奥巴马在2009年世界艾滋病日上的致辞_第1页
奥巴马在2009年世界艾滋病日上的致辞_第2页
奥巴马在2009年世界艾滋病日上的致辞_第3页
奥巴马在2009年世界艾滋病日上的致辞_第4页
奥巴马在2009年世界艾滋病日上的致辞_第5页
已阅读5页,还剩1页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

精品文档2016全新精品资料全新公文范文全程指导写作独家原创1/6奥巴马在2009年世界艾滋病日上的致辞奥巴马在世界艾滋病日上的致辞美国总统奥巴马于2009年11月25日发布世界艾滋病日WORLDAIDSDAY公告,承诺继续努力在美国及全世界防治艾滋病。以下是公告全文OURNATIONJOINSTHEWORLDINCELEBRATINGTHEEXTRAORDINARYADVANCEMENTSWEHAVEMADEINTHEBATTLEAGAINSTHIVANDAIDS,ANDREMEMBERINGTHOSEWEHAVELOSTOVERTHEPASTTHREEDECADES,BRAVEMENANDWOMENHAVEFOUGHTDEVASTATINGDISCRIMINATION,STIGMA,DOUBT,ANDVIOLENCEASTHEYSTOODINTHEFACEOFTHISDEADLYDISEASEMANYOFTHEMWOULDNOTBEHERETODAY,BUTFORTHEDEDICATIONOFOTHERPERSONSLIVINGWITHHIV,THEIRLOVEDONESANDFAMILIES,COMMUNITYADVOCATES,ANDMEMBERSOFTHEMEDICALPROFESSIONONWORLDAIDSDAY,WEREDEDICATEOURSELVESTODEVELOPINGANATIONALAIDSSTRATEGYTHATWILLESTABLISHTHEPRIORITIESNECESSARYTOCOMBATTHISDEVASTATINGEPIDEMICATHOME,ANDTORENEWINGOURLEADERSHIPROLEANDCOMMITMENTSABROAD美国与全世界共同庆祝我们在防治艾滋病病毒和艾滋精品文档2016全新精品资料全新公文范文全程指导写作独家原创2/6病的战斗中所取得的非凡业绩,并缅怀那些被艾滋病夺去生命的人。近30年来,勇敢的人们在面对这种致命的疾病时,与令人难以忍受的歧视、羞辱、疑惑和暴力进行了斗争。如果没有感染艾滋病病毒的患者、他们的亲人和家人、社区维权人士和医护人员作出的奉献,很多人是活不到今天的。值此世界艾滋病日,我们重申将致力于制订一项在国内优先防治这种肆意传播的疾病所必需的全国防治艾滋病战略,同时在国外继续发挥我们的领导作用并履行我们的承诺。THOUGHWEHAVEBEENWITNESSTO证实INCREDIBLEPROGRESS,OURSTRUGGLEAGAINSTHIV/AIDSISFARFROMOVERWITHANINFECTIONOCCURRINGEVERYNINEANDAHALFMINUTESINAMERICA,THEREAREMORETHANONEMILLIONINDIVIDUALSESTIMATEDTOBELIVINGWITHTHEDISEASEINOURCOUNTRYOFTHOSECURRENTLYINFECTED,ONEINFIVEDOESNOTKNOWTHEYHAVETHECONDITION,ANDTHEMAJORITYOFNEWINFECTIONSARESPREADBYPEOPLEWHOAREUNAWAREOFTHEIROWNSTATUSHIV/AIDSDOESNOTDISCRIMINATEASITINFILTRATESNEIGHBORHOODSANDCOMMUNITIESAMERICANSOFANYGENDER,AGE,ETHNICITY,INCOME,ORSEXUALORIENTATIONCANANDARECONTRACTINGTHEDISEASE精品文档2016全新精品资料全新公文范文全程指导写作独家原创3/6虽然我们亲眼目睹了难以置信的进展,但我们防治艾滋病病毒/艾滋病的斗争还远没有结束。在美国,每隔9分半钟就有一人受到感染,估计在我国患有这种疾病的人数超过了100万人。在目前已感染的人群中,5个人中就有一个并不了解自己的感染状况,大多数新的感染是由那些并不知道自己病情的人传播的。艾滋病病毒/艾滋病在社区与人群中肆意蔓延,任何性别、年龄、民族、收入及性取向的美国人都有可能并正在感染这种疾病。GLOBALLY,THEREAREOVER33MILLIONPEOPLELIVINGWITHHIVWHILEMILLIONSHAVEDIEDFROMTHISDISEASE,THEDEATHRATEISSLOWLYDECLININGDUE,INPART,TOOURNATIONSGLOBALEFFORTTHROUGHTHEPRESIDENTSEMERGENCYPLANFORAIDSRELIEFPEPFARPROGRAMHOWEVER,HIVREMAINSALEADINGCAUSEOFDEATHWORLDWIDEWOMENANDCHILDRENAROUNDTHEWORLDAREPARTICULARLYVULNERABLEDUETOGENDERINEQUALITIES,GAPSINACCESSTOSERVICES,ANDINCREASESINSEXUALVIOLENCEWHILETHESTATISTICSAREDISTRESSING,NEWMEDICATIONSANDSCIENTIFICADVANCEMENTSGIVEUSREASONFORHOPE全世界有3300万人感染了艾滋病毒。已有千百万人死精品文档2016全新精品资料全新公文范文全程指导写作独家原创4/6于这种疾病,不过死亡率正在缓慢地下降,其部分原因是我国通过“总统防治艾滋病紧急救援计划”(PRESIDENTSEMERGENCYPLANFORAIDSRELIEF,PEPFAR)在全球作出的努力。但艾滋病病毒仍然是全世界范围内导致死亡的首要原因。全世界的妇女和儿童在性别上遭遇不平等、在需要服务时被区别对待,并遭到越来越多的性暴力,因而尤其易于受到伤害。尽管统计数字令人感到不安,但新的药物和研究进展让我们有理由满怀希望。TACKLINGTHISDISEASEWILLTAKEANAGGRESSIVE,STEADFASTAPPROACHMYADMINISTRATIONISDEVELOPINGANATIONALHIV/AIDSSTRATEGYTOBOLSTEROURRESPONSETOTHEDOMESTICEPIDEMIC,ANDAGLOBALHEALTHINITIATIVETHATWILLBUILDONPEPFARSSUCCESSWEWILLDEVELOPASTRATEGYTOREDUCEHIVINCIDENCE,IMPROVEACCESSTOCARE,ANDHELPELIMINATEHIVRELATEDHEALTHDISPARITIESWEHAVEALREADYENSUREDTHATVISITORSTOOURSHORESLIVINGWITHHIVARENOTMARGINALIZEDANDDISCRIMINATEDAGAINSTBECAUSEOFTHEIRHIVSTATUSWEHAVEALSOSECUREDTHECONTINUATIONOFCRITICALHIV/AIDSCAREANDTREATMENTSERVICESTODAY,WERECOMMITOURSELVESTOBUILDINGONTHEACCOMPLISHMENTSOFTHE精品文档2016全新精品资料全新公文范文全程指导写作独家原创5/6PASTDECADESTHATHAVEDRAMATICALLYCHANGEDTHEDOMESTICANDGLOBALHIV/AIDSLANDSCAPE应对这种疾病需要采取积极主动、坚持不懈的行动。本届政府正在制订一项全国艾滋病病毒/艾滋病战略来加强我们应对国内流行病的反应,另有一项以PEPFARPRESIDENTSEMERGENCYPLANFORAIDSRELIEF的成功为基础的全球卫生计划。我们还将制订一项降低艾滋病病毒的感染率、普及医护服务并帮助消除艾滋病治疗方面的差异的战略。我们已经确保来到我国口岸的艾滋病病毒携带者不因其艾滋病病情而受到排斥和歧视。我们还作出继续提供关键性的艾滋病病毒/艾滋病护理与治疗服务的保证。过去数十年来,我们极大地扭转了国内和全球的艾滋病病毒/艾滋病疫情,今天我们再次承诺要在这些成就的基础上继续努力。NOW,THEREFORE,I,BARACKOBAMA,PRESIDENTOFTHEUNITEDSTATESOFAMERICA,BYVIRTUEOFTHEAUTHORITYVESTEDINMEBYTHECONSTITUTIONANDTHELAWSOFTHEUNITEDSTATES,DOHEREBYPROCLAIMDECEMBER1,2009,ASWORLDAIDSDAYIURGETHEGOVERNORSOFTHESTATESANDTHETERRITORIESSUBJECTTOTHEJURISDICTIONOFTHEUNITEDSTATES,ANDTHE精品文档2016全新精品资料全新公文范文全程指导写作独家原创6/6AMERICANPEOPLETOJOININAPPROPRIATEACTIVITIESTOREMEMBERTHOSEWHOHAVELOSTTHEIRLIVESTOAIDS,ANDTOPROVIDESUPPORTANDCOMFORTTOTHOSELIVINGWITHTHISDISEASE为此,我,美利坚合众国总统巴拉克奥巴马,以美国宪法和法律赋予我的权力,特此宣布2009年12月1日为世界艾滋病日。我敦促美国各州州长、美国所辖领地的官员和美国人民同我一道,参加有关的纪念活动,缅怀被艾滋病夺去生命的人,支持并安慰那些患有这种疾病的人。INWITNESSWHEREOF,IHA

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论