数字翻译完整版.ppt_第1页
数字翻译完整版.ppt_第2页
数字翻译完整版.ppt_第3页
数字翻译完整版.ppt_第4页
数字翻译完整版.ppt_第5页
免费预览已结束,剩余25页可下载查看

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

TranslationofNumbersandMultiples,1.Sheisnotmorebeautifulthanyouare.她没有你漂亮。2.Sheisnomorebeautifulthanyouare.她跟你一样不漂亮。3.Sheisnotlessbeautifulthanyouare.她比你漂亮。4.Sheisnolessbeautifulthanyouare.她跟你一样漂亮。,Contents,1.Definitenumbers,2.Approximatenumbers,3.Modifierofnumbers,4.Numbersinmultiples,英语中表示绝对数或精准数的时候,可用阿拉伯数字或文字(即数词)表示(一)用数字表示的数量1.At-275by2007580kW-hrA4paperis297X210mm.,1.Definitenumbers,数字往往不很大,通常在六位数及其以下,用以记录年份、价格、温度、压力、金额、产量、功率、比率、尺寸、距离等,有时需要添加必要的量词或单位词。用nl0 x表示的特别大的天文数字通常也是照抄。,2.56,037,000tons20,000,000gallons3.78l06barrelsofoil9.5l09kcal220kV,较大的数字常常需要进行数值换算,英语中没有万这一单位,万和十万均以千的累计数计算。因此,tenthousand应译成“万;hundredthousand应译成十万。,3.3,000,000dollars9,600,000squarekilometers500,000,000tons较大的数字(须为“万”、“亿”的整倍数)可全部译成汉字。4,253,000kilowatts425.3万千瓦(不宜译为四百二十五万三千千瓦)97,346,000cubicmeters9734.6万立方米(不宜译为九千七百三十四万六千立方米),(二)用文字表示的数量fourmillionbarrelsofoil2hundredthousandyuansixhundredthirty-ninethousandthreehundredandninety-twopeople5billionfivemillionmillionThemagicnumberis6.3quadrillionelectron-volts.英语中用文字即数词表示的数量(也包括夹有部分阿拉伯数字的),可根据具体情况将其译成阿拉伯数字或汉语。,2.Approximatenumber,计数中常常会遇到不十分精确的数值,因而在表达中会有许多表示近似数或大约数的表达方法。请注意下列英语常用近似数表达方式的汉译:teensof.十几(1319)tensof.数十/几十decadesof.数十/几十dozensof.几十/几打scoresof.几十(一般多指四十以上).hundredsof几百/数百/成百上千的thousandsof几千/成千上万的tensofthousandsof.数万/几万hundredsofthousandsof.数十万/几十万millionsof.数百万/几百万/千千万万的tensofmillionsof.数千万/几千万millionsandmillionsof.亿万,3.Modifiersofnumbers,Thewiremeasuresexactlytwentymeters.,Themachineworkedfortenwholedays.,Theplanetakesoffat8oclocksharp.,这条导线刚好20米长。,这台机器整整运转了10天时间。,这架飞机8点整起飞。,Heearnsacoolhalfmilliondollarsayear.,他一年收入整整50万美元。,ProfessorJohnsonfinishedtheexperimentintwenty-fourhoursflat.,约翰逊教授完成这一实验正好用了24小时。,1.表示“不多不少”、“恰恰正好”、“整整”:exactly,flat,just,sharp,whole,cool等,TheT-shirtcostjust10dollars.,买这个T恤衫正好花了10美元。,Itisnearly/toward(s)4oclock.,Itissomewhereabout4oclock.,Thepriceofthisnewmachineisontheborderof/intheneighborhoodofathousanddollars.,现在将近四点了。,现在四点左右。,这台新机器的价格约1000美元。,Thebookwillonlycost15dollarsorso.,这本书只要十五美元左右。,About/Some/Around/Roundtwentypassengerswerekilledintheroadaccident.,这次交通事故中约有二十名旅客死亡。,2.表示“大约”、“不确定”:about,some,around,round,nearly,towards,somewhereabout,estimated,approximately,ontheborderof,closeto,orso等,Neverspendinexcessofyourincome.,Therearethreethousandoddstudentsinthisnormalschool.,Suppliesofthiscommoditygreatlyexceedthedemand.,花钱切勿超过你的收入。,这所师范院校有三千多名学生。,这种商品的供应大大超过了需求。,UpwardsofseventhousandmedicalworkersandtwentythousandPLAmenhaveleftfortheearthquakedistrict.,有七千多名医务人员和两万多名解放军前往震区。,Thepatientsarechildrenofthreeyearsoldandupwards.,这些病人是三岁和三岁以上的儿童。,3.表示“高于”、“多于”:morethan,odd,over,above,long,past,ormore,upwardsof,higherthan,inexcessof,exceed等,Thechildcouldntcountpast20.,这个孩子不会数20以上的数。,Thepriceofthattricycleislessthan/under/belowfiftydollars.,Heboughtthecoffeepotat6dollarsoffthelistprice.,那辆三轮车的售价还不到50美元。,他以低于价目表6美元的价格买下了那把咖啡壶。,4.表示“少于”、“差一些”、“不到”:less,lessthan,below,notmorethan,under,shortof,off,to,within,asfewas等,Theinventioncosteachfamilynotmorethanonedollaraweek.,这项发明使每个家庭每周最多花费1美元/不到一美元。,Itsfiveminutestofivenow.,现在是5点差5分。,Themotorran450soliddaysonend.,Theexperimentwilltakethreemonthsatleast.,Thetemperatureatthesunscenterisashighas10000000,马达连续运转了足足450天。,实验至少需要三个月时间。,太阳中心的温度高达摄氏1000万度。,Theycoveredfulltwentyreferencesourcesoncloneinasingleday.,仅用了一天时间,他们就看完了足足20种有关克隆的资料。,Therewerenolessthan3000deadandwoundedinthe911terroristattack.,在911恐怖袭击中,死伤者多达3000多人。,5.表示数目、数量多时:full,solid,atleast,allof,nolessthan,asas,等,Theycoveredalloftenmiles.,他们走了实足十英里。,Thereisatmost/onlyroomforoneperson.,Thatsolar-energycarweighsonly/merely/barely/scarcely/but500kg.,至多只有可容纳一个人的空间。,那辆太阳能汽车重量仅有500公斤。,6.表示数目、数量少:only,merely,barely,scarcely,but,atmost,nomorethan,scant等,Inspectiontimefortheinstallationwasnomorethan2hours.,安装检验工作仅用了两个小时。,Theycoveredascantsixmilestoday.,他们今天走了仅6里路。,英语表示表示纯粹数量的增加或减少时Increase(rise,raise,grow,goup)/decrease(diminish,fall,reduce,lower,drop,godown)+数词(含分数、百分数等)TheproductionofcarsinChinawentup300thousandlastyear.去年中国的汽车产量增加了30万辆。Forthe24-hourperiodfollowing13:00December14,airtemperaturedropped7.6.在12月14日13时以后的24小时,气温下降了7.6,7.表示增减量:,ThetotalvalueofChinasexportstotheUSrosebytwothirdslastyear.中国出口到美国的商品总值比去年上升了三分之二。Newboosterscanincreasethepayloadby120%.新型助推器能使有效负载增加120%。Thenewantennasystemusesaretardedwaveprinciplethatcutsantennaheightto40%.新的天线系统采用了延迟波原理,使天线高度降低到(原有高度的)40%。(表示减少后的余量)Theoutputofsteelhasincreasedto10milliontonsannuallyinthissteelworks.这家钢厂的年钢产量已增加到1000万吨。(表示增加后的总量),Thenewtypeofmobilephonehasfivemorefunctionsthanitsoldmodel.这种新款手机拥有的功能比其旧型号多出了五种。Thebudgetforresearchworkexpenditureoftheuniversityin2009is20millionyuanlowerthanthatofBeijingUniversity.这所大学2009年的科研经费预算比北京大学低了2000万元。TheoutputofcarsinEuropelastyearwas24percentlessthanin2008.去年欧洲汽车的产量比2008年下降了24%。,1.bentimesasa.(ad.)+as,Thegrainoutputofthisyearisaboutthreetimesasgreatasthatoflastyear.,2.ntimes+a.(ad.)比较级+than,“是的n倍”或“比大(n1)倍”,今年的粮食产量大约是去年的3倍/比去年多两倍左右。,4.Translationofmultiples,AsiaisfourtimeslargerthanEurope.,亚洲的面积是欧洲的4倍/亚洲的面积比欧洲大3倍。,Thispowerplantisfourtimeslargerthanthatone.这个发电站比那个发电站大三倍。,3.ntimes+upon/over,Theindustrialoutputinourfactorythisyearistentimesoverthatof1999.,今年我们工厂的产量是1999年的10倍。,Thetotaloutputvalueofthecityslightindustryhasgrownthreetimesoverthatoflastyear.,这个城市的轻工业总产值比去年增长了两倍。,Heisfivetimesuponyourage.,他的年龄是你的5倍。,Hedemandeddoubletheusualfee.Outputshouldtriple/treblebynextyear.Wehaveproducedfour-foldasmanyelectricfansaswedidlastyear.,1.Thiswireisaslongagainasthatone.,3.BrownhashalfasmanybooksagainasPeterdoes.,这根金属线的长度是那根的两倍。,布朗的书比彼得的书多一半。,2.Prof.PeterhasbooksasmanyagainasIdo.,彼得教授的书比我的书多一倍。,英语中还有一种用again而不用倍数词来表示倍数的方法Aisasmuch(large,long,)againasB.【=Aistwiceasmuch(large,long,)asB.】A比B多(大,长,)1倍(即A是B的2倍)。Aishalfasmuch(large,1ong,)againasB.【=Aisoneandahalftimesasmuch(large,1ong,)asB.】A比B多(大,长)一半(即A是B的一倍半)。,Thepopulationofthiscountyhasincreasedbyafactorof5.,By2004theproductionofprimarycopperhasincreasedfivefold.,该县的人口已经增长了4倍。,到2004年,原铜产量增长了4倍。,Thesalesofindustrialelectronicproductshavemultiplied5times.,工业电子产品销售额增加了4倍。,Thesteeloutputhasincreased(by)threetimes.,钢产量已增加三倍。,5.“increase(rise,grow,goup等)+to+ntimes”“increase(rise,grow,goup等)+n-fold”“increase(rise,grow,goup等)+byafactorof+n”,“增加到n倍”、“增加了(n1)倍”,Thepriceofricehasincreasedtothreetimes.,大米的价格涨到了原价的3倍。,Theenterprisemanagementexpenditurethisyearhasdecreasedbythreetimesasagainstthatof2002.,Thepriceoffarmtoolshasdecreasedbyafactorof4.,该企业今年的行政管理开支比2002年降低了2/3。,农具价格降到原价的1/4。,Theerrorprobabilityoftheequipmentwasreducedby2.5timesthroughtechnicalinnovation.,通过技术革新该设备误差概率降低了3/5。,因为英汉语言在使用分数方面的差异(如汉语的分母中极少使用小数点),如果英语减少的倍数中有小数点时,则应换算成分数。根据表达习惯英语中的2.5times,汉语一般不说“二点五分之一”,这时应换算成整数分母,即“降低到五分之二”或“降低了五分之三”。,6.“decrease(reduce,fall等)+(by)ntimes”“decrease(reduce,fall等)+ntimesas+a.(ad.)+as”“decrease(reduce,fall等)+byafactorofn,“减少到n分之1”或“减加少了n分之(n1)”,Byusinganewprocesstheprimecostofthetelevisionsetwasreducedby3.4times.,采用一种新工艺使这种电视的主要成本降低了71%。,算成整数分母,即“降低到5/17”或“降低了12/17”,但这样仍不符合汉语习惯。在不要求绝对精确的情况下,可进一步换算成百分数,即“降低到29%”或“降低了71%”。,Inthisregionthegrainoutputisnowfivetimesfive-foldthattwentyyearsago,本地区现在的粮食产量是二十年前的五倍。本地区现在的粮食产量比二十年前增长了四倍。,Johnsonfinishedthe200-meterdashin22secondsflat.,约翰逊跑完200米正好用了22秒。,Thecompanyspentasolidyearontheacquisitionofitsrival.,该公司花了整整一年时间来收购其竞争对手。,Thisequipmentwillreducetheerrorprobabilitybyafactorof5,这种设备使误差概率降低到原来的1/5。,Theweightofthebicyclehasdecreased3times.,这种自行车的重量减少了2/3。,Johnsonfinishedthe200-meterdashin22secondsflat.,约翰逊跑完200米正好用了22秒。,Johnsonfinishedthe200-meterdashin22secondsflat.,Thecompanyspentasolidyearontheacquisitionofitsrival.,约翰逊跑完200米正好用了22秒。,Johnsonfinishedthe200-meterdashin22secondsflat.,该公司花了整整一年时间来收购其竞争对手。,Thecompanyspentasolidyearontheacquisitionofitsrival.,约翰逊跑完200米正好用了22秒。,Johnsonfinishedthe200-meterdashin22secondsflat.,约翰逊跑完200米正好用了22秒。,Johnsonfinishedthe200-meterdashin22secondsflat.,Thecompanyspentasolidyearontheacquisitionofitsrival.,约翰逊跑完200米正好用了22秒。,Johnsonfinishedthe200-meterdashin22secondsflat.,该公司花了整整一年时间来收购其竞争对手。,Thecompanyspentasolidyearontheacquisitionofitsrival.,约翰逊跑完200米正好用了22秒。,Johnsonfinishedthe200-meterdashin22secondsflat.,Thespeedexceededtheaveragespeedbyafactorof2.5.,该速度超过平均速度1.5倍。,AisaslongagainasB.,A的长度是B的2倍。,ThesalesofTVsethaverisen3.5times.,电视机销售量增加了2.5倍。,Iftherewereabridgehere,thedistancewouldbeshortened4times.,如果这里有座桥,距离将缩短3/4。,Theirexpenseisasmuchagainaswhatitwas,他们现在的支出是过去的两倍。他们现在的支出比过去增加了一倍。他们现在的支出比过去翻了一番。,Theiroutputhastrebledtripled,comparedwithwhatitwas,他们现在的产量是过去的三倍。他们现在的产量比过去增长了两倍。他们现在的产量比过去增长了百分之二百。,Theirexpensenowdoublewhatitwas,Theirexpensehasincreasedby100.,他们现在的支出比过去增加了百

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论