装图,经反复推敲,并向基层相关人员请教,最终判定,本句中的from为冗字,正确的翻译应为:从客舱再循环风扇(15)、衬套(1)和单向活门(7)上拆下堵盖。6 原理部分有复杂的句子维修人员使用的原文手册中操作原理部分和某些法规性文件存在一些长达数十字甚至上百字的复句。这些句子往往比较重要,如产生误解会有一定不良后果,需要我们认真分析。对复句的理解不能从查生词开始。因为一些词汇含义很多,而通用字典甚至某些专业字典不能完全覆盖我们需要的专业释义。首先我们应该确定句子的主要成分(主、谓、宾语),然后判断各从句和修饰成分与主要成分的逻辑关系,再根据语言环境判断关键词的释义。经过这三个步骤,就可以基本理解句子的含义了。接下来需要将之整理成通俗易懂的汉语。才算完成对一个复句的正确翻译。例句1:Shenyang Maint. & Overhaul Base will not maintain or alter any article, which it is not rated, nor will it maintain or alter any article which it is rated if it requires special technical data, equipment, or facilities that are not available.首先我们应该看出这是两个并列分句,以连词nor为分界。主语是Shenyang Maint. & Overhaul Base,两个分句的谓语都是will not maintain or alter,宾语都是any article。对第一个分句,定语从句 which it is not rated,是对宾语article 的说明。对第二个分句,除了同样有一个定语从句which it is rated修饰宾语外,还有一个IF开头的条件状语从句用来限制谓语的范围,在这个条件状语从句中,又包含一个定语从句that is not available 修饰宾语special technical data, equipment, or facilities。接下来再看词汇,很明显maintain 和alter 应为维修和改装,那么,作为其宾语的article就不可能表示“文章”,而是应该指“项目”。Rate, 原义为划分等级,在这里指的是维修站被批准的维修范围。Shenyang Maint. & Overhaul Base will not maintain or 沈阳维修基地 不 维修 或 alter any article, for which it is not rated, nor will 改装 任何 项目, 不是被评定范围内的 也不 it maintain or alter any article for which it is rated 维修或改装 任何 项目 是被评定范围内的 if it requires special technical data, equipment, or 如果 它需要专用资料、设备 或facilities that are not available.设施 没有现在整个句子基本上可以翻译为: 沈阳维修基地不会维修或改装不在其许可维修范围内的任何项目,也不会在如果需要现在没有的专用资料、设备或设施的的情况下,维修或改装在其许可维修范围内任何项目。显然这样的直译不符合汉语习惯。我们可以将它再整理一下使之通顺易懂:沈阳维修基地不会维修或改装不在其许可维修范围内的任何项目,也不会维修或改装在其许可维修范围内,但所需的专用资料、设备或设施不具备的任何项目。例句2:ALL POINTS, WHEN NOT IN USE, HAVE HOIST POINT PLUGS INSTALLED WHICH FIT FLUSH WITH THE NACELLE SURFACE AND IN ADDITION, PREVENT FOREIGN OBJECTS FROM ENTERING AND LODGING IN THE HOIST POINT OPENINGS.在维护手册中,所有警告和告诫信息均为大写,用来强调这些信息的重要性。如果不遵守这些信息,会导致人员或设备损伤。因此,能够迅速准确阅读全文大写的句子也是机务维修人员的基本功之一。本句中,主语为ALL POINTS,谓语HAVE, 宾语HOIST POINT PLUGS,WHEN NOT IN USE 是时间状语从句用于限定谓语,定语INSTALLED 和定语从句WHICH FIT FLUSH WITH THE NACELLE SURFACE IN ADDITION, PREVENT FOREIGN OBJECTS FROM ENTERING AND LODGING IN THE HOIST POINT OPENINGS用来修饰宾语.定语从句本身也由两个分句构成。HOIST POINT 意为起吊点,PLUG 堵塞,FLUSH在这里是副词,译为平齐地。NACELLE 为发动机短舱。LODGING 本意为容纳,存放,在这里根据前面的名词FOREIGN OBJECTS(外来物),可译为残留。ALL POINTS, WHEN NOT IN USE, HAVE HOIST POINT PLUGS 所有点, 在不使用的时候 有 起吊点堵塞INSTALLED WHICH FIT FLUSH WITH THE NACELLE SURFACE AND安装的 与 短舱表面平齐 且IN ADDITION, PREVENT FOREIGN OBJECTS FROM ENTERING AND 也 防止 外来物 进入 并LODGING IN THE HOIST POINT OPENINGS.残留 在起吊点 开口。直译:所有点在不使用时,都装有齐平于发动机短舱表面的同时能防止外来物进入并残留在吊点开口里的起吊器堵塞。意译:当不使用时,所有点都装有起吊点堵塞,它们与发动机短舱表面平齐, 还能防止外来物进入并残留在吊点开口里。 8 二、维修工作基础词汇1 ORGANIZATION & FUNCTION组织机构及职能CSN南航股份公司Maintenance & Engineering Div.机务工程部Shenyang Aircraft Maintenance & Overhaul Base沈阳维修基地SYNOR-A Shenyang Northern Aircraft Maintenance Co.沈阳北方飞机维修有限公司Line Maintenance Dept.Production Plan Sect.Technical Support Sect.General Affairs Sect.Quality Control Sect.Airbus ShopTransit ShopMD ShopPre-flight CheckPost-flight CheckTransit CheckTrouble ShootingFault Isolation 航线部生产室技术支援室综合办公室质控室空客车间过站车间麦道车间航前检查航后检查过站检查排故故障隔离Heavy Maintenance Dept. (Overhaul Dept.)Quality Control Sect.Inspection Sect.Production & Planning Sect.General OfficeSystem ShopEngine ShopCabin Refurbishment ShopStructure & Machining ShopAPU ShopScheduled ChecksA checkC checkFH (Flight Hours)FC (Flight Cycles)/ LandingsCalendar DateD check (4C check, 6Y Check)SeatEmergencyInteriorCleaningGalley & Lavatory (toilet)Engine (APU)CompositePaintingSheet Metal大修部质控科检验科生产计划科办公室系统车间发动机车间客舱整新车间结构机加车间APU车间定检A 检C 检飞行小时数飞行起落数日历时间D 检(4C检,6年检)座椅应急设备内饰清洁厨房&厕所发动机(APU)复合材料喷漆钣金Component Repair Dept.General Affairs Sect.Production Sect.Quality Control Sect.Joint Venture MarketingJV FAA Sect.JV Planning Sect.Electro-Mechanical ShopAvionic ShopLanding Gear ShopPMA (Part Manufacture Approval) FactoryPreliminary Inspection Visual Check Pre-test Trouble Record Disassembly InspectionOverhaul Repair ReplaceOn ConditionCleaningAssembly Functional Test Final Inspection Release To ServiceSRU (Shop Replaceable Unit)附件修理部综合业务科生产科质控科合资市场科合资FAA室合资企划室机电车间电子车间起落架车间航空器材厂预先检查目视检查预测试故障记录分解检查大修修理更换视情清洗组装功能测试最终检验放行内场可更换件Production Support Dept.FacilityEquipmentToolSpecial VehicleGround Power CartPneumatic Power CartTowing VehicleDe-Icing Cart(Defroster)Flat Roof Type LifterScissors Type LifterCraneTwo-Sets Hydraulic Pressure Vehicle生产支援部设施设备工具特种车辆地面电源车气源车拖车除冰车高空升降平台车剪式升降车吊车双系统液压源车Material Management Dept.MaterialExpendable Material FilterSealO-RingConsumable MaterialLubricantPaintAdhesiveSealantSparesLRU (Line Replaceable Unit)InstallationAssemblyComponentUnitPart航材管理部航材一次性航材滤芯封圈O形封圈消耗性航材润滑剂油漆粘接胶封严胶备件航线可更换件总成组件部件单元零件Technical Management Div.Technical SupportEngineering Management SB (Service Bulletin)AD( Airworthiness Directive) CADFADEASA ADEO (Engineering Order)Job Card Scheduled Job Card Un-scheduled Job CardTechnical DataTechnical libraryAMM(Aircraft Maint. Manual)TSM (Trouble Shooting Manual)IPC (Illustrated Parts Catalogue)CMM (Component Maint. Manual)AWM(Aircraft Wiring Manual)SPM(Standard Practices Manual)Maintenance ProgramMRB (Maint. Review Board)MPD (Maint. Program Document)MRS (Maint. Requirement System)技术管理处技术支援工程管理服务通告适航指令中国适航指令美国适航指令欧洲适航指令工程指令工卡定检工卡非例行工卡技术数据资料室飞机维修手册排故手册图解零件目录部件维修手册飞机电路手册标准工艺手册维修方案维修审查委员会报告维修大纲维修计划Production & Marketing Management Div.Contract ManagementProduction PlanningMarketingMTOP (Maintenance Task Operation Program)MCC(Maintenance Control Center)生产经营处合同管理生产计划市场维修任务操作方案维修控制中心Quality Management Div.Airworthiness managementAirworthyFlight SafetyInspection InspectorCalibration CenterReliability质量管理处适航管理适航飞行安全检验检验员计量中心可靠性Financial Div.财务处Human Resource Div.人力资源处General Office办公室 14 2 按ATA章节划分的部分基础词汇21 Air Conditioning空调DistributionPressurization ControlAir CoolingTemperature ControlValve Duct Pipe Packs Mixer Outflow ValveSafety Valve分配压力控制空气冷却温度控制活门管道管路空调组件混合器放气活门保险活门22 Auto Flight自动飞行Long Term Flight Plan Envelop LateralShort TermFL Flight LevelPressure AltitudeHeightHeadingFlight PathComputers Servo MotorsFlight AugmentationYaw DamperRudder Travel Limiting长途飞行计划 包线 横向短途飞行高度层气压高度离地高度航向航迹计算机伺服马达飞行增稳偏航阻尼方向舵行程限制23 Communication通讯External CommunicationHFVHFTransmitterReceiverTransceiverAntennaInternal CommunicationInterphone Passenger AddressMicrophone Headset Handphone外部通讯高频甚高频发射机接收机收发机天线内部通讯内话旅客广播麦克风耳麦手持话筒24 Electrical Power电源Source Engine GeneratorAPU GeneratorBattery External Power CartVSCF CSDIDGAC Bus DC Bus Essential Bus Emergency Bus Switch来源发动机发电机APU发电机电瓶外接电源车变速恒频恒速整体驱动电机交流汇流条直流汇流条主汇流条应急汇流条电门26 Fire Protection防火Smoke Detector Fire Loop Fire Bottle Agent Portable ExtinguisherSquib烟雾探测器防火环路灭火瓶灭火剂便携式灭火瓶爆炸帽27 Flight Controls飞行操纵Primary Controls Rudder (Yaw)Elevator ( Trimmable Horizontal Stabilizer) (Pitch) Aileron (Roll) Control Tabs Secondary Controls Flap Slat Spoiler Ground SpoilerFlight Spoiler (Speed Brake)主操纵方向舵 (偏航)升降舵(可配平水平安定面)(俯仰)副翼(横滚)操纵片副操纵襟翼缝翼扰流板地面扰流板飞行扰流板(减速板)28 Fuel燃油Tanks Main TankCenter Tank Trim TankElectrical Pump BoosterValve Pipe ConnectorHeat Exchanger油箱主油箱中央油箱配平油箱电动泵增压泵活门管路管接头热交换器29 Hydraulic System液压系统MotorsConnectorsHydraulic Fluid Pressure Blue SystemYellow SystemGreen SystemEngine Driven Pumps Cylinder Actuator Piston马达管接头液压油压力兰系统黄系统绿系统发动机驱动泵作动筒作动器活塞30 Ice And Rain Protection防冰防雨Hot Air Wing Leading EdgeEngine InletElectrical Heating Probes Cockpit Windows Rain Repellent热空气大翼前缘发动机进气道电加温探头驾驶舱窗排雨剂31 Indications & Recording指示/记录PFD Primary Flight DisplaySpeed (Mach) HeadingAttitude Flight Mode Glide Slope Localizer ND Navigation DisplayNavigation Information Waypoint Air Route Flight Plan Navigation Aids Indicator (Indication) Annunciator (Annunciation) Legend Display Flowbar Warning (Red) Caution (Amber) Advisory (Green) Local Indications Centralized Indication ECAM (Electronic Centralized Aircraft Monitor)Horn Chime Single Chime Repetitive ChimesBlack Box CVR Cockpit Voice Recorder FDR Flight Data Recorder主飞行显示屏速度(马赫数)航向姿态飞行模式下滑道航道导航显示屏导航信息航路点航路飞行计划导航台指示器(指示)通告灯(通告牌)字符灯显示,显示器示流条警告(红色)警戒(琥珀色)提示(绿色)局部指示集成指示飞机电子集成监控器喇叭谐音单谐音多谐音黑匣子(橙色)驾驶舱语音记录器飞行数据记录器32 Landing Gears起落架Nose GearMain GearsTail GearWheelWheel-WellBrakes Strut Extend/Retract SystemUp-LockDown-Lock前起落架主起落架尾橇机轮轮舱刹车支柱放轮/收轮系统上位锁下位锁33 Lights灯光Internal LightsDome Light Flood Light Reading Light Exit Light Console LightingExternal LightStrobe LightLanding LightTaxi LightLocation LightLogo LightAnti-Collision Light内部灯光圆顶灯泛光灯阅读灯应急出口灯操纵台照明外部灯光频闪灯着陆灯滑行灯位置灯标识灯防撞灯34 Navigation导航Air Data TAT Total Air Temp.SAT Static Air Temp.Probe Sensor Compass Gyro GPS Global Position SystemMCDU Multiple Control Display UnitPilot Inserted DataWeather RadarTCAS Traffic Collision Avoidance SystemGPWS Ground Proximity Warning System大气数据全空温静空温探头传感器罗盘陀螺全球定位系统多功能控制显示组件驾驶员输入数据气象雷达防撞系统近地警告系统35 Oxygen氧气Oxygen Mask Oxygen GeneratorCylinder氧气面罩氧气发生器气瓶36 Pneumatic System气动系统Air Conditioning Cabin Pressure Wing & Engine Anti-Icing Hydraulic Tank Pressurization Duct Pipe 空调客舱增压大翼及发动机防冰液压油箱增压管道管路38 Water/Waste水/废水Potable Tank Waste Tank Disinfector饮用水箱废水箱消毒剂50-60 Structure50-60 结构FuselageFlight Deck (Cockpit)CabinSeat Baggage Bay DoorWindowExitSlideCargo Compartment Forward Middle Bulk Wings (Sweep-Back )Vertical Stabilizer机身驾驶舱客舱座椅行李架舱门窗紧急出口滑梯货舱前中散装大翼(后掠式)垂直安定面49,70-80, Power Plant动力装置EngineThrust/Reversed ThrustElectrical PowerPneumatic Hydraulic PowerFanLP CompressorHP CompressorDiffuser/CombustorHP TurbineLP TurbineAccessory Drive GearboxBearingEngine Driven PumpIDG Integrated Drive GeneratorFuelFuel Metering Unit (FMU)Fuel PumpFCOC (Fuel Cooled Oil Cooler)Fuel FilterFuel Flow MeterIgnition ExciterThrottleFuel Shut-Off ValveStarterOil Lubricant GreaseAPU发动机推力/反推力电源气源液压源风扇低压压气机高压压气机扩压器/燃烧室高压涡轮低压涡轮附件驱动齿轮箱轴承发动机驱动泵整体驱动发电机燃油燃调组件燃油泵燃油制冷滑油冷却器燃油油滤燃油流量表点火激励器油门燃油关断活门起动机滑油润滑剂滑脂辅助动力装置 23 三、维修工作常用词汇和例句1.IDG n.整体驱动发电机Shaft n.轴Constant adj.恒定的,不变的AC n.交流电The IDG converts variable speed shaft power directly into constant frequency 400 Hz AC electrical power.整体驱动发电机将变速轴功率源直接转换为恒定频率400HZ的交流电源。2.Alternator n.交流发电机Phase n.相,周相Stator n.定子Winding n.绕组,线圈Main alternator has a three phase star-connected stator winding.主交流发电机有一个三相星形连接的定子线圈。3.Ammeter n.电流表Calibrated v.校准,使标准化 Make sure that the digital ammeter is correctly calibrated.确保数字式电流表正确校准。4.Current n.电流Ampere n.安培Test v.测试TEST CURRENTS HIGHER THAN 0.1 AMPERE CAN BE DANGEROUS.高于0.1安培的测试电流可能是危险的。5.annunciation n.通告牌 communication n.通讯,通信delay n.延迟indication n.指示The annunciation indication and the communication are cancelled, if there is a delay of more than 60 sec.between the test procedure steps.如果在测试程序的步骤之间有超过60秒时间的延迟,通告指示和通讯将会取消。6.assembly n.组件Flapper n.挡板Armature n.电枢,转子The electrical assembly has a flapper assembly that includes an armature.电气组件包含一个挡板组件,其中包括一个电枢。7.Autotransformer n.自耦变压器main busbar. n.主汇流条Sub busbar n.子汇流条A 115/26 VAC single-phase autotransformer supplying a normal 26 VAC/400 Hz sub busbar is connected to each main busbar.每一个主汇流条都接有一个115/26 VAC 单相自耦变压器,这个变压器提供一个正常26 VAC/400 Hz子汇流条。8.Battery n.电池,电瓶Charge v.使充电Parameter n.因素,参数ECAM n.飞机电子集成监控系统Each BCL (Battery Charge Limiter) delivers electrical parameters and warnings concerning each battery to the lower ECAM display unit.每一个电瓶充电限制器将与电瓶相关的电气参数及警告传递给下ECAM显示组件。9.Bulb n.灯泡Holder n.底座Before you remove the bulb it is necessary that you move back the bulb holder .在拆下灯泡之前,应先向后移动灯泡底座。10.signal n.信号FAC n.飞行增稳计算机Coil n .线圈Relay n.继电器Rudder travel limitation n.方向舵行程限制组件This signal is transmitted by the FAC control logic and controls the coil of a relay inside the rudder travel limitation unit.这个信号通过FAC控制逻辑被传送并且控制方向舵行程限制组件内部的继电器线圈。11.Probe n.探头,传感器FQI n.燃油量指示器Compensator n.补偿器Densitometer n.比重计Tank n.油箱The system uses FQI probes, Compensator probes and densitometer within each tank to continuously measure the quantity of usable fuel in that tank.系统利用每个油箱内的FQI探头,补偿器探头以及比重计持续测量油箱内的可用燃油油量。12

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论