BBC NEWS 中英对照_第1页
BBC NEWS 中英对照_第2页
BBC NEWS 中英对照_第3页
BBC NEWS 中英对照_第4页
全文预览已结束

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

2.BBCNewswithIainPurdonTheItalianportauthoritiessayabout40peopleremainunaccountedforafteracruiseshipranagroundonthewestcoastofItalywithmorethan4,000passengersandcrewonboard.Amajorrescueoperationhascontinuedallday.Threepeopleareknowntohavedied.Thepresidentofthecruiselinesaidpreliminaryevidencesuggestedtheshiphadstruckarock.TheBBCsAlanJohnstonisontheislandofGiglio.一艘游轮在意大利西海岸触礁,当时船上有4000名游客,意大利港务局称仍有40人下落不明。搜救工作已进行了一整天,目前确认3人死亡。游轮船长称,初步证据表明,这艘船撞上了一块大石头。BBC记者AlanJohnston在吉利奥报道。Icanseefourorfivecoastguardvesselsinanarcaroundtheshipwithsearchlightsplayingonthewaters,andoverontheleftIcanseewhatlookslikequitealargeteamofmen,nodoubt,moresearchrescueteamsgoingouttotheship.Andthroughtheday,weknowthatdivershavebeengoingdownintothedecksthataresubmergednowandlookingthroughthecabinsandstateroomsthere,andthisoperationcontinues,anditmustdowithsomanypeoplestillunaccountedfor.我能看到有四五艘护卫舰弧状围着这艘船,探照灯照向睡眠,左边好像看到一大批男子,没错,更多救援队已经赶来。整整一天,我们看到潜水员不断潜到现已沉没的甲板上,在驾驶室和客舱里搜索着,他们还会继续搜索,因为有这么多人仍下落不明。Reportssayprosecutorshavedetainedtheshipscaptainafterquestioning.有报道称,公诉人已将船长审讯并逮捕。3.Security forces in Egypt have raided the offices of a number of pro-democracy and human rights groups. Computers and papers are said to have been seized. Among the offices raided are two US-based organisations: the National Democratic Institute and the International Republican Institute. The United States said its deeply concerned over the raids. A spokeswoman, Victoria Nuland, described them as inappropriate.埃及安全部队突袭数个亲民主和人权组织,据说没收了电脑和文件。被袭击的办公室中有总部在美国的两个组织:国家民主研究所和国际共和研究所。美国称对这些袭击事件非常担忧,发言人Victoria Nuland称这些行为很不当。We call on the Egyptian government to immediately end the harassment of (NGOs,) NGO staff, return all property and resolve this issue immediately. Egypt recently blamed foreign intervention for the resurgence of anti-government protests.“我们呼吁埃及政府尽量结束骚扰非官方组织(NGO)及其工作人员,迅速归还所有财物,处理好该事件。”埃及最近将反政府叛乱抗议归咎于外国的干涉。4.意大利游轮船员坚守职责 承担重任解救数百乘客 Divers searching a submerged cruise ship in Italy say they will work through the night to try to find more survivors. Fifteen people are still unaccountedfor while five are known to have died. Earlier, two more bodies were found. Filippo Marini is a spokesman for the Italian coast guard.The bodies of two elderly people have been found. Theyll be identified as soon as possible. The correct procedures will be observed, and then we will proceed with identification. Its a sad piece of news to give. Our divers have found themselves with this very sad situation. The bodies are being brought onto the mainland. Theyre two elderly people found on the third floor in a meeting area section of the ship.The vessel, the Costa Concordia, smashed into rocks off the Italian coast on Friday. The ships captain has been questioned. He argues that nautical charts failed to show any spike of rock, but the authorities say he brought the ship too close to the island of Giglio, where it ran aground.5.The governing AK party in Turkey has admitted that Turkish warplanes which attacked northern Iraq overnight, killing 35 people, probably hit the wrong targets. Turkeys pro-Kurdish party described the killings as a massacre of civilians. Janet Barrie reports.土耳其执政的公正发展党承认,此前夜间突袭伊拉克北部、杀死35人的土耳其战机,很可能是未能瞄准目标所致。土耳其亲库尔德党称这次杀人事件为“屠杀平民”。 Janet Barrie报道。A spokesman for the governing AK party said the raids were saddening, and he promised thered be no cover-up of any mistakes. He said the victims were not Kurdish separatist guerrillas but smugglers bringing cigarettes into Turkey from Iraq. Local people say smugglers often use the remote mountain passes to cross the border, but so too do Kurdish rebels from the separatist group, the PKK. The Turkish authorities say they are now investigating possible failures in intelligence reports. 执政的公正发展党发言人称,袭击事件很让人伤心,他承诺不会掩饰任何错误。他说受害者并不是库尔德分裂分子游击队,而是携香烟从伊拉克到土耳其的走私者。当地人称,走私者经常走偏远的山路越境,不过PKK分裂组织的库尔德叛军也这样越境。土耳其当局称,目前正调查情报中可能存在的失误。6.Infectious diseases like AIDS, malaria, and tuberculosis get a lot of attention worldwide. But another group of illnesses is even more deadly. Now, an international group of health experts says the time has come to take concerted action against non-communicable diseases.The diseases include heart disease, stroke, cancer, and diabetes. Together, these non-communicable or chronic diseases represent a major cause of death, and they arent just diseases of wealthy, industrialized countries.And if we look worldwide, these non-communicable diseases account for about two-thirds of deaths overall.About four-fifths of these deaths are in low-income countries, and they affect about a third of people under the age of 60, said Martin McKee of the London School of Hygiene and Tropical Medicine.McKee is one of 44 co-authors of a paper describing the challenge of non-communicable diseases. Writing online in The Lancet, they set out a program to reduce the death toll by two percent a year.As many as 36 million lives could be saved over the course of a decade, McKee says, if priority is given to five major public health goals, tobacco control, reduction of salt in the diet, more generally improving diets and physical activity, reducing hazardous alcohol consumption, and insuring that people have access to essential drugs and to technologies.Those goals are challenging, and Martin McKee says it will require committed leadership.If you look at the remarkable achievements that have been made in a number of industrialized countries in recent years, then it becomes clear that changes can happen, and changes can happen relatively quickly. So I would say changing the mindset to recognize what is possible to be done.The action plan for non-communicable diseases comes ahead of a high-level United Nations meeting set for September to focus on the issue。7.Iransaysitsnavalforceshavecarriedoutamissiletest,shootingdownanaerialtargetwithamedium-rangerocket.ThelaunchcameduringalargemilitaryexerciseneartheStraitofHormuz.JamesReynoldsreports.IransnavalcommanderMahmoudMousavisaysthatthearmedforceshavesuccessfullytestedanewmedium-rangeground-to-airmissile.Iranhastriedandfailedtobuythiskindofweaponfromabroad,sonowitsdesigneditsownasawayofdefendingitselfagainstanattack.Separately,thecountrysnuclearagencyhasannouncedthatitsscientistshaveproducedthenationsfirstnuclearfuelrod.Thatspotentiallyasteptowardsbuildinganuclearprogrammewithoutanyhelpfromabroad.Iran has said it will not disrupt shipping in the Straight of Hormuz, moderating a threat it made last week to the busy sea route. The announcement was made on the final day of naval exercises in the area, as James Reynolds reports:Ten days of naval exercises in the gulf needed a fitting climax, so Iran tested a new surface-sea missile. The military calls it a long range weapon but its only able to hit targets within the gulf. Iran has been keen to demonstrate its strength within the region. Last week the country felt bold enough to suggest that it might even close the Straight of Hormuz if the west imposes sanctions on Irans oil industry. But Irans navy has now tempered that threat.8 Freezing Arctic weather in Europe has led to a shortage of Russian fuel supplies in several countries. The Ukrainian energy minister said Russias Gazprom had reduced gas supplies to Europe through his country by 14%. Heres Anna Borzello. 欧洲北极严寒气候已导致几个国家的俄罗斯燃料供应短缺,乌克兰能源部长说,俄气公司通过乌克兰向欧洲供应的天然气已减少了14%。AnnaBorzello报道。 Its not the first time Ukraine accused Russia of reducing gas supplies to Europe, but now the Europe Union has confirmed that supplies have indeed been reduced to cope with increased domestic demand in Russia due to the severe weather conditions there. The EU energy spokeswoman Marlene Holzner said there had been a decrease in gas deliveries to eight countries - including Austria, Hungary, Bulgaria, Greece and Italy. She said the situation was not yet an emergency as the countries concerned had storage facilities and some could replace supplies with liquefied natural gas. 乌克兰指责俄罗斯减少对欧洲的燃气供应,这已不是第一次,不过欧盟现已确认,由于俄罗斯的极寒气候,国内燃料需求增加,俄罗斯只好减少对欧洲的供应。欧盟能源发言人Marlene Holzner说,欧洲八个国家的燃气供应都有下降,包括奥地利、匈牙利、保加利亚、希腊和意大利。不过她说,这还不至于很紧急,因为这些国家都有储备设备,有的国家可以用液化气来代替燃气。10.Scientists working with a species of locusts found in Asia believe theyve made an important discovery about why the insects gather in such vast numbers. They say the locusts are looking for food which is high in carbohydrates similar to a junk food diet for humans. Writing in the journal Science, the researchers say that the insects find this food on land which is low in nitrogen. The lead researcher Arianne Cease from Arizona State University said this makes them vulnerable to nitrogen fertilizers that encourage the growth of protein-rich foods.研究一种在亚洲发现的蝗虫的科学家认为,他们已得到重大发现,明白为何这种昆虫能以如此多的数量聚集在一起。科学家说,这种蝗虫在寻找一种高糖食物,相当于人类吃的垃圾食品。研究人员在科学杂志上发表了研究结果,称这种昆虫在含氮低的陆地上寻找这种食物。来自亚利桑那州立大学的研究负责人Arianne Cease说,这样这种蝗虫就易受氮肥的伤害,因为氮肥能促进富蛋白食物的增加。Our study suggests (that) sort of counter-intuitively that if we have an impending outbreak - so a large number of juveniles of this particular locust - (that) we could use nitrogen fertilizer to apply that to some of the localised outbreaks, and then that would actually suppress their numbers going into adults and would likely suppress future swarms.“没想到的是,我们的研究发现,如果要有虫灾爆发,也就是大规模的这种蝗虫的幼虫,我们可以用氮肥来制止当地虫灾的发生,这就可以减少成长为成虫的幼虫数量,并可能抑制未来蝗虫泛滥的局面。”11.Camps set up for victims of floods in east and central Sri Lanka have themselves been flooded, forcing people to go elsewhere to escape the water. About a million people have been affected. Charles Haviland reports from Colombo.A minister in the Sri Lankan government, Mohammed Hizbullah, told the BBC the situation in the east coast town of Batticaloa was getting worse a

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论