




已阅读5页,还剩22页未读, 继续免费阅读
版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
RE,GB 系列减速机系列减速机 安装维护手册安装维护手册 1 Description 简介 Supply conditions 供货状况 Storage conditions 储藏条件 Installation 安装 Version 版本 Gearbox design 减速器设计 Input connections 输入连接 Connection to the brake 和刹车的关联 Gearbox installation 减速器安装 Lubrication 润滑 Installation regulations 安装规则 Oil quantities 油量 Wheel driving gearboxes 轮边驱动型减速器 Special products 特殊产品 Warranty 担保 Overhaul index 彻底检查索引 2 SUPPLY CONDITIONS 供货状况 The gearboxes are supplied as follows: 减速器按照以下的条件进行供货: arranged for installation in the assembly 按订单指示安装位进行组装。 position stated when the order was placed. Unless provided for otherwise by contractual 除非合同指定,不带润滑油。除非合同指定,不带润滑油。 arrangement, without lubrication oil. Painted externally with a red water-base 除非合同指定,减速器非加工面涂红色防氧化底漆。 antioxidising undercoat, unless provided for 此保护层适合一般工业环境,即使在室外,并可进一步 otherwise by contractual arrangement.This 完成表面漆。 protective coating is suitable for normal industrial rnvironments, even outdoors, and allows further finishing coats of synthetic paint to be applied. The extemal machined parts of the gearbox, such 减速器的易生锈部分,例如轴的外层,静止的表面,中 心 as the outside of the shafts, the resting surfaces, 部位和内部运行的机械装置都需要涂上防氧化保护油。 centring units and likewise the internal kinematic mechanisms, require protecting with antioxidising oil. Suitably packed and dispatched, as require, in crates 按照要求,应使用木板箱,棘爪等合适的包装及运送工具。 or on pallets. STORAGE CONDITIONS 存放条件 For correct storage of the units, the following steps 为了取得正确的存放方法,必须按照以下的步骤: must be taken: For storage for over 2 months, protect the coupling 放置 2 个月以上的,需在接合处的表面如法兰, surfaces, such as the flanges, shafts and joints, with 轴和联轴器涂上一层很薄的防腐蚀的保护油脂。 a very thin layer of grease and/or protective anticorrosion fluids. Store in a dry place with temperatures of between 存放在一个温度在零下 5 摄氏度至零上 30 摄氏度 -5C and +30C. 之间的干燥的房间内。 Always place wooden planks or a platform made 为了防止设备与地面的直接接触,需在它们之间 of other materials between the unit and the floor to 放置木板或者用其他材料做的平台之类的。 prevent direct contact. Check the internal gears manually regularly by 用手有规律的旋转输入轴来检查内部的齿轮。 rotating the input shaft. If the units is fitted with negative lamellar brakes, 如果设备安装了静态制动器,使用液压油泵之类 release the brake with a hydraulic pump or suchlike. 的打开制动器。 Before starting up the unit,we recommend you 在设备运行前,我们建议你撕掉回转轴封的包装。 replace the retary seal packing. In the event of storage lasting over 6 months, the 在存放时间达 6 个月以上时,回转轴封的功效将 efficiency of the rotary seals can no longer be 不再被保证。 guaranteed. 3 INSTALLATION 安装 The Installation of the gearboxes must be carried 减速器的安装必须由合适的技术人员仔细的,专业 out carefully and professionally, by suitable trained 的完成。 and technically skilled personnel. All the Installation operations must be performed 所有的安装工作都必须能在保证工人最大安全的 to ensure maximum safety levels are guaranteed for 前提下正确的进行。 both workers and third partiesand that the gearbox operates correctly and safely. It is strictly forbidden to tamper with the gearbox 篡改减速器和产品上的任何附件是被严格禁止的。 and any of the accessories fitted during production. When any lifting and handing manoeuvres are 当要被吊起时,注意轴的末端不要碰到任何东西。 carried out,care must be taken to ensure the end 必须使用能够承受足够重量的吊绳及吊环螺栓。 of the shaft does not hit anything.The relative hoisting straps and/or eyebolts must be used, suitably arranged,and with hoisting means whose capacity is sufficient for the job. It is strictly forbidden to carry out welding work 严禁在没有保护措施的情况下在减速器上进行焊接。 on the gearbox without suitable guards. Any Installation work or servicing must be carried 所有的安装和维修工作都要在减速器静止的情况下 out with the gearbox stationary,therefore it is 进行,防止减速器会有突然的运转。 recommended that you ensure the gearbox cannot be switched on accidentally. In the event of connections involving the use of 在有旋转部分如轴,接头或皮带轮的联接 rotary parts such as shafts, joint or pulleys with belts, 中,其中的齿轮都要预防事故的发生。 suitable accident prevention gear must be provided. ROTATION DIRECTION 旋转方向 When making the connection, check the direction of 当进行连接时,检查输入轴的方向以及对照以下的 the shafts depending on the input attached and using 图形作为参考。 the figures below for reference. IDENTIFICATION PLATE 鉴定 1.Product description 产品描述 2.Serial number (week, year, progressive number) 序列号(星期,年,级数) 4 3.Product code 产品编码 VERSION 版本 MOTORS 马达 1-Electric motor 电机 2-Orbital motor 摆线马达 3-Axial piston motor 轴向柱塞马达 4-Radial piston motor 径向柱塞马达 5-Motor orbital “MGL” 摆线马达“MGL” 6-Orbital motor “MGLR” 摆线马达“MGLR” 7-Orbital motor “MLG” 摆线马达“MLG” 8-Orbital motor “MLR” 摆线马达“MLR” INPUTS 输入 9-Motor flange adapter 马达法兰连接 10- Input shaft 输入轴 11- Direct electric motor adapter 电机连接 12- Direct orbital motor adapter 摆线马达连接 13- Negative brake “F1./F2./F8.” 静态制动器“F1./F2./F8.” 14- Negative brake “F5./F6.” 静态制动器“F5./F6.” 15- Standard input 标准输入连接 16- Adaptor “MR” “MR”过渡法兰连接 17- Adaptor “MD” “MD”静态制动器连接 REDUCTION STAGES 减速级 18- Direct mount bevel gear 锥齿轮直接轴输入 19- Input bevel gear 锥齿轮输入带法兰 20- Single stage reduction 单级减速 21- Double stage reduction 双级减速 22- Three stage reduction 三级减速 23- Four stage reduction 四级减速 24- Five stage reduction 五级减速 OUTPUT SHAFT AND SUPPORTS 输出轴和支架 25- Output support “N” “N”输出 26- Output support “P” “P” 输出 27- Output support “T” “T” 输出 28- Output support “TR” “TR” 输出 29- Output support “TL” “TL” 输出 30- Output support “H” “H” 输出 31- Output support “F” “F” 输出 32- Output support “NQ” “NQ” 输出 33- Cylindrical output shaft 平键输出 34- Splined output shaft 花键输出 35- Hexagonal output shaft 六角轴输出 5 ACCESSORIES 附件 36- Pinion “P” 小齿轮“P” 37- Flange “FL” 法兰盘“FL” 38- Cylindrical bushing “BS” 外圆衬套“BS” 39- Hexagonal bushing “ES” 外圆六角衬套“ES” 40- Foot support “PH” 底部支座“PH” 41- Splined bar “BF” 花键杆“BF” 42- Shrink disk “GA” 收缩盘“GA” 43- Torque arm “BR” 压板“BR” 44- End plate “EP” 扩展油箱“EP” 6 GEARBOX DESIGN RE/GB SERIES 减速器 RE/GB 系列的设计 FLANGED DESIGN 法兰的设计 SIZE UP TO RE1520: RE1520 以下: Machine, on the unit or plant on which it will be 减速器连接处的表面必须是平整的并要用机床加工过的。 installed, the coupling counterflanges. The surfaces where the gearboxes will be coupled must be flat and worked with machine tool. Connect the output shaft to the mechanism to be 按照下面的图示指导来把输出轴连接到机械上。 controlled following the instructions given in the draws below (FIG.1), (FIG.2) and (FIG.3). 7 For Transmission torques greater than or equal to 为了使传送的扭拒大于等于经常发生的运转,要使 those indicated in the table and with frequent 用最小抗扭等级 10.9 的螺栓。 motion inversions, use screws with minimum resistance class 10.9. 8 For Transmission torques greater than or equal to 为了使传送的扭拒大于等于经常发生的运转,要使 those indicated in the table and with frequent 用最小抗扭等级 10.9 的螺栓。 motion inversions, use screws with minimum resistance class 10.9. FEMALE GROOVED SHAFT DESIGN Make sure the gearbox and the driven shaft are 在确定减速器和驱动轴在一直线上以及轴在运转时 aligned and that the latter is not exposed to bending 不会露出来导致受弯扭。 during operation. See draw (FIG.5). 9 For Transmission torques greater than or equal to 为了使传送的扭拒大于等于经常发生的运转,要使 those indicated in the table and with frequent 用最小抗扭等级 10.9 的螺栓。 motion inversions, use screws with minimum resistance class 10.9. DESIGN WITH FEET 地脚安装设计 These gearboxes must be fastened on a suitably 这些减速器必须把底部紧紧的固定在一个最大平面 sturdy base work with a machine tool and with 度误差在 0.3 毫米到 0.8 毫米之间的加工面上。 a maximum planarity error of 0.3mm/0.8mm. See draw (FIG.6). 10 PENDULAR DESIGN 摆动设计 Fasten the reaction arm to the gearbox with a 使用至少等级为 8.8 级的螺栓把扭力臂固定 screw with a minimum resistance class of 8.8 在减速器上紧固扭矩应达到有效载荷的 70%。 tightened to a torque corresponding to 70% of their yielding load. Clean and degrease the shafts coupling surfaces. 轴的连接表面要进行清洁和去油。 Apply a thin layer of lubrication to the outer surface 在接合处的外表面处涂上少量的润滑油,然后 of the joint, then fit it on the gearbox shaft. Tighten 装上减速器的轴。拧紧第一组的 3 个螺丝。 an initial group of 3 screws. Tighten the screws gradually, proceeding in a circular 以顺时针方向逐渐拧紧螺丝,拧紧多次直至 direction and tightening several times to ensure all 螺丝达到表格 4 中所规定的扭矩 the screws are tightened to the torque stated in table 4, depending on the type of joint/gearbox. See draw (FIG.7). N.B.: do not tighten diametrically opposed screws 不要以直线形式来拧紧螺丝。 in a row. 11 Caution 注意注意 To prevent abnormal loads on the gearbox bearings 在把马达直接连接在减速器上时为了防止产生不规则 if the motor is coupled directly, it must be integral 的载荷,连接必须是完整的因此能够和减速器一起摆动。 to and therefore pendular with the gearbox. 12 CONNECTIONS 连接 Fasten the input and output mechanisms connecting 先把输入输出机构轻轻的连接到减速器上然后 to the gearbox without striking then with hammers 用锤子之类的工具紧固。 or suchlike. Use the service screws and the threaded holes on the 使用螺丝把轴嵌入到机构中。 shafts for inserting the mechanisms. Before fitting the connecting mechanisms, remember 在安装连接装置之前,记住要把轴上的油污用 to clean the shafts to remove any traces of grease 保护处理去除干净。 and/or protective treatments. INPUT CONNECTIONS 输入连接 CONNECTIONS TO THE 与液压马达相连接 HYDRAULIC MOTOR Remove the protective cap (F1/F2 version only). 移去保护层(只有 F1/F2 形式有) 。 There are two kinds of set-ups for hydraulic motors: 有两种形式与液压马达相连: 1.MO,F5/F6 and ST+PAM versions, the oil seal MO,F5/F6 和 ST+PAM 形式,环形的油封已经装在 is guaranteed by the ring fitted on the joint on 马达的接口处,只需要在传动轴上涂上薄薄的一 the motor, you will simplyneed to apply a thin 层润滑油。 layer of oil to the driving shaft. F1/F2 version, fit the O-ring which guarantees F1/F2 形式,在马达和制动器之间安装 O 型密 the seal between the motor and the brake, taking 封圈,在相应的位置正确安装以免被损坏。 care to fit it correctly in its seat without damaging it. See draw (FIG.8). 13 Motor Connection 马达连接 If the motor in question is a particularly high 如果这种马达是大功率马达(ME225 或者以上) , power motor (ME-225 and above), use B3-B5 要使用有支撑的 B3-B5 型的马达。 motors with suitable supports. See draw (FIG.9). N.B: The motors must always be perfectly 不论马达和减速器的轴是用联轴器连接或是 aligned whether the motor and the gearbox shaft 直接连接,马达必须扶准对中。 are coupled with a joint or (and especially) if they are coupled directly. Incorrect positioning can cause damage to the 不正确的位置可能损坏马达和接盘上的轴承。 bearings on both the motor and the motor set-up. See draw (FIG.9). 14 CONNECTION TO THE FAST SHAFT 与快速轴的连接 Clean all the mechanisms before connection. 在连接之前清理所有装置。 In the event that pulleys for belt drives or toothed 若安装带传动轮或链传动齿轮,轴之间应该互相 pinions for chain gearing are fitted, the shafts 平行,滑轮在一条直线上。 must be parallel and the pulleys aligned. Do not tighten the pulleys more than necessary 不要过分的紧固滑轮因为过大的压力会损坏轴承。 as excessive tension could damage the bearings. If the connection is made with a rigid joint, a 如果连接处是一个刚结点,为了恢复在快速 compensation system must be added to recover 轴和减速器之间的位移必须加一个补偿系统。 any phase displacement between the fast shaft and the gearbox fastening. See draw (FIG.10). 15 CONNECTION TO THE BRAKE 与制动器的连接 For gearboxes arranged for hydraulic motors and 与减速器配套的液压马达和制动器,在安装时, complete with brakes, when installing, connect to 使用一个合适的油管连接在制动器的液压控制孔上。 the hydraulic control hole on the brake body with a suitable hydraulic circuit pipe. See draw (FIG.11). 16 17 GEARBOX INSTALLATION 减速器的安装 With an electric motor. 和电机的安装和电机的安装 If the complete gearmotor set is supplied, follow the 如果已经提供了整套的齿轮马达,就按照 instructions given previously for its installation. 先前的说明来安装。 The electrical connection types are stamped inside 电气接线的说明附在接线盒中。 the terminal cover. See draw (FIG.12). With a hydraulic motor 和液压马达的安装和液压马达的安装 In addition to the regulations concerning the 除了减速器的安装规则之外,你还可以根据 installation of the gearbox, it is recommended 以下规则来安装液压马达。 that you follow the rules below for the installation of the hydraulic motor. a)Connection to the hydraulic circuit 与油路的连接与油路的连接 The motors can be connected in either open or 马达可以连接在开环或者闭环油路里。 closed loop circuits. If it is an open loop circuit, the solenoid valve or 如果是一个开环,电磁阀或者控制器可以 control distributor can be of either a closed or 是闭路式也可以是开路式。 open center type. The branch of the circuit corresponding to the 液压马达出油管路或法兰面必须安装有 hydraulic motor delivery side or the flange 最大压力阀以保证内部压力不超出允许值。 side of the motor must always have a maximum pressure valve fitted calibrated to a valve not exceeding the valve Pint (internal pressure) admitted for the hydraulic motor. See draw (FIG.13). 18 b)Connection to the drainage hole 与泄油口的连接与泄油口的连接 For counter-pressure 15 bar with continuous 当连续工作压力大于 15 帕和间歇压力大于 30 帕的时候, operation and 30 bar with intermittent operation, 泄油口总是要被连接着除非液压马达是“SD”马达。 the drain must always be connected unless the hydraulic motor is an “SD” motor. If the motor connected to the F1 and F2 brakes is 如果连接着 F1 和 F2 制动器的马达是 OMSU 马达, an OMSU motor, the drain is machined into the 泄油口要被加工在制动器上而且也必须总是连接着的。 brake body and must always be connected. See draw (FIG.14). c)Hydraulic oil type 液压油的类型液压油的类型 We recommend the use of mineral hydraulic oil 我们推荐使用粘度等级为 ISO VG46(46 Cst at 40C)的矿 with viscosity level ISO VG 46 (46 Cst at 40C) 物液压油。 19 d)Filtering 过滤过滤 To guarantee reliable motor operation and a long 为了保证设备上的马达运作的可靠性以及长时间的工作 working life for the unit, it is extremely important 寿命,液压回路很有必要装备按照以下规格的,能够保 that the hydraulic circuit is equipped with a filtering 证油脂清洁程度的过滤器: capacity which can ensure a degree of oil cleanliness that complies with the following standards: Grade 9 NAS 1683 Grade 6 SAE Grade 18/15 SO DIS 4406 LUBRIFICATION 润滑油 ALL DINAMIC OIL gearboxes are supplied 所有戴纳密克的减速器都没有提供润滑油。所有戴纳密克的减速器都没有提供润滑油。 without lubrication. The user is required to ensure the units are filled 在使用机器前,必须保证设备已经加够量合适的润滑油。 with the correct lubricants before putting the machine to use. ESSENTIAL OIL FEATURES 油脂的特征 The primary parameters to take into account when 当选择以下列出的油脂类型时需要考虑的主要参数: choosing the oil type are listed below: viscosity in normal operating conditions 正常工作状态时的粘度 additives 添加剂 The same oil must lubricate both the bearings and the 在不同的运作情况下,同一油脂必须能够润滑同一 gear and all these components are housed within the 设备内的轴承和齿轮。 same body, in different operating conditions. Viscosity 粘度粘度 The reference temperature for nominal viscosity is 40C, 在正常粘度时的参考温度为 40C,但是随着温度的 but viscosity decreases as the temperature increases. 增高粘度会随之下降。 The oil viscosity must be chosen to suit the room 选择油脂的粘度等级时必须考虑到适合室温和减速器 temperature and the gearboxs real operating temperature. 真正的工作温度。 Choose a nominal viscosity from the table below: 从以下的表格中选择一个合适的粘度: Particular attention is needed for heavily loaded 当低转速高负载输出时需特别注意。 output strokes with very low speeds (1 rpm). In this case, you must always use high viscosity oils 所以,你须总是使用拥有高比例 EP 添加剂的高粘度润 with a high proportion of EP (Extreme Pressure) additives. 滑油。 20 Oil types 油脂类型油脂类型 The oils available generally belong to two large families. 常用的油脂有两大类: 1.Mineral oils 矿物油 2.Synthetic oils (poly-alpha-olefins) 合成油 Choosing the right oil depends mostly on use conditions. 主要根据使用条件来选择正确的油脂。 The gearboxes which are not exposed to particularly 当不承受高负荷的减速器在间歇性工作中使用, heavy loads and are used in discontinuous work cycles, 不产生大量热量的情况下,可以用矿物油润滑。 without significant thermal ranges can definitely be lubricated with mineral oils. If they are put to more heavy-duty use, usually with 如果在更恶劣的情况下使用,比如说更高的负荷 greater loads and continuous work cycles, which 和连续的工作,会不可避免的产生更高温度时,更 will inevitably mean higher temperatures, then 适合使用合成油。 synthetic PAO (poly-alpha olefins) lubricants are recommended. In addition to those already mentioned, there are 除了以上提及的之外,还有液压油及食品用油。 also hydraulic oils and those for the food industry. The former are used for controlling negative brakes, 液压油用于控制制动器,食品用油用于食品工业 the latter are employed specifically in the food industry 以避免有害健康。 as they are not hazardous to the health. Table of lubricating oils for general use 润滑油的通用列表润滑油的通用列表 REFILLING 补充说明 21 The gearboxes are supplied without lubricating oil. 供货时减速器不自带润滑油供货时减速器不自带润滑油 All the gearboxes are equipped with oil filling/drainage 所有的减速器都装有进油口,泄油口和油位视察螺丝。 and level inspection caps To fill the oil tank, the gearbox must be in the exact 减速器必须处在工作位置时才能加油。拧开加油口 operating position. Unscrew the oil filler cap and fill 螺丝,注入润滑油直到达到正确的油位面。这个油 the tank until the oil reaches the right level. This level 位面取决于马达安装水平位置还是垂直位置。 depends on whether the motor is fitted horizontally or vertically. To drain out the oil, unscrew the drainage cap and 放油时,拧开泄油口螺丝使油流出。 allow the oil to flow out. To facilitate this operation, the oil should be still 为便于操作,须乘油仍温热,并打开减速器顶部的通 warm and the cap located on top of the gearbox 气帽以使空气流通。 removed to allow the air to circulate better. N.B. for MD version gearboxes with a brake, the brake MD 型减速器带有制动器的,制动器和减速器的润 lubrication is the same as the gearbox lubrication. 滑是一致的。 INSTALLATION REGULATIONS 安装规则 Before installing the gearbox, check that it is the design 在安装减速器之前,必须对将安装的部位详细检查。 required for the position in which it will be fitted. 22 OIL QUANTITIES 油量 N.B. The quantities stated are approximate. Check 上述油量只是参考值,在灌注油时请检查实际油位。 the e
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 安全施工规范课件
- 官方的购房合同2篇
- 农业碳汇项目碳排放权交易市场潜力与2025年政策建议报告
- 农业碳汇项目碳排放权交易市场交易主体行为与市场发展研究
- 理想信念主题课件
- 电气工程专项方案(3篇)
- 农业温室项目2025年投资策略与风险防范研究报告
- 广西启点工程咨询服务有限公司45t-h循环流化床锅炉技改项目变更(非辐射类)环境影响报告表
- 房屋屋面改造工程方案(3篇)
- 农业气象服务在设施农业中的应用效果评价报告
- 非煤矿山安全事件案例
- 主动脉夹层手术室
- 【MOOC】人格与精神障碍-学做自己的心理医生-暨南大学 中国大学慕课MOOC答案
- 《点亮小灯泡》公开课课件
- 基于PLC的恒压供水控制系统的设计-毕业论文
- 《射频通信全链路系统设计》 课件 第3、4章 射频收发机架构、射频通信接收机设计
- 2024-2025学年四川省成都市嘉祥外国语高级中学高一(上)段考数学试卷(10月份)(含答案)
- 机电一体化职业技能大赛试题及答案
- 2025中国新厨电白皮书
- 2024新苏教版一年级数学册第三单元第1课《图形的初步认识》课件
- 国际贸易实务(第三版)课件 项目八 落实信用证
评论
0/150
提交评论