




已阅读5页,还剩6页未读, 继续免费阅读
版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
.篇一:建筑施工合同中英文对照建设工程施工合同发包方(甲方)xxxxparty a: xxxx承包方(乙方)xxxxparty b: xxxx本合同由如上列明的甲、乙双方按照中华人民共和国合同法、建筑安装工程承包合同条例以及国家相关法律法规的规定,结合本合同具体情况,于xx年x月x日在xx签订。 this contract is signed by the two parties in xxxx on xxxx according to the “contract law of the peoples republic of china”, the “regulation on building and installation contracting contract”, and other relevant national laws and regulations, as well as the specific nature of this project第一条 总则article 1 general principles1. 1合同文件contract documents本合同包含合同、展示、施工图纸、作法说明、招投标文件以及合同所指的其他文件,它们均被视为合同的一部分。合同文件应该能够相互解释,互为说明。组成本合同的文件及优先解释的顺序如下:本合同、中标通知书、投标书及其附件、标准、规范及有关技术文件、图纸、工程量清单及工程报价单或预算书。合同履行中,发包人承包人有关工程的洽商、变更等书面下一或文件视为本合同的组成部分。this contract includes the contract itself, exhibits, construction drawings, explanations of work procedures, tender documents, as well as other documents specified by the contract. the contract documents should be mutually explainable and mutually descriptive. the documents that constituted the contract and the priority hierarchy of explanations of the documents are as follows: this contract; the official letter of winning the tender; letter of bidding and its annex, standards, guidelines, and relevant technical documents, drawings, bill of quantity (boq), quotation of prices, and project budget. during the implementation of the contract, any written agreements or documents between two parties such as change-orders are also regarded will be deemed as part of this contract.1.1. 1项目概况project introduction1.1.2工程名称:xxxxname of project: xxxx1.1.3工程地点:xxxxlocation of project: xxxx1.1.3.1工程范围:除了本合同其他条款另有说明外,乙方应提供为履行合同所需的所有服务,用品以及其他保障工程进行所需的必要花费以完成下列工作:scope of the project: unless otherwise explained by other articles in this contract, party b shall provide all services, utensils, and other necessary cost for the implementation of this contract; the scope of project includes, but not limited to:室内装饰工程,详见附件一和附件二inner decoration, see appendix 1 & 2室外装饰工程(门窗、屋面、台阶等),详见附件一和附件二fa?ade(including doors, windows, roof and stairs) see appendix 1 & 2电器工程,详见附件一和附件二electronic engineering, see appendix 1 & 2空调工程,详见附件一和附件二air conditioning system, see appendix 1 & 2给排水及采暖工程,详见附件一和附件二water supply, sewage and heating system, see appendix 1 & 2消防工程fire control system, see appendix 1 & 2其他图纸上所列项目(任何对原定设计的变更应提供新的图纸并有甲方的签字确认)以上所有的工程项目以下统称为“工程”。other items listed in the construction drawings (any changed drawings shall be provided and confirmed by party a). all these aforementioned items are generally referred as “project” hereafter.1.1.3.2承包方式:乙方以包工包料,包工程质量,包安全,包文明施工的方式承包工程nature of contracting: party b shall be responsible for both labor and materials for this project, and will responsible for the quality of this project, safety, as well as code of conduct during the construction project.1.1.4甲方工地代表由甲方指派。on-site representative of party a shall be appointed by party a1.1.5开工日期xxxxdate of the project beginning: xxxx1.1.6竣工日期xxxx1.1.7工程质量:质量合格,达到本合同要求和国家质量验收标准,并确保竣工验收一次合格。验收内容包括但不仅限于:隐蔽工程;分项工程;实验报告;材料检验报告。如果由于验收未能一次通过而导致后续工程开工的延迟,乙方将按照每日工程总款的2金额赔偿给甲方作为罚金,但最多不超过工程总价款的5%。1.1.8工程资质:在实施此合同所涉及的工程时,乙方应确保其具有相关资质。如乙方因为不具备相关资质导致甲方的损失或工程进度的滞后,乙方承担全部责任。1. 2合同价款:contract amount本合同价款为人民币 xxxx,为固定总价合同价款。the total contract amount is xxxx, which is fixed contract amount本合同包括设备材料费、人工费、机械费、管理费、利润、税金、代办费用、保险费、运输费、劳务费用、总承包服务费以及为完成工程所必须的其他一切费用,和工程各系统检验检测、安装调试等费用。该款项为甲方应付给乙方的全部费用,并已经包含物价变动因素。1. 3工程结算final audit of project1.3.1本工程计价依据gb50500-2008建设工程工程量清单计价规范采用固定总价,除施工期间甲方要求变更现有图纸及发生的增减项洽商,甲方将作价格调整。this project is using fixed total amount according to gb50500-2008 the pricing guidelines by code of quantity in construction projects, except that party a may make price adjustment in the event of the existing construction drawings are changed or add or remove any construction work according to the request of party a1.3.2 所有的人工费用都不得以任何理由进行过调整,结算时只接受投标文件中约定的价格。第二条:政府批复article 2 government approvals2.1 乙方负责协助甲方办理此项施工需要办理的所有政府报批,包括但不仅限于消防、环保的报批与其他与本工程相关的报批,甲方负责政府行政审批的费用。party b shall be responsible to process government approvals related to the project, including but not limited to: fire control, environment protection and other approvals related to this project. party a is responsible for the costs of these approvals2.2 乙方负责其工程报备party b shall be responsible for construction applications, approvals and related costs.2.3 乙方应承担2.2所述报备不全而导致的政府罚金,并且不能顺延工期。第三条:甲方的权利和义务article 3 rights and obligations of party a3.1 向乙方提供经确认的施工图纸或做法说明五份,并向乙方进行现场交底,向乙方提供施工所需要的水电设备,并说明使用注意事项。party a shall provide five copies of confirmed construction drawings and explanations of work procedures, and shall conduct technical clarification. party a shall provide party b with necessary water and power equipment and the instructions on using the equipment.3.2 指派xxxx为甲方驻工地代表,负责合同的履行。对工程质量、进度进行监督检查,办理验收、变更事宜。甲方的工地代表如果认为乙方的某雇员行为不当或散漫不羁,或甲方认为该雇员不能胜任,则乙方应立即进行撤换,并且未经甲方实现书面许可,乙方不得在施工中再行雇佣该等人员。被撤换的任何人员应尽可以能立即由甲方代表所批准的胜任的人员代替。 party a appoints xxxx as the on-site representative to supervise the fulfillment of contractobligations, to oversee the quality control and check the project progress, and to handle issues such as acceptance and variations. in the event of the on-site representative of partyparty a should make payments to party b according to the payment terms.3.4 如甲方认为乙方确已无能力继续履行合同的,则甲方有权解除合同,乙方必须在接到甲方书面通知后两周内撤离场地以便乙方继续施工。对乙方完成工程量的结算不作为撤离场地的条件,结算应在竣工一个月之内完成,付款方式按照本合同条款。3.5 甲方有权要求乙方按照甲方的组织设计和施工工期进行施工,乙方如对甲方的要求和指令不予执行的,则按照乙方违约处理,乙方应承担违约责任。party a has the right to instruct party b to do the construction according to party as organization and planned construction period; in the event of party b ignores and refuses to observe party as instructions, party b will be deemed as breach of the contract, and party b shall be held responsible for the liabilities of breaching the contract.3.6 甲方有权要求乙方服从甲方的统一安排和管理,乙方的施工人员必须遵守各项规章制度。对于乙方施工人员违规操作所产生的后果,乙方承担全部责任。甲方有权从工程总价款中扣除相应的款项。party a has the right to instruct party b to observe the general arrangement and management by party a, and the construction staffs of party b must observe all rules and regulations. party b shall be fully responsible for the consequences of such violations by the staff of partyb. party a has the right to directly deduct the corresponding amount from the total contract amount.3.7 甲方所有的通知可以以书面或口头形式发出,乙方接获甲方的通知后应根据通知规定的内容执行。all notices from party a can be made both in writing and orally, but the oral instructions are only applicable to the representative of party a. party b shall, upon receiving notices from party a, execute the corresponding matters according to the content of the notices.3.8 未经甲方同意,乙方不得将工程转让或分包,对于乙方将工程擅自转让或分包的,甲方有权解除合同,乙方必须接受并承担由此造成的一切后果。party b shall not transfer or subcontract the project to any third party without the consent of party a; in the event of party b transfers or subcontracts the project to any third party without the consent of party a, party a has the right to terminate the contract, and party b must accept and be responsible for any consequence of such violation.3.9 甲方有权制定专业分包商,并按照乙方在投标文件中承诺的配合管理费率向乙方支付配合管理费。party a has the right to appoint special sub-contractors, and shall pay the management fee to party b according to the rate of subcontract management and coordination fee stipulated in篇二:中英文对照-工程施工合同范本工程施工合同contract合同编号( contract no. ): 签订日期( date ):发包方(简称甲方)party a:承包方(简称乙方):party b:根据中华人民共和国合同法以及其他有关法律法规规定的原则,结合本工程的具体情况,甲、乙双方在平等、自愿、协商一致的基础上达成如下协议,共同遵守。according to “p.r.c contract law”, and other relevant laws and regulations to the specific circumstances of this project, parties a and b have hereby equally and voluntarily entered into the following agreement executed on the basis of mutual respect.1. 工程概况project overview1.1. 工程名称:project name:1.2. 工程地点:project location:1.3. 工程范围:a. 新研发中心和新厂房的网络综合布线系统的施工;b. 数据中心的建设,主要包含:数据中心的装饰工程、电气系统、空调系统、机房闭路监控系统、机房门禁系统、消防系统改造、机柜系统等。project contents:a. the new r & d and new plant construction of network cabling systems;b. data center, mainly includes: data center decoration and electrical systems, air-conditioning systems, cctv systems, access control systems, firefighting system reform, server rack systems.1.4 开工条件:合同生效后,甲方预付款到位和现场具备开工条件。1.5 工程造价:合同工程总造价为¥cny),人民币大写 project cost:total project cost is yuan ( cny ).详细合同价格表见附件报价清单。detailed contract price list see attached quotation list.在详细设计和施工过程中,若工程量发生变化,按合同单价相应调整工程造价;若材质发生变化,按双方商定的补充协议调整工程造价。in the detailed design and construction process, if the project quantity changes, according to the contract price adjustment project cost; if the material is changed, the supplemental agreement agreed by both parties for adjustment of engineering cost.2. 付款方式terms of payment2.1 由乙方向甲方提供指定帐户、甲方以支票方式或银行转账方式向乙方结算合同款; party b shall provide the designated account to party a, party a by check or bank transfer to pay the contract payment to party b.2.2 本合同生效后,甲方付给乙方合同总价的40%作为工程预付款,即¥元; after the signing of this contract, party a shall pay to party b 40% of the total contract price as the project advance payment;2.3 数据中心及网络布线系统工程完工并且双方签订工程验收报告后7天以内,甲方付给乙方合同总价的55%,即¥ 元;2.4 工程竣工后3个月内,甲方支付给乙方剩余的合同款,即¥3. 双方职责responsibilities of the parties3.1 甲方职责:responsibilities of party a:a. 及时以书面形式通知乙方本工程具备开工条件的时间;timely written notice to party b the conditions of this project have the time to start;b. 协助乙方办理进驻施工现场所需人员证件、批件等有关手续;to assist party b to enter the construction site personnel required documents, approval documents and other relevant procedures;c. 为乙方提供现场工程办公室和足够的现场仓库;to provide on-site engineering office and sufficient field warehouse;d. 积极协助乙方施工,协调施工时与各部门的配合,并负责提供工程所需的现场平面图及建筑结构图。actively assist party b construction, coordination with various departments, and responsible for providing the needed for the project site plans and architectural drawings.e. 及时按合同规定之付款进度向乙方支付工程款项。timely according to the terms of the contract payment schedule to pay party b project funds.3.2 乙方职责:responsibilities of party b:a. 乙方在工程开始前应组织有关人员研究和熟悉图纸,参与设计交底,安排施工总进度计划并提交给甲方;party b before the project begins shall organize relevant personnel to study and be familiar with drawings, involved in the design work, arrangement of construction general schedule plan and submit to party a;b. 向甲方或项目监理提供所购各种产品、设备的技术资料,接受进场检验;to the party a or project supervision to provide the purchase a variety of products, equipment, technical information, accept entry inspection;c. 遵守甲方或监理方对施工现场的有关规定;abide by the party or the supervision on construction site of the relevant provisions;d. 按时完成乙方所承担的施工任务,保证工程施工质量。4. 施工与工程设计变更construction and engineering design change4.1 乙方在施工中要根据国家颁发的施工验收规范和质量检验标准,以及设计要求进行,要求全部工程达到合格标准。on the construction of party b according to the country issued construction acceptance norms and quality inspection standards, as well as the design requirements, all project achieve the qualified standard.4.2 在施工中,要坚持按照设计文件和施工图纸施工,任何一方不得随意变更设计,如出现窝工、返工和材料损失,以及增加劳动力成本等,由于甲方的原因造成的,损失由甲方承担,由于乙方的原因造成的,损失由乙方承担。during construction, to adhere to the design documents and construction drawings of the construction, any party shall not be arbitrarily changed design, such as the emergence of idleness, rework and loss of material, as well as an increase in labor cost, as the party a s cause, loss borne by the party a, the party b causes, losses shall be borne by party b.4.3 在施工中,若甲方a有变更设计文件的要求,应书面通知乙方;若乙方发现设计文件有错误或严重不合理的地方,也应书面通知甲方,双方商定并修改设计文件和图纸后方可继续施工。during the construction, if the party a to change the design document, shall give a written notice to party b; if party b is found the design documents are wrong or serious ueasonable place, should also be written notice to party a, both sides agreed and modify design drawings and documents before it can continue to construction.4.4 在施工过程中,如遇下列情况,需顺延工期,双方应及时进行协商,并通过书面形式确定顺延期限:in the process of construction, in case of the following circumstances, be extended period, both parties shall timely consultations, and through the written form to determine the extension of the time limit:a. 因天灾或人力不能抗拒的原因被迫停工的;because of natural disaster or the manpower irresistible reasons forced shutdown;b. 因甲方提出变更计划或变更施工图而不能继续施工的;because party a proposed changes to the plan or change the construction graph therefore cannot continue construction;c. 乙方不能按期供设备或所供材料或者设备不合规格要求,被迫停工或不能顺利施工的; party b fails to supply equipment or for the materials or equipment of different specifications, was forced to shut down or not smooth construction;5. 竣工验收与售后服务final acceptance and after-sales service5.1 乙方必须严格执行隐蔽工程验收制度,凡隐蔽工程完成后,必须经过验收并作好记录(隐蔽工程指墙内、吊顶内的管线施工等)。5.3 工程验收合格后进入质保期。质保期为验收合格之日起12个月。在质保期内,乙方应对系统除人为因素外的所有故障负责免费维修或更换。project after acceptance into the warranty period. warranty period from the date of acceptance of 12 months. during the warranty period, party b shall system in addition to human factors all fault is responsible for free repair or replacement.5.4 在质保期内,乙方做到对甲方求援电话2小时内响应,8小时内抵达现场并着手解决问题。质保期结束后,乙方对系统进行有偿维护。有偿维护的费用由双方协商。during the warranty period, party b shall do to help telephone response within 2 hours, 8 hours to arrive at the scene and set about solving the problem. after the end of the warranty period, party b on the system paid maintenance. paid maintenance costs through consultation by the two parties.6. 技术服务和培训technical service and training6.1 由乙方按技术培训大纲负责对甲方的有关操作人员和维修人员进行使用级培训。通过培训,使甲方的受训人员能掌握系统设备的配置,能进行正确操作和日常维护及一般常见故障排查。接受培训的人员由甲方确定,日期由甲乙双方共同商定。6.2 在保修期内,乙方提供两次上门巡检服务,包括各系统运行状况的查看、记录,以及必要的设备维护。during the warranty period, party b shall provide two on-site inspection services, including the status of system view, recording, and the necessary equipment maintenance.篇三:中英文对照施工合同(修订)2010.12.06建筑装饰工程施工合同contract发包方(简称甲方) party a:承包方(简称乙方):上海巧点装饰设计有限公司 party b: i-point design (inspiration point design)根据<中华人民共和国合同法><中华人民共和国消费者权益保护法><中华人民共和国价格法><上海市合同格式条款监督条例>,<上海市建筑市场管理条例>,以及其他有关法律法规规定的原则,结合本工程的具体情况,甲、乙双方在平等、自愿、协商一致的基础上达成如下协议,共同遵守according to: “prc contract law”, “law on the protection of consumer interests”, “prc price law”, “shanghai supervision of contract terms”, “shanghai construction market management regulations”, as well as other laws and regulations relevant to the specific circumstances of this project, parties a and b have hereby equally and voluntarily entered into the following agreement executed on the basis of mutual respect.一、概况overview1. 甲方装饰物业系合法物业party a is the owner of the property.2. 乙方为本市经工商行政管理机关核准登记,并可从事装潢装修的企业construction site:4. 建筑结构: 建筑面积22structure: residential.6. 承包方式:详见附件一<工程估价单>contractor engagement method: see annex (quotation).7. 总价款:.00元,大写(人民币): 元整。total price: .00rmb; in words:元整. any changes in this price must be agreed by both parties in writing.8. 工期:自 年 月 日开工,至年月日前竣工,工时总计天,不含国家法定节假日,乙方委派现场施工监理为先生,联系方式:terms of payment 1. 工程款的付款方式如下三、关于材料供应的约定agreement on the supply of materials1. 乙方提供的材料:乙方供应的材料、设备,如不符合设计、施工要求,应禁止使用。如已使用,对工程造成的损失由乙方负责。如甲方要另增加材料由甲方供应,并应符合下列规定:material provided by party b: any materials or equipment supplied by party b which do not meet the design andconstruction requirements are prohibited. any extra materials requested by party a which were not in the original design must be paid for by party a.2. 甲方提供的材料:另拟补充附件<甲方提供材料、设备表>甲方负责采购供应的材料、设备,应符合设计施工要求的合格产品,并应按时供应到现场。乙方发现甲方提供的材料、设备有质量问题或规格差异,应及时向甲方提出,甲方仍要求使用的,由此造成工程损失,责任由甲方承担。甲方供应的材料按时抵达现场后,由乙方负责保管material provided by party a: (see the annex: “table of materials to be provided by the owner”). if party aacquires materials for the project, it should first check with party b that the materials match to the designrequirements, and once the materials are in the care of party b, then party b is responsible for the materials. if party a requires some materials which do not fit to the design then it shall be the responsibility of party a to pay any additional costs incurred by party b.四、关于工程质量及验收的约定fulfilment of this agreement1. 本工程应符合<建筑装饰工程技术规程>和市建设行政主管部门制定的其它地方标准质量评定验收标准the execution of this project must be consistent with the “architectural and engineering rules” of the city administrative departments responsible for the development of buildings and local standards and quality evaluation acceptance criteria.2. 本工程由乙方进行设计,提供施工图纸一式两份,双方签字确认party b must provide a duplicate copy of the construction designs and drawings, and both copies should be signed by both parties.3. 甲方提供的材料、设备质量不合格而影响工程质量,其返工费用由甲方承担,工期相应顺延if the quality of party bs work results in any accidents, the liability for such accidents shall be the responsibility of party b.5. 在施工过程中,甲方提出设计修改意见及增减工程项目,须提前与乙方联系,在双方签订<工程项目变更单>后,方能进行该项目的施工、因此影响工程竣工日期的,责任由甲方承担。凡甲方私自与施工人员商定更改施工内容、增加施工项目所引起的一切后果,甲方自负,给乙方造成损失的,甲方应予赔偿6. 工程验收:乙方负责理隐蔽工程和中间工程的检查与验收手续。由乙方组织专门人员进行验收。一切理隐蔽工程和中间工程的质量由乙方负责the standard of work. it is the responsibility of party b to make sure that all construction works are carried out to the requirements of the design and to make sure that all internal walls and hidden construction parts are to the required standard.7. 工程竣工:乙方完工后即应通知甲方验收,甲方应在竣工当日组织验收,并办理验收移交手续,双方签<工程质量验收单>。如果甲方在规定时间内不能组织验收,须及时通知乙方,另定验收日期。如通过竣工验 收,甲方应承认原竣工日期,并承担因此造成的乙方的看管费用和其他相关费用8. 工程保修期一年。工程竣工验收后甲、乙双方签署<工程保修单>,凭保修单实行保修,保修期一年,从竣工验收签章之日起算五、有关安全生产和防火的约定safe production and fire regulations1. 施工图纸和施工说明应符合防火 防事故的要求,主要包括电气线路等管道畅通、合格。乙方在施工中应采取必要的安全防护和消防措施,保障作业人员及相邻关系的安全,防止相邻单位的管道堵塞、渗漏水、停电、物品毁坏等事故发生construction drawings and construction must be in line with fire prevention regulations, and accident preventionrequirements. this includes electrical circuits and pipelines. party b shall take measures to ensure the safety of workers and neighbors at the constructions site and must prevent leakage of water, interruptions of power and damage to property.2. 施工中凡涉及改变房屋
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 驻村工作队员遴选笔试经典考题含答案
- 2025年共青团高校委员会招聘笔试模拟题及答案
- 2025年军队文职人员统一招聘面试( 教育学)预测题及答案
- 2025年上海房屋租赁合同样本:房屋租赁合同
- 2025年法院司法辅助人员题库检测试题打印带答案详解(黄金题型)
- 专业艺术品拍卖与交易合同
- 2025年发热试题及答案
- 2025年中国国新控股校园招聘笔试预测试题及答案
- 2025电子产品买卖标准合同
- 2025劳动合同的模板范本
- 【建筑专业】16J914-1公用建筑卫生间(完整)
- DL∕T 5776-2018 水平定向钻敷设电力管线技术规定
- 邮政市场业务员(中级)理论考试复习题库(附答案)
- DZ∕T 0070-2016 时间域激发极化法技术规程(正式版)
- 消化内镜进修总结汇报
- 兽医检验题库与答案
- 换电柜地租赁合同范本
- 影响安全生产的六种员工心理状态
- 儿童视角下幼儿园班级主题墙创设的策略研究
- (高清版)DZT 0432-2023 煤炭与煤层气矿产综合勘查规范
- 2023年广东中考道德与法治试卷评析
评论
0/150
提交评论