李清照宋词赏析_第1页
李清照宋词赏析_第2页
李清照宋词赏析_第3页
李清照宋词赏析_第4页
李清照宋词赏析_第5页
已阅读5页,还剩17页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

李清照宋词赏析(一)浣溪沙绣面芙蓉一笑开【作品介绍】也题作浣溪沙闺情,被选入全宋词。此词以清丽的风格,寓伤春之情于景物描写之中,格高韵胜,富有诗的意境。可以“唐风”、“庚调”论之。【原文】浣溪沙闺情作者:宋李清照绣面芙蓉一笑开,斜飞宝鸭衬香腮。眼波才动被人猜。一面风情深有韵,半笺娇恨寄幽怀。月移花影约重来。【注释】1、绣面:唐宋以前妇女面额及颊上均贴纹饰花样。2、芙蓉:荷花,此处指很好看。3、飞:历代诗余作“偎”4、宝鸭:指两颊所贴鸦形图案,可参敦煌壁画供养人之妇女绘画,或以为指钗头形状为鸭形的宝钗,钗,古代妇女头上的饰物。5、香腮:美丽芳香的面颊。6、一面:整个脸上。7、风情:男女爱慕之情。8、韵:标致。9、笺:纸,指信笺、诗笺。【简析】此词当是易安早期作品。写一位风韵秀的女子与心上人幽会,又写信相约其再会的情景。人物的肖像描写采用比拟、衬托、侧面描写的方法。语言活泼自然,格调欢快俊朗。这首言情小调通过对一个女子的情态的几个侧面摹写,不仅生动地勾勒出她美丽动人的外貌,而且也展现出人物大胆天真的性格,以及蕴藏在心底的细腻幽深的感情。 上片三句中前两句“绣面芙蓉一笑开,斜飞宝鸭衬香腮”,是一副似对非对的偶句。“绣面芙蓉”形容这个女子姣美的面庞宛如出水荷花,光艳明丽;“斜飞宝鸭”是说她把用宝石镶嵌的飞鸭状头饰斜插鬓边,对自己作了精心地修饰妆点;正如古人所说的“粉黛所以饰容,而顾盼生于淑质”,这两句表示词中女主角天生俏丽,再加以入时的华饰,就必然产生不同一般的效果。句中的“一笑开”三字之妙,妙在它以动态描写打破了静物写生,起到了能将词中的女子从字面上呼出的奇效;而其中“开”字在这里用得尤为精巧。诗词之妙,在于炼字炼句,使一词一句的含义达到极大的丰富;即如这个“开”字,无疑是指芙蓉花开,但其深层意思未尝不可以表示词中女主人公心底被禁锢的爱之苞蕾正在展放。接下来的“眼波才动被人猜”这句神来之笔,便为此提出了很好的印证。常言道“眼睛是心灵的窗户”,这个女子美目流盼,宛如一弯流动明澈的秋水,其中映照着她内心的喜悦与怕人发现自己秘密的悸栗。越怕人猜,偏会被猜,这便是生活的真实;作者捕捉到这一真实,用朴实无华的文字恰当地表现出来,更添了几分韵味。下片进一步刻划人物的内心世界,前两句“一面风情深有韵,半笺娇恨寄幽怀”是一副较为工巧的对偶句,摹写出这样的情景:幽居深闺的怀春女子,完全被“爱而不见”的愁苦与期盼的喜悦所左右,这混杂的感情化为风情万点,都从她一颦一笑的的面部流露无遗;终于她大胆地展开半张素笺,舞动一只彤管,把满怀思念、娇嗔与幽怨倾泻给自己深深系恋着的人。结句“月移花影约重来”写的是实况?是希冀?还是幻影?无从考定。但这确是一幅绝美的流动着的画面:月光里,花影下,玉人双双,倾诉着生死相依的情话这首反映爱情的小令,词语鲜明生动而不失其朴直。只要把它放在被封建礼教重重包裹的那个时代,只要不带任何世俗偏见,便会发现易安笔下的这个秀外慧中的少女多么可爱,她对幸福、自由的追求又是多么真挚、炽烈、大胆;从而也会惊叹这首词多么质朴深刻、生气盎然。(韩秋白(二)浣溪沙淡荡春光寒食天这是宋朝女词人李清照的一首描写春天的词。为作者早年所作,以白描手法写了熏香、花钿、斗草、秋草等典型的少女时代的事物,借以抒发作者爱春惜春却又留春不住的伤感之情。【原文】浣溪沙淡荡春光寒食天淡荡春光寒食天,玉炉沉水袅残烟。梦回山枕隐花钿。海燕未来人斗草,江梅已过柳生绵。黄昏疏雨湿秋千。【注释】淡荡:和舒的样子。多用以形容春天的景物。 寒食:节令名。在清明前一二日。相传春秋时,介之推辅佐晋文公回国后,隐于山中,晋文公烧山逼他出来,之推抱树焚死。为悼念他,遂定于是日禁火寒食。荆楚岁时记:“去冬节一百五日,即有疾风甚雨,谓之寒食,禁火三日。” 玉炉:香炉之美称。 沉水:沉香。 山枕:两端隆起如山形的凹枕。 花细:用金片镶嵌成花形的首饰。 斗草:一种竞采百草、比赛优胜的游戏。 江梅:梅的一种优良品种,非专指生于江边或水边之梅。 柳绵:即柳絮。柳树的种子带有白色绒毛,故称。 秋千:相传春秋时齐桓公由北方山戎引入。在木架上悬挂两绳,下拴横板。玩者在板上或坐或站,两手握绳,使前后摆动。技高胆大者可腾空而起,并可双人并戏。一说秋千起于汉武帝时,武帝愿千秋万寿,宫中因作千秋之戏,后倒读为秋千。详见事物纪原卷八。【简析】 这首浣溪沙当是词人的前期之作。李清照前期的生活,是以大家闺秀身分出现的,与此相称的,便是在她前期词作中表露出来的文雅、高贵气度。这种气度又是通过词人细腻丰富的感情,优雅含蓄的笔触体现出来的。浣溪沙一词,通过暮春风光和闺室景物的描绘,抒写了女词人惜春留春的哀婉心情。 上片侧重描绘室内景致,“淡荡春光寒食天,玉炉沈水袅残烟。”开首即交代时令已值暮春,这正是“闺中风暖,陌上草熏”(江淹别赋),暖风醉人时节。接着词人即把笔触移至室内,一股氤氲氛围笼罩闺中,原来是袅袅香烟弥漫其中,从中似还透着静谧、温馨和淡淡的忧愁。“淡荡”,谓春光融和遍满之意。“沈水”,即沉水香。词人另一首菩萨蛮词有“沉水卧时烧,香消酒未消”句。“梦回山枕隐花钿”句,词人叙己早晨梦醒,凝妆完毕,却慵懒未除,又斜倚枕上出神,似在品味梦中情景。“山枕”,即檀枕。因其如“凹”形,故称山枕。词人蝶恋花词有“山枕斜欹,枕损钗头凤”句。词作的上片描绘了一幅优雅、茜丽、静谧的画面:暮春时节,春光融融,闺房中檀香氤氲,一个少妇正欹枕凝神。如果认为画面中的少妇只是属于慵懒、无聊那种类型的女性,整日价沉溺于沉香、花钿、山枕之中,那就错了。李清照有着男性作家无以比拟的细腻而丰富的情感世界,是一个对大自然与外部世界有着极为敏锐的感悟,以及强烈的关注与渴念的女性,词作的下片就为人们展示了这样的情愫。 “海燕未来人斗草,江梅已过柳生绵。”女词人的笔触延伸到室外,但见室外妇女正笑语喧喧,彼此斗草取乐,而海燕此时却经春未归。女词人这里写海燕未归,隐隐含有她细数日子,惜春留春心态,而写斗草游戏,则映衬自己的寂寞。“斗草”,又叫斗百草,南北朝时即有此俗。南朝梁宗懔荆楚岁时记云:“五月五日,四民并踏百草,又有斗百草之戏。”原为端午之娱乐习俗,后推广并不拘于此日,尤为妇女儿童喜好。次句言春天将尽,梅子熟透,柳枝长成。惜春、留春不住,叹春之情遂油然而生。词人在小重山词中有:“春到长门春草青,江梅些子破,未开匀。”那是写早春时节,以及自己爱春之情,而此处写江梅熟落,其意恰相反。“柳生绵”,亦为暮春之景致。以上写景,也透露出词人无奈叹喟之情。末句:“黄昏疏雨湿秋千”,黄昏时分,独自一人,已自不堪,更兼疏雨,以及空寂、湿漉的秋千架相伴,更让人感到寂寞、愁怨。 这首词抒写情感很是细腻,但不是直言明说,而是通过十分优雅、含蓄的笔触,去描述十分典型的外物形象和意境,从中再渗出细腻而幽深的心态,有“无我之境”的妙趣。(三)点绛唇蹴罢秋千点绛唇蹴罢秋千是宋代女词人李清照的作品。此词描述少女的天真情态,上片写主人公下了秋千以后的情景,下片写主人公在来客忽至的羞赧情状,形象生动地刻画了一个天真纯洁、感情丰富却又矜持的少女形象。全词语言通俗,风格明快,节奏轻松,是李清照早年的代表作。【原文】 点绛唇蹴罢秋千,起来慵整纤纤手。露浓花瘦,薄汗轻衣透。见客入来,袜刬金钗溜。和羞走,倚门回首,却把青梅嗅。【注释】 1蹴(c):踏。2慵整:懒整。3见有人来:一作见客入来。4袜刬(chn):指来不及穿鞋子,仅仅穿着袜子走路【译文】春日,清晨,花园内。绿杨掩映着秋千架,架上绳萦还在悠悠地晃动。年轻的女词人刚刚荡完秋千,两手有气无力,懒懒地下垂。在她身旁,瘦瘦的花枝上挂着晶莹的露珠;在她身上,涔涔香汗渗透着薄薄的罗衣。花与人相衬,显得格外的娇美。蓦然间,进来一位客人。她猝不及防,抽身便走,连金钗也滑落下来。客人是谁?词中未作正面描写,但从词人的反应中可以知道,他定是位风度翩翩的少年。词人走到门口,又强按心头的激动,回眸偷觑那位客人的丰姿。为了掩饰自己的失态,她嗅着青梅,边嗅边看,娇羞怯怯,昵人无那。【简析】 上片荡完秋千的精神状态。词人不写荡秋千时的欢乐,而是剪取了“蹴罢秋千”以后一刹那间的镜头。此刻全部动作虽已停止,但仍可以想象得出少女荡秋千时的情景,罗衣轻飏,象燕子一样地空中飞来飞去,妙静中见动。“起来慵整纤纤手”,“慵整”二字用得非常恰切,从秋千上下来后,两手有些麻,却又懒得稍微活动一下,写出少女的娇憨。“薄汗轻衣透”,她身穿“轻衣”,也就是罗裳初试,由干荡秋千时用力,出了一身薄汗,额上还渗有晶莹的汗珠。这份娇弱美丽的神态恰如娇嫩柔弱的花枝上缀着一颗颗晶莹的露珠。“露浓花瘦”一语既表明时间是春天的早晨,地点是花园也烘托了人物娇美的风貌。整个上片以静写动,以花喻人,生动形象地勾勒出一少女荡完秋千后的神态。下片写少女乍见来客的情态。她荡完秋千,正累得不愿动弹,突然花园里闯进来一个陌生人。“见客入来”,她感到惊诧,来不及整理衣装,急忙回避。“金钗溜”,是说头发松散,金钗下滑坠地,写匆忙惶遽时的表情。“和羞走”三字,把她此时此刻的内心感情和外部动作作了精确的描绘。“和羞”者,含羞也:“走”者,疾走也。然而更妙的是“倚门回首,却把青梅嗅”二句。它以极精湛的笔墨描绘了这位少女怕见又想见、想见又不敢见的微妙心理。最后她只好借“嗅青梅”这一细节掩饰一下自己,以便偷偷地看他几眼。下片以动作写心理,几个动作层次分明,曲折多变,把一个少女惊诧、惶遽、含羞、好奇以及爱恋的心理活动,栩栩如生地刻划出来。加以“回首”一笔,少女窥人之态婉然眼前。【简评】:此词为清照早年作品,这首词写少女情况心态,虽有所本依,但却能青出于蓝而胜于蓝,获“曲尽情悰”之誉。全词风格明快,节奏轻松,反用四十一字,就刻画了一个天真纯洁、感情丰富却又矜持的少女形象,可谓妙笔生花。(四)李清照浯溪中兴颂诗和张文潜(二首)先附张文潜诗一首读中兴碑张耒(10541114),北宋诗人。字文潜,号柯山,人称宛丘先生,楚州淮阴(今江苏淮阴市)人。1073年(熙宁六年)举进士,历任淮阴主薄、寿安尉、咸平县丞等职,授秘书省正字,官至起居舍人。与秦观、黄庭坚、晁补之并称“苏门四学士”,才学深受苏轼赏识。张耒诗风以平易、流丽、晓畅见长,闲淡平整,时近唐人,为南宋诗人学习唐调开了风气。1 【原文】 玉环妖血无人扫1,渔阳马厌长安草2。潼关战骨高于山,万里君王蜀中老3。金戈铁马从西来,郭公凛凛英雄才4。举旗为风偃为雨5,洒扫九庙无尘埃6。元功高名谁与纪7,风雅不继骚人死。 水部胸中星斗文8,太师笔下龙蛇字9。天遣二子传将来,高山十丈磨苍崖。谁持此碑入我室?使我一见昏眸开。百年兴废增感慨,当时数子今安在?君不见,荒凉浯水弃不收10,时有游人打碑卖11。1 【注释】1玉环:杨玉环,蒲州永乐(今山西芮城县)人,幼时养在叔父杨玄珪家,735年(开元二十三年),册封为李隆基的儿子、寿王李瑁的妃子。740年(开元二十八)年,李隆基为了夺取她,先度她为女道士,住太真宫,改名太真。745年(天宝四年),李隆基正式册封她为贵妃。妖血:女妖杨玉环的血。安禄山反,唐玄宗幸蜀,至马嵬驿,六军将士认为是杨玉环与其兄杨国忠扰乱纲纪,停止不发,并诛杀杨国忠,玄宗无奈,只好赐死杨玉环。2渔阳马:指安禄山叛军从渔阳(今河北蓟县一带)造反的战马。3君王:指唐玄宗李隆基。这句是说,急奔万里的君王在蜀中忧伤衰老。4郭公:郭子仪,唐华州郑人。玄宗时,参加武举考试获异等,累迁朔方节度使。肃宗时,奋力平定安史之乱,功绩为中兴诸将之冠。凛凛:使人敬畏的样子。5偃(yn):仰卧,引申为倒下。这里指偃旗,即放倒军旗。6九庙:古代帝王祭祀祖先,初立七庙。公元20年(王莽地皇元年)增为九庙,此后历朝皇帝皆立九庙祭祖。7元功高名:元,大。元功高名,即功大名高。8水部:指元结,安史之乱后期任山南东道节度使参军,曾参加抗击史思明南侵而有战功,升任水部员外郎。星斗文:谓元结的文章灿若星辰。9太师:指颜真卿,唐代杰出的书法家,善正草书,笔力遒婉。他曾做过太子太师。安禄山反,颜真卿全力讨贼,河朔诸郡共推为盟主。龙蛇字:谓颜真卿的书法飞动劲健。10弃不收:弃,舍去,抛开,这里指水流去。收,收取,收回。不收,谓水不回头。11打碑:指拓印碑帖。1 【简析】这首诗简述了平定安史之乱的史实,展示了中兴碑雄奇瑰伟的特色,赞颂了中兴功臣们为护国安民而鏖战沙场的崇高精神。这是一首咏怀古迹的诗作,既凭吊古人,发百年兴废之感慨;又自抒胸襟,表达了对元结、颜真卿无限景仰之情。 此诗碑在浯溪东崖区,高、宽各110厘米,字大6至8厘米不等,行楷,姿媚遒劲可爱。其诗题、姓名、书者和年月都已经变得模糊而难以辨认。韩子苍疑此诗为秦观作(见复斋漫录),但据苕溪渔隐丛话记载:“余游浯溪,观摩崖之侧有此诗刻石,前云:读中兴颂,张耒文潜;后云:秦少游书。”今石上尚隐约可见。1 浯溪中兴颂诗和张文潜二首是宋代杰出女词人李清照创作的组诗作品。这两首诗是李清照早年酬和张耒读中兴颂碑诗所作。作品深刻分析了唐朝发生安史之乱和军队无能的原因,借古喻今,表现了对北宋末年朝政的担忧。【原文】浯溪中兴颂诗和张文潜二首 【其一】 五十年功如电扫,华清花柳咸阳草。 五坊供奉斗鸡儿,酒肉堆中不知老。 胡兵忽自天上来,逆胡亦是奸雄才。 勤政楼前走胡马,珠翠踏尽香尘埃。 何为出战辄披靡,传置荔枝多马死。 尧功舜德本如天,安用区区纪文字。 著碑铭德真陋哉,乃令神鬼磨山崖。 子仪光弼不自猜,天心悔稿人心开。 夏商有鉴当深戒,简策汗青今具在。 君不见当时张说最多机,虽生已被姚崇卖。 【其二】 君不见惊人废兴传天宝,中兴碑上今生草。 不知负国有奸雄,但说成功尊国老。 谁令妃子天上来,虢泰韩国皆天才。 花桑羯鼓玉才响,春风不敢生尘埃。 姓名谁复知安史,健儿猛将安眠死。 去天尺五抱瓮峰,峰头凿出开元字。 时移势去真可哀,奸人心丑深如崖。 西蜀万里尚能反,南内一闭何时开。 可怜孝德如天大,反使将军称好在。 呜呼,奴辈乃不能道辅国用事张后一,乃能念春荠长安作斤卖。【注释】(1) 浯溪中兴颂:浯溪,地名,在湖南祁阳县。公元761年(唐肃宗上元二年),元结撰大唐中兴颂,刻于浯溪石崖上,时人谓之摩崖碑。碑文记述了安禄山作乱,肃宗平乱,大唐得以中兴的史实。其文曰:“天宝十四载,安禄山陷洛阳,明年,陷长安。天子幸蜀,太子即位于灵武。明年,皇帝移军凤翔。其年,复两京,上皇还京师。於戏!前代帝王有盛德大业者、必见于歌颂。若今歌颂大业,刻之金石,非老于文学,其谁宜为!颂曰:噫嘻前朝,孽臣奸骄,为昏为妖。边将骋兵,毒乱国经,群生失宁。大驾南巡,百察窜身,奉贼称臣。天将昌唐,晓我皇,匹马北方。独立一呼,千麾万,我卒前驱。我师其东,储皇抚戎,荡攘群凶。复服指期,曾不逾时,有国无之。事有至难,宗庙再安,二圣重欢。地辟天开,揭除妖灾,瑞庆大来。凶徒逆停,涵糯天休,死生堪羞。功劳位尊,忠烈名存,泽流子孙。盛德之兴,山高日升,万福是膺。能令大君,声容沄沄,不在斯文。湘江东西,中直语溪,石崖天齐。可磨可镌,刊此颂焉,于千万年!” (2)和张文潜:和,依照他人诗词的题材或体裁作诗词。张文潜,北宋诗人,名耒,字文潜,“苏门四学士”之一。张耒曾作有读中兴颂碑一诗。全文为:“玉环妖血元人扫,渔阳马厌长安草。撞关战骨高于山,万里 (3)君王蜀中老。金戈铁马从西来,郭公凛凛英雄才。举旗为风僵为雨,洒扫九庙无尘埃。元功高名谁与纪,风雅不继骚人死。水部胸中星斗文,太师笔下胶龙字。天遣二子传将来,高山十丈磨苍崖。谁持此碑入我室,使我一见昏眸开。百年废兴增叹慨,当时数子今安在?君不见,荒凉语水弃不收,时有游人打碑卖。”张耒此诗出后,黄庭坚、潘大临等人皆有和诗,李清照亦和作二首。 (4)五十年功:指唐玄宗(李隆基)在位时间。玄宗在位实际44年,“五十年”为大约数字。 (5)华清花柳:花柳,一作宫柳。华清,华清宫,在陕西临潼骊山。唐会要卷三十:“开元十一年十月五日,置温泉宫于骊山。至天宝六载十月三日,改温泉宫为华清宫。”(6)咸阳草:咸阳,秦始皇建都之地。唐刘沧咸阳怀古诗:“渭水故都秦二世,威阳秋草汉诸陵。” (7)五坊:新唐书百官志:“闲厩使押五坊以供时狩,一曰雕坊,二曰鹘坊,三曰鹞坊,四曰鹰坊,五曰狗坊。”后人指不务正业之人为“五坊小儿”。(8)斗鸡儿:岁时广记卷十七引东城老父传:“明皇乐民间清明节斗鸡戏,及即位,治鸡坊,索长安雄鸡,金尾、铁距、高冠、昴尾千数,养于鸡坊选六军小儿五百,使教饲之。”此指唐玄宗爱好斗鸡,玩物丧志(9)酒肉堆:批生活豪华.(10)胡兵:指安禄山叛乱部队。安禄山本营州柳城胡人。史思明亦为胡人。 (11)逆胡:指安禄山、史思明。 (12)奸雄才:奸诈欺世的野心家。(13)勤政楼:炽名,唐玄宗建,为明皇赐宴设酺之处。全称“勤政务本之楼”。 (14)披靡:溃败。(15)传置荔枝:新唐书杨贵妃传:“妃嗜荔枝,必欲生致之,乃置骑传送数千里,味未变,已至京师”。由于骏马兼程急递,诸许多马因递送荔枝而累死。 (17)著碑铭德:撰写碑文铭记功德。(18)陋:此指浅俗。(19)子仪:郭子仪,唐代名将,唐玄宗时,累迁朔方节度使,平安史之乱有功,封汾阳王。 (20)光弼:李光弼,唐代名将。平安史之乱有功,授天下兵纪都元帅,封淮郡王.(21)不自猜:一作不用猜,猜,此指被猜疑。 (22)天心悔祸:上天不欲重复其错误。 (23)夏商有鉴:一作“夏为殷鉴”。(24)简策汗青:古时书籍由竹简编成,为便于书写和长久保存,则必须将竹简在火药味上烤干,炙烤时竹简出水如汗一般,故曰汗青。此简策汗青代指史册。(25)张说、姚崇:二人均为唐玄宗时宰相。郑处诲明皇杂录卷上记:“姚崇与张说同为宰辅,颇疑阻,屡以其相侵,张衔之颇切。姚既病,诫诸子曰:张丞相与我不叶,衅隙甚深。然其人少怀奢侈,尤好服玩。吾身殁之后,以吾尝同僚,当来吊。汝其盛陈吾平生服玩宝带重器,罗列于帐前。若不顾,汝速计家事,举族无类矣。目此,吾属无所虞,便当录其玩用,致于张公,仍以神道碑为请。既获其文,登时便写进,仍先石以待之,便令镌刻。张丞相见事迟于我,数日之后当悔。若却征碑文,以刊削为辞,当引使视其镑刻,仍告以闻上吃。姚既费,张果至,目其玩服三四,姚氏诸孤悉如教诫。不数日,文成,叙述核详,时为极笔。其略曰:八柱成天,高明之位到;四时成岁,亭毒之功存。后数日,张果使人取文本,以为词未周密,欲重为删改。姚氏诸子仍引使者视其碑,乃告以奏御。使者复命,悔恨膺曰:死姚崇犹能算生张说,吾今方知才之不如也远矣。”(26)天宝:唐玄宗年号.(27)国老:告老退休的卿大夫。此指郭子仪、李光弼等平息安史之乱的功臣。(28)妃子:指杨贵妃。 (29)虢、秦、韩国:杨贵妃三姊分封之地。(30)羯鼓:乐器,以山桑木为之。状如漆桶,下承以牙床,以两杖击之。唐玄宗素喜音律,尤撤擅长击羯鼓,人称为“八音领袖”。(31)方响:乐器。(32)“春风”句:指明皇与贵妃击鼓作乐时,使得春风也不敢吹起尘埃。 去天五尺:此极言其高。 抱瓮峰:即瓮肚峰。 奸人心丑:奸人,奸诈之人,此指李辅国等,心地险恶。 西蜀万里:安史之乱时,玄宗逃至西蜀(今四川)。 反:同“返”。 南内:长安有大内、西内、南内三宫,南内即兴庆迷路,本唐玄宗听政处。安史之乱平息后,玄宗回到长安,肃宗信用李辅务国,迁玄宗于西内,故谓“南内一闭”。 将军:指高力士,高力士天宝七年加至骠骑大将军。 称好在:好在,好生,莫乱来。 辅国用事:辅国,李辅国,玄宗时为阉奴,得肃宗信任,权势日益显赫。用事,当权。 张后:肃宗皇后,与李辅国勾结专权,后为李辅国杀。 春荠长安作斤卖:此上二句意谓:人们只知道责备唐玄宗宠信高力士、引入杨玉环误国之罪,却不知道责备肃宗宠信李辅国、张后之弊。3 创作背景 这两首诗是李清照早年和张耒读中兴颂碑诗所作。北宋中后期,统治阶级上层发生了剧烈的党争。最初的斗争是由王安石派的变法和司马光派的反变法而引起的。延续到后来,两派政治力量你上我下,互相倾轧,大起大落。而一旦执政以后,本派内部又迅速分蘖化,争夺益甚。神宗的动摇,高后的专权,哲宗的无能,纵恿和支持了大官僚之间的争夺,因而,朝廷竟成了友欲熏心的官僚们操刀相向的战场。【简析】文学赏析此诗深刻分析了唐朝之所以会发生安史之乱和唐王朝军队一败涂地的原因,诗中不仅将腐化昏聩的唐明皇和诸般谄媚误国的佞臣一同作了鞭挞,总结历史的教训,而且影射了北宋末年腐败的朝政君主荒淫无能,臣僚尔虞我诈。用借古喻今的方式来对当权者予以劝戒,表现了诗人对北宋末年朝政的担忧。(五)减字木兰花卖花担上 赏析 编辑本段 这首词作于建中靖国年间,其时词人与夫君赵明诚新婚燕尔,心中充满对爱情的热情挚着。全篇截取了作者新婚生活的一个侧面,显示她放纵恣肆的独特个性。 赵明诚、李清照有情人终成眷属,喜结良缘。那么,他们婚后的生活过得幸福吗?李清照作品中有一首减字木兰花表现出她婚后的幸福与愉悦,这首词写道:【原文】 卖花担上,买得一枝春欲放。 泪染轻匀,犹带彤霞晓露痕。 怕郎猜道,奴面不如花面好。 云鬓斜簪,徒要教郎比并看。译文 春天到了,买来一枝含苞欲放的梅花,花朵上仍浸染点点晓露,花色妍如彤霞,楚楚动人。但在下阕,作者笔锋突然一转,开始语带忧虑,说道:“怕郎猜道,奴面不如花面好。”如果这娇艳动人的鲜花被我的夫君赵明诚看见,该不会说我的容颜尚不如这花朵美丽吧!其实作者此时不过十八九岁,正是青春少女、花容月貌的年纪,再加上饱读诗书、文采飞扬,那种娇美高雅的气度岂是一朵小小的鲜花所能比拟?【简析】她之所以故意猜疑赵明诚,之所以莫名地嫉妒这朵鲜花,主要目的是想柔情地暗示赵明诚:我是如此地在乎你!更是要骄傲地暗示其他人:在夫君赵明诚心中,我的地位是独一无二的!因此她马上说:“云鬓斜簪,徒要教郎比并看。”我要将你斜插在我如云的鬓发当中,就让我的丈夫看一看,到底是人比花娇,抑或是花娇胜人?如此自信的追问本身就是一个标准答案,两相比较之下丈夫的回答只能是:花的确美,人的确更美!其实这首词就是作者借花衬人,借着与鲜花斗艳,表露出初婚女子的娇嗔之态与婚姻生活中洋溢的幸福感。上片主旨是买花。宋朝都市常有卖花担子,一肩春色,串街走巷,把盎然生趣送进千家万户。似乎小丫环入报以后,女主人李清照随即作了吩咐,买下一枝最满意的鲜花。整个上片便是截取了买花过程中最后一个画面,所写的便是女主人公手执鲜花,满怀深情地进行欣赏。“春欲放”三字,表达了她对花儿的由衷喜爱,其中“春”字用得特别好,既可以指春色、春光、春意和春天,也可以借指花儿本身。“春” 字境大,能给人以无穷的美感和联想。下面“泪染轻匀”二句,写花的容态。这花儿被人折下,似乎为自己命运的不幸而哭泣,直到此时还泪痕点点,愁容满面。着一“泪”字,就把花拟人化了,再缀以“轻匀”二字,便显得哀而不伤,娇而不艳,其中似乎渗透着女主人对它的同情与爱抚。前一句为虚,出自词人的想象;后一句属实,摹写了花上的露珠。“犹带彤霞晓露痕”,花朵上披着彤红的朝霞,带着晶莹的露珠,不仅显出了花之色彩新鲜,而且点明时间是清晨,整个背景写得清新绚丽,恰到好处地烘托了新婚的欢乐与甜蜜。 下片主旨写戴花。首先,作者从自己一方说起,侧重于内心刻画萋。“怕郎猜道,奴面不如花面好”,活活画出一位新嫁娘自矜、好胜甚至带有几分嫉忌的心理。她青年妇女中,本已感到美貌超群,但同“犹带彤霞晓露痕”的鲜花相比,似乎还不够娇美,因此怀疑新郎是否爱她。这里表面上是说郎猜疑,实际上是她揣度郎心,曲笔表达,轻灵有致。同上片相比,前面是以花拟人,这里是以人比花,角度虽不同,但所描写的焦点都是新娘自己。接着二句,是从人物的思想写到人物的行动。为了争取新郎的欢爱,她就把花儿簪鬓发上,让新郎看看哪一个更美。然却终未说出谁强,含蓄蕴藉,留有余味。“云髻斜簪”,丰神如画。这里李清照,写出了一点闺房的乐趣。 全篇通过买花、赏花、戴花、比花,生动地表现了年轻词人天真、爱美情和好胜的脾性。可谓达到了“乐而不淫”的艺术境界,全词语言生动活泼,富有浓郁的生活气息,是一首独特的闺情词(六)一剪梅红藕香残玉簟秋 这是宋朝女词人李清照的一首抒写离情别绪的词,重在写别后的相思之情。上片虽没有一个离情别绪的字眼,却句句包孕,极为含蓄。下片则是直抒相思与别愁。词以浅近明白的语言,表达深思挚爱之情,缠绵感人。全词轻柔自然,歇拍三句尤为行家称赏。【原文】红藕香残玉簟秋,轻解罗裳,独上兰舟。云中谁寄锦书来?雁字回时,月满西楼。 花自飘零水自流,一种相思,两处闲愁。此情无计可消除,才下眉头,却上心头。【注释】红藕:红色的荷花。玉簟(din):光滑似玉的精美竹席。裳(chng):古人穿的下衣,也泛指衣服。兰舟:用木兰木造的舟,此处为船的雅称。锦书:前秦苏惠曾织锦作璇玑图诗,寄其夫窦滔,计八百四十字,纵横反复,皆可诵读,文词凄婉。后人因称妻寄夫为锦字,或称锦书;亦泛为书信的美称。雁字:群雁飞时常排成“一”字或“人”字,诗文中因以雁字称群飞的大雁。月满西楼:意思是鸿雁飞回之时,西楼洒满了月光。一种相思,两处闲愁:意思是彼此都在思念对方,可又不能互相倾诉,只好各在一方独自愁闷着。才下眉头,却上心头:意思是,眉上愁云刚消,心里又愁了起来作品译文 荷已残,香已消,冷滑如玉的竹席,透出深深的凉秋。轻轻脱换下薄纱罗裙,独自泛一叶兰舟。仰头凝望远天,那白云舒卷处,谁会将锦书寄来?正是雁群排成“人”字,一行行南归时候。月光皎洁浸人,洒满这西边独倚的亭楼。 花,自顾地飘零,水,自顾地漂流。一种离别的相思,牵动起两处的闲愁。啊,无法排除的是这相思,这离愁,刚从微蹙的眉间消失,又隐隐缠绕上了心头。2【简析】 编辑本段 词的起句“红藕香残玉簟秋”,领起全篇。一些词评家或称此句有“吞梅嚼雪、不食人间烟火气象”(梁绍壬两般秋雨庵随笔),或赞赏其“精秀特绝”(陈廷焯白雨斋词话)。它的上半句“红藕香残”写户外之景,下半句“玉簟秋”写室内之物,对清秋季节起了点染作用,说明这是“已凉天气未寒时”(韩偓已凉诗)。全句设色清丽,意象蕴藉,不仅刻画出四周景色,而且烘托出词人情怀。花开花落,既是自然界现象,也是悲欢离合的人事象征;枕席生凉,既是肌肤间触觉,也是凄凉独处的内心感受。这一兼写户内外景物而景物中又暗寓情意的起句,一开头就显示了这首词的环境气氛和它的感情色彩。上阕共六句,接下来的五句按顺序写词人从昼到夜一天内所作之事、所触之景、所生之情。前两句“轻解罗裳,独上兰舟”,写的是白昼在水面泛舟之事,以“独上”二字暗示处境,暗逗离情。下面“云中谁寄锦书来”一句,则明写别后的悬念。词人独上兰舟,本想排遣离愁;而怅望云天,偏起怀远之思。这一句,钩连上下。它既与上句紧相衔接,写的是舟中所望、所思;而下两句“雁字回时,月满西楼”,则又由此生发。可以想见,词人因惦念游子行踪,盼望锦书到达,遂从遥望云空引出雁足传书的遐想。而这一望断天涯、神驰象外的情思和遐想,不分白日或月夜,也无论在舟上或楼中,都是萦绕于词人心头的。这首词上阕的后三句,使人想起另外一些词句,如“日边消息空沉沉,画眉楼上愁登临”(郑文妻孙氏忆秦娥),“凭高目断,鸿雁来时,无限思量”(晏殊诉衷情),“困倚危楼,过尽飞鸿字字愁”(秦观减字木兰花),以及“无言独上西楼,月如钩”(李煜相见欢),“玉楼明月长相忆”(温庭筠菩萨蛮),“明月,明月,照得离人愁绝”(冯延巳三台令),其所抒写的情景,极其相似。如果联系这首词的起句,还令人想到李益的一首题作写情的七绝:“水纹珍簟思悠悠,千里佳期一夕休。从此无心爱良夜,任他明月下西楼。”词与诗都写了竹席,写了月光,写了西楼,同样表达了刻骨的相思,对照之下,更觉非常相似。词的过片“花自飘零水自流”一句,承上启下,词意不断。它既是即景,又兼比兴。其所展示的花落水流之景,是遥遥与上阕“红藕香残”、“独上兰舟”两句相拍合的;而其所象喻的人生、年华、爱情、离别,则给人以“无可奈何花落去”(晏殊浣溪沙)之感,以及“水流无限似侬愁”(刘禹锡竹枝词)之恨。词的下阕就从这一句自然过渡到后面的五句,转为纯抒情怀、直吐胸臆的独白。“一种相思,两处闲愁”二句,在写自己的相思之苦、闲愁之深的同时,由己身推想到对方,深知这种相思与闲愁不是单方面的,而是双方面的,以见两心之相印。这两句也是上阕“云中”句的补充和引申,说明尽管天长水远,锦书未来,而两地相思之情初无二致,足证双方情爱之笃与彼此信任之深。前人作品中也时有写两地相思的句子,如罗邺的雁二首之二“江南江北多离别,忍报年年两地愁”,韩偓的青春诗“樱桃花谢梨花发,肠断青春两处愁”。这两句词可能即自这些诗句化出,而一经熔铸、裁剪为两个句式整齐、词意鲜明的四字句,就取得脱胎换骨、点铁成金的效果。这两句既是分列的,又是合一的。合起来看,从“一种相思”到“两处闲愁”,是两情的分合与深化。其分合,表明此情是一而二、二而一的;其深化,则诉说此情已由“思”而化为“愁”。下句“此情无计可消除”,紧接这两句。正因人已分在两处,心已笼罩深愁,此情就当然难以排遣,而是“才下眉头,却上心头”了。这首诗的结拍三句,是历来为人所称道的名句。王士禛在花草蒙拾中指出,这三句从范仲淹御街行“都来此事,眉间心上,无计相回避”脱胎而来,而明人俞彦长相思“轮到相思没处辞,眉间露一丝”两句,又是善于盗用李清照的词句。这说明,诗词创作虽忌模拟,但可以点化前人语句,使之呈现新貌,融人自己的作品之中。成功的点化总是青出于蓝而胜于蓝,不仅变化原句,而且高过原句。李清照的这一点化,就是一个成功的例子,王士禛也认为范句虽为李句所自出,而李句“特工”。两相对比,范句比较平实板直,不能收醒人眼目的艺术效果;李句则别出巧思,以“才下眉头,却上心头”这样两句来代替“眉间心上,无计相回避”的平铺直叙,给人以眼目一新之感。这里,“眉头”与“心头”相对应,“才下”与“却上”成起伏,语句结构既十分工整,表现手法也十分巧妙,因而就在艺术上有更大的吸引力。当然,句离不开篇,这两个四字句只是整首词的一个有机组成部分,并非一枝独秀。它有赖于全篇的烘托,特别因与前面另两个同样工巧的四字句“一种相思,两处闲愁”前后衬映,而相得益彰。同时,篇也离不开句,全篇正因这些醒人眼目的句子而振起。李廷机的草堂诗余评林称此词“语意超逸,令人醒目”,读者之所以特别易于为它的艺术魅力所吸引,其原因在此。(七)醉花阴薄雾浓云愁永昼 简介 醉花阴薄雾浓云愁永昼是李清照早期的代表作之一。在这首词里词人叙写了重阳当日的情事,抒发了佳节怀人的情思。【原文】 编辑本段 薄雾浓云愁永昼,瑞脑消金兽。 佳节又重阳,玉枕纱厨,半夜凉初透。东篱把酒黄昏后,有暗香盈袖。 莫道不销魂,帘卷西风,人比黄花瘦。【注释】 编辑本段 永昼:漫长的白天。瑞脑:一种香料,冰片纱厨:纱帐。销魂:形容极度忧愁、悲伤。 瑞脑:一种香料,俗称冰片。金兽:兽形的铜香炉。东篱:泛指采菊之地,取自陶渊明饮酒:“采菊东篱下”。暗香:这里指菊花的幽香。古诗庭中有奇树:”攀条折其荣,将以遗所思。馨香盈怀袖,路远莫致之“这里用其意。西风;秋风黄花:菊花背景 编辑本段 这首词是李清照前期的怀人之作。李清照婚后不久,丈夫赵明诚便“ 负笈远游”,深闺寂寞,她深深思念着远行的丈夫。这年,时届重九,人逢佳节倍思亲,便写了这首词寄给赵明诚。【简析】编辑本段 此词的首二句就白昼来写。“薄雾浓云愁永昼。”这“薄雾浓云”不仅布满整个天宇,更罩满词人心头。“瑞脑销金兽”,写出了时间的漫长无聊,同时又烘托出环境的凄寂。次三句从夜间着笔,“佳节又重阳”点明时令,也暗示心绪不好、心事重重的原因。常言道:“每逢佳节倍思亲”,今日里“佳节又重阳”,本应该是夫妻团圆、共同饮酒赏菊的,而如今只有自己,词人又怎能不更加思念远方的丈夫呢?一个“又”字,便充满了寂寞、怨恨、愁苦之感,所以,才会“玉枕纱厨,夜半凉初透”。“玉枕”,瓷枕。“纱厨”,即碧纱厨,以木架罩以绿色轻纱,内可置榻,用以避蚊。“玉枕纱厨”这样一些具有特征性的事物与词人特殊的感受中写出了透人肌肤的秋寒,暗示词中女主人公的心境。更何况,玉枕、纱厨往昔是与丈夫与共的,可如今自己却孤眠独寝,触景生情,自然是柔肠寸断心欲碎了。显然,这里的“凉”不只是身体肌肤所感之凉意,更是心灵所感之凄凉,是别有一番滋味在心头。“佳节又重阳,玉枕纱厨,半夜凉初透”,这三句写出了词人在重阳佳节孤眠独寝、夜半相思的凄苦之情。上片贯穿“永昼”与“一夜”的则是“愁”、“凉”二字。下片倒叙黄昏时独自饮酒的凄苦。“东篱把酒黄昏后,有暗香盈袖”,这两句写出了词人在重阳节傍晚于东篱下菊圃前把酒独酌的情景,衬托出词人无语独酌的离愁别绪。“东篱”,是菊圃的代称,化用了陶诗“采菊东篱下,悠然见南山。”“暗香”,菊花的幽香。“盈袖”,因饮酒时衣袖挥动,带来的香气充盈衣袖。古人在旧历九月九日这天,有赏菊饮酒的风习。唐诗人孟浩然过故人庄中就有“待到重阳日,还来就菊花”之句。宋时,此风不衰。所以重九这天,词人照样要“东篱把酒”直饮到“黄昏后”,菊花的幽香盛满了衣袖。重阳佳节,把酒赏菊,本来极富情趣。然而丈夫远游,词人孤寂冷清,不禁触景生情,菊花再美再香,也无法送给远方的亲人了;离愁别恨涌上心头,即便“借酒销愁”,亦是“愁更愁”了,又哪有心情欣赏这“暗香浮动”的菊花呢?深秋的节候、物态、人情,已宛然在目。佳节依旧,赏菊依旧,但人的情状却有所不同。这是构成“人比黄花瘦”的原因。“莫道不消魂,帘卷西风,人比黄花瘦”,末尾三句设想奇妙,比喻精彩。“消魂”极喻相思愁绝之情。“帘卷西风”即“西风卷帘”,暗含凄冷之意。匆匆离开东篱,回到闺房,瑟瑟西风把帘子掀起,人感到一阵寒意,联想到把酒相对的菊花,顿感人生不如菊花之意。上下对比,大有物是人非,今昔异趣之感。于是,末句“人比黄花瘦”,便成为千古绝唱。这三句直抒胸臆,写出了抒情主人公憔悴的面容和愁苦的神情,共同创造出一个凄清寂寥的深秋怀人的境界。这三句工稳精当,是作者艺术匠心之所在:先以“消魂”点神伤,再以“西风”点凄景,最后落笔结出一个“瘦”字。在这里,词人巧妙地将思妇与菊花相比,展现出两个迭印的镜头:一边是萧瑟的秋风摇撼着羸弱的瘦菊,一边是思妇布满愁云的憔悴面容,情景交融,创设出了一种凄苦绝伦的境界。全词开篇点“愁”,结句言“瘦”。“愁”是“瘦”的原因,“瘦”是“愁”的结果。贯穿全词的愁绪因“瘦”而得到了最集中最形象的体现。可以说,全篇画龙,结句点睛,“龙”画得巧,“睛”点得妙,巧妙结合,相映成辉,创设出了“情深深,愁浓浓” 的情境。在这首词里,虽然写的是思亲,但是却没有出现思亲或相思之苦的语句,而是用了叙事的方式,表达出深深的思亲的愁苦。显的很沉重高雅。古诗词中以花喻人瘦的作品屡见不鲜。如“人与绿杨俱瘦”(宋无名氏如梦令),“人瘦也,比梅花、瘦几分?”(宋程垓摊破江城子),“天还知道,和天也瘦。”(秦观水龙吟)等等。但比较起来却均未及李清照本篇写得这样成功。原因是,这首词的比喻与全词的整体形象结合得十分紧密,比喻巧妙,极切合女词人的身份和情致,读之亲切。词的意境通过描述了重阳佳节作者把酒赏菊的情景,烘托了一种凄凉寂寥的氛围,表达了作者思念丈夫的寂寞与孤寂的心情。(八)宋李清照夏日绝句:“ 【原文】生当作人杰,死亦为鬼雄。至今思项羽,不肯过江东【简析】李清照这首诗,手起笔落处,端正凝重,力透人胸臆,直指人脊骨。“生当作人杰,死亦为鬼雄”这不是几个字的精致组合,不是几个词的巧妙润色;是一种精髓的凝练,是一种气魄的承载,是一种所向无惧的人生姿态。那种凛然风骨,浩然正气,充斥天地之间,直令鬼神徒然变色。“当作”之所“亦为”,一个女子啊!纤弱无骨之手,娇柔无力之躯,演绎之柔美,绕指缠心,凄切入骨,细腻感人无以复加。透过她一贯的文笔风格,在她以“婉约派之宗”而著称文坛的光环映彻下。笔端劲力突起,笔锋刚劲显现时,这份刚韧之坚,气势之大,敢问世间须眉几人可以匹敌?“至今思项羽,不肯过江东。”女诗人追思那个叫项羽的楚霸枭雄,追随项羽的精神和气节,痛恨宋朝当权者苟且偷安的时政。都说退一步海阔天空。仅一河之遥,却是生死之界,仅一念之间,却是存亡之抉。项羽,为了无愧于英雄名节,无愧七尺男儿之身,无愧江东父老所托,以死相报。“不肯”!不是“不能”、不是“不想”、不是“不愿”、不是“不去”。一个“不肯”笔来神韵,强过鬼斧神工,高过天地造化。一种“可杀不可辱”、“死不惧而辱不受”的英雄豪气,漫染纸面,力透纸背,令人叫绝称奇而无复任何言语这首诗起调高亢,鲜明地提出了人生的价值取向:人活着就要作人中的豪杰,为国家建功立业;死也要为国捐躯,成为鬼中的英雄。爱国激情,溢于言表,在当时确有振聋发聩的作用。南宋统治者不管百姓死活,只顾自己逃命;抛弃中原河山,苟且偷生。因此,诗人想起了项羽。项羽突围到乌江,乌江亭长劝他急速渡江,回到江东,重整旗鼓。项羽自己觉得无脸见江东父老,便回身苦战,杀死敌兵数百,然后自刎。诗人鞭挞南宋当权派的无耻行径,借古讽今,正气凛然。全诗仅二十个字,连用了三个典故,但无堆砌之弊,因为这都是诗诗人的心声。如此慷慨雄健、掷地有声的诗篇,出自女性之手,实在是压倒须眉了。(九)李清照添字采桑子窗前谁种芭蕉树【原文】窗前谁种芭蕉树?阴满中庭。阴满中庭,叶叶心心,舒展有余清。 伤心枕上三更雨,点滴霖霪,点滴霖霪,愁损北人,不惯起来听。【简析】一个人悲哀到极点时,往往会哭不出声来,甚至是欲哭无泪。李清照的这首词就反映了此种心境。李清照的早年生活是非常幸福的。父亲在朝中做官,母亲是大家闺秀,儿时的闲适安乐自不待言。十八岁时嫁给了太学生赵明诚,两人相亲相爱,夫唱妇随。象旧时代的许多才女一样,李清照也时时的在词作中写到“愁”,表现一种离别情绪。诸如“生怕离怀别苦”,“一种相思,两处闲愁”,“独抱浓愁无好梦”,“熏透愁人千里梦”,以至“人比黄花瘦”等等。然而,这些大多是因与丈夫或家人的短暂分离而发的感伤,显得有些漂浮和幼稚。直到她四十四岁时候,生活发生了一次突变。那一年,金兵大举入侵,李清照夫妇被迫渡江南下,去南京(当时的建康)避难。留在山东老家的十余屋书籍在战火中焚烧一空,这令爱好收集金石书画的她心痛不已。仅仅两年后,丈夫病逝,她只身一人向南逃难,一直来到浙江最南端的温州地界。从她这首词里的雨打芭蕉情景来看,大约就是在处于潮热气候边缘的温州写的。“窗前谁种芭蕉树”,这开头的第一句问得突然,使整个词充满了恍惚、困惑的神情,表现了她此时此地茫然不知所从的境地。接着,用了整个上半段来描绘、渲染这芭蕉树。窗前的芭蕉树是那么高大茂密,绿荫遮满了屋前宽畅的庭院,树上的每片叶子,都象是一颗圆圆的心,轻松自如的舒展着,似有无限富足的清爽之气。身陷国破家亡之境地的李清照,这样轻松的描写芭蕉其用意何在呢?细读下去,我们就明白了,下半段开头便是“伤心”二字。原来前面的轻松描写,只是替后面的伤感哀愁作情绪的铺垫。作者并没有选用那种凄凉惨切的景物描写来进行常见的心理烘托或借景喻情,而只是平平地写出,甚至带有某种悠然品赏的意味。这样,反而使后面的低沉情绪显得更为突出和真切。这就是“欲悲先喜”,或“欲抑先扬”的效果吧。“伤心枕上三更雨”,从写窗外树过渡到屋内长夜难眠的人。已是三更天了,床上的旅人依然是难以入睡。窗外的细雨勾起了她无限的忧伤。雨久下不停,让这个北方人饱受着忧愁的折磨和摧残,使身处异地的她更加思国怀乡。轻松、平淡的一句“不惯起来听”就象没发生什么事一样,然而细细品味,便感受到这其中的复杂与沉重。乍一看,这只是一个北方人来到南方后产生的生理上的“水土不服”。在北方没有芭蕉树,也少有连绵不断的细雨,空旷的夜晚是宁静无声的。所以,在这里就“不惯”。但实际并非如此,它表达了一种思乡之情,南国的芭蕉细雨勾起了词人对北方家乡的思念。而家乡对词人来说已是个空幻,老一辈的亲人都已去逝,丈夫也已病故,亲友纷纷逃散,她已是无家可归,她所表达的是对北方沦陷国土的怀想与哀痛,还有那更深一层的含义就是:叹我朝中无男儿。面对当时金兵的步步进犯,以赵构为首的南宋政权却节节南逃,一日千里。一批主张抗敌的将领和官员纷纷被解职,甚至被杀害,而一群昏庸低能的保守公子却被委心肝重任。于是,朝廷上下只剩偏安求和之心,毫无抗敌复国之意。对此,女词人曾在一首诗里痛切的呼吁:“生当作人杰,死亦为鬼雄,至今思项羽,不肯过江东。”象项羽那样至死不肯渡江败逃的热血男儿,在当时的统治层里确实是少之又少了,从北方南逃的人们似乎已经丧失了那块土地上所特有的粗犷、勇猛与豪迈,反而将南方的柔弱纤细推向了醉生梦死的极端。李清照本是个多才、刚强而又充满自信的女子,她象男子一样喝酒,敢于在她的诗词中大胆的表现爱情“笑语檀郎,今夜纱厨枕簟凉”,她敢把同时代词人的作品评得毫无是处。然而,战争毕竟是要靠男人的,在战争面前,女人怎能不指望男性的勇气、自信和自我牺牲精神呢?因此,象她这样心高命苦的“女强人”不能不把男性气概的失踪看作是最大的悲哀。忧愤之极,碍着国法,又无言以对,只能是表达为“不惯”,这两个字里,该包含有多少难言的辛酸、委曲与痛切呢?这是女词人对永远失落的乐园她心中的整个理想世界而发出的悲泣。那“伤心枕上三更雨”,谁能说不是眼泪呢,而“点滴霖霪”的雨打芭蕉之声,分明是绵绵不绝的抽泣。大怨恨,大悲哀,却化作了“闲言淡语”,这是李清照历尽悲苦磨难后内心趋于成熟与坚固的标志。在她后期的词作中,常有这样的“闲言淡语”,如“风鬟霜鬓,怕见夜间出去”,“醉莫插花花莫笑,可怜春似人将老”等等。就是靠这样的自我解脱和内心平衡,支撑着她继续生活的信心,用她的余生修订完成了丈夫的遗作金石录,并给后世留下了许多杰出的诗词文章。(十)武陵春【原文】李清照风住尘香花已尽,日晚倦梳头。物是人非事事休,欲语泪先流。闻说双溪春尚好,也拟泛轻舟,只恐双溪舴艋舟,载不动许多愁。【简析】此词为南宋女词人李清照所作! 风住尘香花已尽,日晚倦梳头。物是人非事事休,欲语泪先流。 闻说双溪春尚好,也拟泛轻舟。只恐双溪舴艋舟,载不动,许多愁。 (李清照 武陵春) 首句“风住尘香花已尽”,意不过风吹落花而

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论