外经贸英语函电与谈判习题答案_第1页
外经贸英语函电与谈判习题答案_第2页
外经贸英语函电与谈判习题答案_第3页
外经贸英语函电与谈判习题答案_第4页
外经贸英语函电与谈判习题答案_第5页
已阅读5页,还剩15页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

We wish to extend our warm welcome to your desire to enter into direct business relations with us in the line of textiles. 贵方愿意与我们建立纺织品方面的直接贸易关系,我们表示热烈的欢迎。 2. Your letter of .expressing the hope of establishing business connections with us has been received with thanks. 贵方.(某日)表示愿意与我方建立贸易关系的信件收悉,非常感谢! 3. Specializing in the export of Chinese Leather Shoes, we wish to express our desire to trade with you in this line. 我们是专门从事中国皮鞋出口的(公司),我们希望与贵方能在该项产品方面建立业务关系。 4. We suppose your Commercial Counselors Office here has referred us to you for establishing business relations with your corporation. 贵国(驻华使领馆)商务参赞处想必已经向贵方提到过我司拟与贵司建立贸易关系的事宜。 5. We wish to introduce ourselves to you as a state-run import and export corporation dealing in light industrial products. 我们兹向贵方介绍,我司系一国营进出口公司,经营轻工业产品。 6.Being one of the leading importers of textiles in Pakistan, we are writing to you in the hope of establishing direct trade relations with your firm. 作为巴基斯坦最大的纺织品进口商之一,我们现在给你们写信,是想与贵司建立直接的贸易关系。 1.承弗里曼公司介绍,得悉你公司是贵国轻工业品最大进口商之一。 With introduction by Freeman Company, we learned that your corporation is one of the leading importers of light industrial products in your country. 2.我公司系一国营公司专营五金(metal)出口,已从事该业务多年,产品获国外客户好评。 As a state-run corporation dealing in exporting metal products for many years, our products have been enjoying praises from foreign customers. 3.我公司愿与你公司建立业务关系,以扩大我产品在你地的销售数量。 We would like to establish a trade relationship with your firm to increase the sales of our products at your market. 4.贵国驻华大使馆商务参赞处告知你拟从我国进口车床(lathe),故特致函你公司,希望能在该项产品方面建立业务关系。 Your Commercial Counselors Office here has referred you to us that you would import lathes from China, so we are writing to you to express our desire to trade with you in this line. 5.在收到你方具体询价时,我将立即寄上报价单及样品。 I will send you the quotation sheet and (relative) samples immediately upon receipt of your detailed enquiry. 6.请告诉你方的具体需要,以便我公司另寄目录及报价单。 Please advise us your detailed requirements so we can send you catalogues and quotation sheets again.1.Messrs.J.M.Shneider & Co. have recently written to us that they are the leading importers in Germany and wish to establish business relations with us in the line of machine tools. As we know nothing about the firm we should be obliged to you if you would get for us some information about this company. 司赖特公司最近写信告诉我们,他们是德国的大进口商。希望在机床业务方面与我们建立业务关系,因为我们对该公司情况不了解,如果你能为我公司获取有关该公司的资料,将不胜感激。2.In reply to your letter of the 25th January, we are pleased to inform you that the firm mentioned in your letter was set up twelve years ago. The capital of the firm is registered as US$ 100,000. They are in the wholesale trade as well as in retail. Our record with them is quite satisfactory. 今复你1月25日的来信,并乐于告诉你,你来信中所提及的那家公司是在12年前设立的,公司注册资本为10万美元,他们经营批发及零售业务。我们同他们往来的记录十分满意。3.The firm, Anderson & Co., is dealing in pharmaceutical chemicals. They have wide connections with an annual turnover of US $100,000. We usually grant them credit up to US $30,000 without security and they have never failed to meet their engagement. 安特森公司经营西药化工原料。他们具有广泛的业务关系,年营业额约10万美元。我们通常给予他们3万美元的信贷,而不需任何抵押物品,他们从来没有不履行承诺。4.Messrs.William Little & Co. have placed an order with us in an amount of US $50,000. Since they ask for payment to be made by D/P, instead of L/C at sight as usually accepted by us, we should be glad to know if they have any record of default and if it is safe for us to comply with their request. It is understood that any information you may supply us with will be considered as confidential and without any responsibility on your part. 威廉立德尔公司向我们定购5万美元货物。由于他们要求用D/P付款,而不是用我们通常接受的即期L/C付款,因此我们将乐于知道该公司是否有任何违约记录,我们答应他们的要求是否安全。勿庸说明,你提供给我们的任何信息将被认为是机密的,你方对此不负任何责任。5.Since this is the first transaction between us, we should be pleased if you could furnish us with two bank references so that we may proceed with your order the soonest possible. As to our credit standing, you may refer to our bank, the Bank of China, Shanghai Branch, who, we trust, will supply you with all information you may require. 因为这是我们之间的第一笔交易,所以请你提供两家银行资信证明人,以使我们尽快对你的订货进行工作。关于我们的资信情况,你们可向我们的中国银行上海分行去了解,我们相信她将会向你提供你所需的一切资料。1.温哥华史密斯公司写信给我们,要求做我们公司在加拿大的工艺品代理。他们向我们提供你们的姓名作为其资信证明人,故特致此函,请惠予提供该公司情况,不胜感激。 Smith & Co., in Vancouver has written to us that they wish to act as our agent for handicrafts in Canada. They have given us your name as their reference. We are therefore writing to you with the request that you would get/obtain for us any information about the company. We thank you in advance.2.我们想请你们代为查询一下伦敦一家商行的财务和信用情况,他们是James Nails & Co. 他们的银行是香港汇丰银行。谢谢。 We should appreciate it if you could obtain for us all information about the financial and credit standing of Messrs James Nails & Co. in London. The reference they give us is their bank, HSBC in Hong Kong.3.Armstrong & Smith公司写信给我们,希望同我们建立业务关系。在我们与他们交易之前,我们希望了解他们的信用情况。烦请调查并告知为感。 Messrs. Armstrong & Smith Co. have written to us with the hope to open up business relations with us. Before trading with them, we wish to know their credit status /standing. We should be obliged if you could obtain for us any information about the above firm.4.我们很高兴能同你公司建立业务关系,但希望你们能提供两个银行资信证明人,以便洽谈具体业务。 We should be pleased to enter into business relations with your firm but hope that you will provide two bank references so that we can proceed with negotiation of business.5.你来信询问的那家公司设立于1970年,资本10万美元,年营业额30万美元,据悉,去年有5万美元盈利。 The firm enquired about in your letter was founded (set up, established) in 1970 with a capital of US $ 100,000 and an annual turnover of US $ 300,000. It is learned that they had a profit of US $ 50,000 last year.6.你所询问的William Baker & Co. 是本地一家纺织品的大进口商,我们过去给他们最多5,000英镑的信贷,他们都能及时归还。 Messrs. William Baker & Co. you enquired about is a large local importer of textiles. The maximum credit we granted to them is 5,000 in the past and they can meet their obligation in time.Exercises 1. We have been approached by one of the leading importers of hand tools here who is in need of various hand tools to be supplied to a governmental repair shop. Would you please supply us with a comprehensive catalogue for the same with indication of the relative prices. 此处一家主要的手工具进口商同我们联系,需要各种手工具供应给一政府机构的修理车间。请提供我们一册综合性目录,并注明有关价格。2.We are pleased to inform you that there is a good sale for your drilling machine model Z-33 and would ask you to send us your best offer. If your price is found competitive, we are confident there are good prospects for business.我们乐于告诉你们,你们的z33型钻床销路很好。请寄给我们最低的报盘。如果你们的价格有竞争力,我们确信有良好的业务前景。3.we have much pleasure in enclosing an enquiry sheet for great wall brand canned meat, each can containing 250 grams. This enquiry is from a very famous supermarket with branches all over the country. You will notice from the enquiry that their requirement is in large quantity and therefore price is of utmost importance in concluding the transaction.我们乐于附寄长城牌罐头肉询价单一份,每听重量为250克。这份询价是从一很有名的超市来的,这个超级市场在全国有分支机构,你们会从询价单上注意到他们的需求量很大,因此价格是达成交易最重要的因素。4.If you are in a position to supply the goods as per the attached enquiry at very competitive prices, we trust large orders will be obtained. 如果你们能够按有竞争性的价格提供所附询价单上的货物,我们相信将获得大的订单5.We have received an order from James Sharp & Co. for the supply of 100 metric tons of Newsprints. This company is a very big publisher here and is in constant need of all sorts of printing paper. We are sending you this order and understand that a 5% commission will be allowed as usual. 我们从杰姆夏普公司得到一张定购100公吨新闻纸的订单。这家公司是本地一家大出版商,经常需要各种印刷纸张。我们寄上该订单,并理解你们将如通常那样给予5的佣金。1.我公司是一国营公司,专营各种轻工业产品的进出口业务,与你地戈登公司已有多年业务关系。We are a state-owned corporation, specializing in the import and export of various light industrial products. We have had business relations with Gordon & Company at your end for many years.2.据悉你公司能出口最新型的照相机RX31型,故与你们联系,希望能寄我该相机目录一份。同时并请告知其最低价,以便我与客户联系。 We have learned that you are in a position to export Cameras of the latest model RX-31.We are therefore writing to you and hope that you will send us a catalogue. In the meantime, please let us know the lowest price so that we can approach our clients. 3. 我们是世界上最大的丝绸出口商之一。我们过去一直是从日本进口的,现在我们想到中国市场定购。 We are one of the largest importers of silk in the world. We had been importing this item from Japan ,and now intend to import the same from China.4.我们希望你能告诉我们可供出口的主要品种,最好能寄我们几份你们的出口商品目录及各种丝绸的剪样,以便我们选择。 We hope you will inform us of the main items available for export. It would be better if you could send us a few copies of your export catalogues and cutting samples of various kinds of Silk for our choice.5.关于你们3月4日扳手(spanner)的询价,我们首先向你们致歉,未能迅速报价,因为厂方要研究满足你方特殊需要的可能性。 With regard to your enquiry of the 4th March for Spanners, we first of all, express our regret for not being unable to quote you promptly as our manufactures have to look into the possibility of meeting your special requirement. 6.关于你方有关茶具的询价,我们很高兴通知你们,通过我们的反复努力,厂方已同意供应100套。 As regards your enquiry for tea sets, we are pleased to inform you that the manufactures have agreed to supply you with 100 sets through our repeated effort.Translate the following sentences1.We regret very much to inform you that we cannot avail ourselves of your offer because our users have temporarily suspended the purchase. However, if there is any demand for your products we will not hesitate to revert to the matter. 我们很遗憾地告诉你们,你方报价不能接受,因为我们的用户暂停购货。但如果对你方产品有需要,我们将会毫不犹豫地再同你方洽谈此事。2.Much to our regret, we are unable to entertain your offer because the specifications you quoted do not meet our clients requirements. If you are in a position to supply the goods of such specifications as given in our enquiry sheet, we will get in touch with our buyers again. 很遗憾,我们不能接受你方报盘,因为你所报的规格不符合我方客户的需要。如果你方能按询价单上正确的规格供货,我们将再同买主联系。3.While thanking you for your offer of yesterday, we regret being unable to work on it as the time of delivery is too distant. In our letter of enquiry, we have stated that time of delivery is of utmost importance.谢谢你昨天的报盘,但我们抱歉不能就此进行工作,因为交货期太长。在我方的询价信中,已经说明交货期是最重要的 4.We regret to say that your offer is not in the least encouraging. There is a big difference between your prices and those of your competitors. We have been doing business with you for many years and hope that you will quote us your rock-bottom price against our future enquiries; otherwise we can have no alternative but to place our orders elsewhere. 我们抱歉地告知,你方的报盘一点也没有鼓舞性。你的价格与你竞争者的价格有很大的差距。我们同你们公司已进行了多年交易,希望你们对我方今后的询价能报最低的价格;否则,我们别无选择只能向其他地方订货5.In compliance with your request, we are now offering you 2,000 dozen mens shirts at US$60 per dozen CIF San Francisco, September shipment. This offer is subject to our final confirmation.按照你方要求,我们现报上2000打男式衬衫,每打CIF旧金山60美元,9月份装运,该报盘以我方最后确认为准。6. Referring to your enquiry of the 3rd March for Tiger Brand combination pliers 6, we are enclosing our quotation No. 456 in duplicate. As requested, we are also sending you separately a sample of the same for your use in pushing the sales among your customers.关于你方6英寸虎牌鳃钳的3月3日询价,我们现附上第456号报价单一式二份。按照你方要求,我们另寄样品一把,供你方在同客户推销时使用7.We are glad to receive your enquiry for Flying Fish Brand Typewriter 9”, but regret being unable to meet your requirements as our stock has been exhausted. If you could accept November shipment, we will try to meet your wishes but you must let us know by the end of the month; otherwise we are afraid that we shall have to decline your order. 我们高兴地收到你们9英寸飞鱼牌打字机的询价,但抱歉不能满足你方需要,因为存货已售完。如果你们能接受11月份装运,我们将试图满足你们的需要,但必须在月底前告知,否则,恐怕我们不得不谢绝你们的订单。8.Thank you for your letter of the 2nd May. At your request, we have sent you under separate cover a copy of our catalogue for your choice, and wish to inform you that the article indicated on page 5 therein is most suitable for your need. We quote it at 5 per set CIF Alexandria for June shipment. 谢谢你们5月2日的来函。按照你方要求,我们已另封寄上一册目录供你挑选,并愿告诉你们,目录中第5页上的货物最适合你们的需要,我们的报价是CIF亚历山大每套5磅,6月份装运。1.你公司3月2日来信收悉。关于象牌活络扳手今报价如下: 5” 每打 US$ 6 6” 每打 US$ 7 7” 每打 US$ 8以上价格是成本加保险费加运费到卡拉奇价,并以我方最后确认为准。1.We have received your letter of 2nd March and wish to quote for Elephant Brand Adjustable Wrenches as follows: 5” at US $6- per doz. 6” at US $7- per doz. 7” at US $8- per doz.The above prices are on CIF Karachi basis, subject to our final confirmation.2.关于我们3月10日报你们的锉刀(Files),迄今未获得你方答复。由于近日我们收到许多订单,如你们认为该锉刀适合你方需要,我们建议你们立即定购,否则我们不能保证按所报交货期装运。Referring to our offer of the 10th March for Files, we regret to say that so far we have not yet received your reply. As we have received considerable orders recently, if you consider this item suitable for your need we suggest you place your order immediately; otherwise we cannot assure you of the time of shipment as quoted.3.自从我上月报你医用纱布(Absorbent Gauze)后,我们接到不少订单,现在存货不多。假如你对该货有兴趣,请即告知,以免向隅。3.Since we quote you last month for Absorbent Gauze we have received quite a lot of orders and now our stock is getting low. If you are interested in this article please let us know at once (so as) to avoid disappointment.4.我们很遗憾不能接受你方的还价。自从我们报价给你们后,我们已按原报价与其他许多客户成交,故如你方仍有需要,请立即定购。 We regret being unable to accept your counter-offer. Since we quoted you we have concluded business with many clients at the price originally quoted. Therefore, if you are still in need of this item please place your order without delay.5.你公司4月18 日来函收悉.今报上11/2英寸铁钉20公吨,每公吨500美元成本加保险费加运费到长崎价.可供现货.其他条款同前.上述报价以你方在5月10前复到有效. We have received your letter of the 18th April and now wish to offer you 20 metric tons of Iron Nails, 11/2at US $500 per metric ton CIF Nagasaki ex stock, other terms being same as before. The above offer is valid subject to your reply reaching here before the 10th MayExercises1. Please have the goods carefully examined and all imperfect pieces rejected; we rely on your special attention to this. 请对货物仔细检验,所有坏的都要剔除;我们依赖你方对此特别注意。 2.Enclosed we send you an order which please execute at your lowest prices. It is our first trial of your goods and we shall carefully examine their value.附寄订单一份,请按你方最低价执行。这是我们第一次试购你方货物,我们将仔细检查货物的价值。3.We ask you to select these goods as carefully as they for yourselves. 我们要求你方仔细挑选这些货物,犹如这些货物你方自己定购的4.Please note that the goods are required to reach us regularly, in monthly lots of 500 pieces, commencing next month. 请注意货物必须定期地到达我处,每月500件,从下月开始.5.Please acknowledge receipt of this order and state the earliest time for delivery. 请确认收到这订单,并说明最早的交货期。6.We request you to put the order in work immediately and to advise us a few days before its completion, so that we may send you shipping instruction in good time. 我们要求你方对该订单立即进行工作,并在完成前几天通知我们,以便及时寄给你方装运通知。7.Please omit from our order No.579 the following goods, and substitute for them 10 pieces of the goods as per the attached sample. 请把下列货物从第579号订单上删去,并用10件按照所附样品的货物代替。8.We cabled you this morning to cancel our order No.649 sent you last week and now wish to confirm our fax as follows: 我们今天早晨电告你方取消上周寄你的第649号订单。现确认我方传真如下。II.1.你们也许知道,我市场急需该货.我们认为有必要强调必须按时装运.你方任何延迟装运将有损我们今后的业务.You probably know that there is in urgent demand for the goods on our market. We consider (think) it necessary to stress that the goods should be shipped on time. Any delay in shipment on your part will be detrimental to the future business between us. 2.附上300辆自行车的试购订单一纸.如货物质量能使我方满意,今后我们将大量定购. Enclosed pleased find a trial order for 300 bicycles. If the quality of your products proves to be satisfactory to us, we will place large orders in the future.3.我们对在沪举行的谈判结果感到满意.随函附上我97号订单一纸,定购500只闹钟(alarm lock),以便在我市场试销.我们相信你们会十分仔细地履行这一订单. We are satisfied with the result of the negotiation held in Shanghai. Enclosed we are sending you our order No.97 for 500 alarm clocks for trial sales on our market. We are confident that you will execute this order carefully. 4.你公司8月10号来函收悉,内附有关第100号订单定购500台缝纫机(sewing machine)的销售确认书第90SP-5861号一式两份.今签退一份请查收.We have received your letter of the 10th August, enclosing S/C No.90SP-5861 in duplicate against our order No.100 for 500 sets of sewing machines. Enclosed please find a copy of the said Sales Conformation, duly countersigned .ExerciseI. 1.Through your repeated requests and in view of the small amount of this trial order, we would grant you such favorable terms of payment as D/A 45 days after sight. in view of:鉴于 D/A 45 days after sight:45天的承兑交单 D/A (Documents against Acceptance) favorable:赞成的,有帮助的 通过你们反复要求,并鉴于这笔试购订单金额较小,我们愿给你D/A45天的有利条款。2.In order to facilitate your efforts in introducing our products to your market, we would consider, as an exception, accepting payments by D/P at sight. D/P at sight:即期付款交单 为了方便你方介绍我产品到你市场所作的努力,我愿作为例外,考虑接受即期D/P付款。3.For this sample order in the amount of only 45, we suggest that you send us a bank draft so that as soon as we are in receipt of the same we can ship the order by air. 对这张只有45镑的样品性订单,我们建议你方寄我一张银行汇票,以便我们在收到后立即航空发运订货。4.We do not think there is any difficulty for you to establish a confirmed irrevocable L/C in our favor to cover your present order, so that we may expect to receive the money at a definite time. 我们不认为你们会有任何困难开立以我方为受益人的保兑的不可撤销信用证来支付你方目前的这张订单,这样,我们可预期在一个确定的日期收到货款。5.Since your order is to be shipped by our Guangdong Branch and us, we should ask you to open a transferable letter of credit. 因为你方订货将由我广东分公司和我们装运,因此我们要求你方开立可转让的信用证。6.We regret to have to decline your request for D/P terms. Payment by L/C is our usual method of financing trade in these traditional goods. 我们抱歉不得不谢绝你方要求D/P条款。对这些传统货物,我们一般的贸易支付方法是用信用证付款。7.Since it takes time to open the L/C while the goods under this order are urgently required to meet the season, may we suggest that you draw on us at sight through your bank and we will honor it on presentation.Draw on us (a draft) at sight:对我方开出即期汇票Honor:vt. 1)尊敬;以为荣;给予荣誉 2)(商)承兑;承认并如期支付 honor a bill/ cheque/draft : 承兑票据(支票,汇票) honor ones signature 因为

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论