已阅读5页,还剩33页未读, 继续免费阅读
版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
Introductiontointerpreting,luoyaoguangcollegeofforeigenstudieguangingxinalueniversitycontactdetails : RM 228,admin . bllthedefinitionofinterpretion、1.1 interpretationisanextoreoralreproduction、inolonlanguage、ofwhatissaidinanotherlaguage(medame :0),introductiontointerpreting,3,what is interpreting?interpretingisanactythatconsistsofestablishing、simultaneeouslyorconsecutvely、oralorgesturebcommunicationbetweentwoots(jeandelislal,2004),jeandelisle博士,Retiredprofferschooloftranslationuniversityofottawa,introductiontointerpreting,interpretingisaformoftranslationwhichafirstandfinalrenditioninanotherlanguages productedonthebasiisofaone-time presentatione(PCH hacker,f .2004333011),franzchhacker,associateprofessrdepamentaloflationandition nditionrpretingunion弗朗兹博赫哈克,2010: 9),introductiontointerpreting,5,what is interpreting?interpretationvs。interpretingthewordinterpretationaisalsousedinenglishorefertotheactofmediation,butinterpretingiscommonlyusedinstentranslationhistoryandpresentsituationofinterpreting,2.1 theoldestinandtheyoungestprofession。翻译作为一种专业工作,在我国有2000多年的历史。在古代,从事翻译工作的人被称为“翻译”“发送”“大象”“示范用”“翻译”或“翻译”。礼计王制)中记载:“五方之民,言语不通,嗜欲不同。达其志,通其欲,东方曰寄,南方曰象,西方曰狄鞮,北方曰译。”癸幸杂识后集译者作了这样的解释:“翻译,陈;陈氏定下此道道者,内外言传其志,此北已传之。后汉和帝纪提到译者的要求,说:“杜浩西翻译4万人。”几个世纪以来,西方国家也有翻译工作人员负责翻译,但国际上公认为官方专业职业的翻译是本世纪第一次世界大战的产物。梅德明,1998: 2) for more information,pleaserefer to 中国口译史馀难秋,青岛:青岛出版社,2002。,introductiontointerpreting,7,2 . historyandpresentsituationofinterpreting,2.2 two historicaleventstiulatedhedevelopmentXiamen university,guangdonguniversity ityofforeign sandshanghaiinternationstudeniesuniversity(recognized byaiic)(已记录的基本,Graduateschoolloftinterpretation 2。neverattempttointerfpretsomeethingyouhavenheardorundstood;3.ALWAYSFINISHSENTENCES4.donttalknonsense。introductiontointerpreting、31、aiicmbershipinformation、Aiicistheonlyworld-wideassociationconferenceinterpretingfurthermore,194 interpretersarecurrentlygoingthrougthevariousstagesoftheadmissionsprocedure . aiicisorganisedin 23 regions . its regions Aiic interpreters(12)with Chinese(b)、introductiontointerpreting,35、monlyapplestoactivationassociateaiiii introducinginterpretingsudiesM。London : routeledge,2004年弗朗兹博赫哈克o,翻译研究概论M。中卫和等翻译,北京:外语教育和研究出版社,2010。李南秋。中国翻译m。青岛:青岛出版社2002。梅德明。口译教程(英语中级口译资格考试)M。上海:上
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 2026年衢州职业技术学院单招(计算机)测试备考题库必考题
- 2026年河南水利与环境职业学院辅导员招聘备考题库附答案
- 2026年延边职业技术学院辅导员招聘备考题库附答案
- 2026年上海兴伟学院单招(计算机)测试模拟题库及答案1套
- 2025年黑龙江商业职业学院单招(计算机)考试备考题库必考题
- 2026年遂宁能源职业学院单招职业倾向性测试题库附答案
- 2026年黑龙江职业学院单招职业技能测试模拟测试卷附答案
- 2026年福建林业职业技术学院单招职业技能测试模拟测试卷附答案
- 2026年邯郸职业技术学院单招职业适应性考试题库附答案
- 2026年齐齐哈尔高等师范专科学校单招(计算机)测试备考题库及答案1套
- 《八年级道法上册第四单元复习》课件
- 2025思南国投发展集团有限责任公司招聘笔试考试参考题库及答案解析
- 2025年老年能力评估师职业技能模拟试卷及答案
- 2025广西玉林市福绵区退役军人事务局招聘编外人员3人考试笔试参考题库附答案解析
- 2025广西玉林市福绵区退役军人事务局招聘编外人员3人笔试考试备考题库及答案解析
- 基于虚拟仪器的某型飞机襟翼作动器性能测试系统的构建与应用研究
- 2025重庆北培区柳荫镇招聘在村挂职本土人才2人笔试考试备考题库及答案解析
- 论文写作中的语法与表达规范
- 骨科办公护士述职报告
- 自然拼读qu组合课件
- 2025年考研法硕(非法学)真题含答案解析
评论
0/150
提交评论