版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
1、翻译的基本技巧语态转换译法语态转换译法1 顺译法1.1 顺译成被动句1.2 顺译成主动句2 倒译法2.1 把 by 后的宾语倒译成汉语的主语2.2 把其他介词后的宾语倒译成汉语的主语2.3 倒译成汉语的无主句3 分译法一、顺译法既保留原文的主语,又要使译文主要成分的顺序和原文大体一致的翻译方法就叫顺译法。1 顺译法(Translation in Original Order)1. 1顺译成被动句A. 译成 “被”字所谓“被”字句,就是在汉语的动词前面加上一个“被”字来表示被动的句子。主要表示这个动作不利于受事者或这个情况有点特殊,或者出乎意料。加上“被” 字以引起读者的注意并表示“被”这一动作
2、动作接受者(受事者)是不乐意或不情愿接受的。例 1: Vitamin C is destroyed when it isoverheated.【译文】维生素 C 受热过度就会被破坏。例 2: Once the flower has been pollinated and fertilized, the plant provides the newly formedseeds with a reserve of food materials, which will be needed when they themselves germinate.【译文】 花一旦被授了粉并受了精,植株就会对新生种
3、子提供养料贮藏,以备种子未来发芽之需。例 3: She thought all was fair and legal, and never dreamt she was going to be entrapped into a feigned union with a defrauded wretched, already bound to a bad, mad, and imbruted partner!(Charlotte Bront?: Jane Eyre)【译文】 她以为一切都是公正合法的,做梦也没想到过自己竟会被诱入欺诈婚姻的圈套,跟一个骗子、疯子、十足的坏蛋缔结姻缘。B.译成“挨”
4、字句“挨”仅用于翻译该动作是对动作接受者(受事者)不利或不好的句子。例 1: The boy was criticized yesterday.【译文】这孩子昨天挨了一顿批评。例 2: I was caught in the downpour.【译文】我在大雨中挨浇了。C.译成“给”字句“给”也是用于翻译该动作对动作接受者(受事者)不愉快或不愿接受的句子。例 1: Our clothes were soaked with sweat.【译文】我们的衣服给汗水湿透了。例 2: The crops were washed away by the flood.【译文】庄稼给大水冲跑了。1 / 7例
5、3: Your car was towed away by a towing truck from Lewis Company.【 文】路易斯公司的一 拖 把你的汽 拖走了。D. 成 “叫、 、由、受、遭到、受到、予、予以、加、加以、引以、 所、 所” 等字句,用以加 、表达 气。例 1: You have been wetted in the rain.【 文】你叫雨淋湿了。例 2: The -rays are not affected by an electric field.【 文】 射 不受 影响。例 3: A lot of houses and buildings, roads an
6、d bridges were damaged in the seaquake.【 文】 多房屋建筑、道路 梁在 次海 中遭到破坏。例 4: It must be dealt with at the appropriate time with appropriate means.【 文】 件事必 在适当的 候用适当的手段予以 理。 堂互 1: 翻 下列句子, 成被 句。1Those who perform deeds of merit will be rewarded.【 文】立功的人将受到 励。2A program called a compiler was written by an exp
7、ert in machine code and is stored in the computer.【 文】 程序先由 家用机器代 写好,然后 存在 算机中。3Translation techniques should be paid enough attention to.【 文】翻 技巧 予以足 的重 。4The applicants interviewed are required to hand in some necessary material.【 文】被 的申 人,要求交上必要的材料。5Television keeps us informed about current even
8、ts at home and abroad.【 文】 使我 了解国内外大事。1. 2 成主 句A. 成形式是主 ,意 上是被 的句子把英 句子 成主 句,其形式是主 ,但从意 和 关系上看 是被 句。例 1: Love can not be forced.【 文】 情不能 求。例 2: Love and cough cannot be hidden.【 文】 情和咳嗽都无法 藏。例 3:My holidays afternoons were spent in rambling about the surrounding country. (WashingtonIrving)【 文】每逢假日的下
9、午,我 要漫步周 的 村。例 4: Illness must be correctly diagnosed before they can be treated with medicine.【 文】疾病必 先确 ,再用 。B. 改 原文的 , 成主 句如果把英 的被 句 成 的被 句, 不符合 的 言 , 所以常可将英 的被 句 成 的主 句, 原文的 是被 形式, 可 , 成 的主 形式。例 1: The teacher was satisfied with the answer.【 文】老 回答感到 意。例 2: I am told you are careless.【 文】听 你很粗心大
10、意。2 / 7例 3: The long river is originated from that high mountain.【 文】 条大河 源于那座山。C. 成“是的” 构英 句子要着重表示的不是受事者受到了某个行 一个事 本身,而是与 个行 有关的一些具体情况,如 、地点、方式、方法等。也就是 ,句子里 的是行 的静 而不是 的含 。 就可以 成 的“是的”的句式。其框架 “受事者是 的” 。例 1: That ridiculous idea was put forward by his brother.【 文】 个怪念 是他哥哥想出来的。例 2: The credit system
11、 in America was first adopted by Harvard University in 1872.【 文】美国的学分制是1872 年在哈佛大学首先 施的。例 3: Poetry was chanted to the accompaniment of the lyre.【 文】 歌吟唱 是由七弦琴伴奏的。例 4: The left ear is controlled by the right side of the brain.【 文】左耳是由大 的右 控制的。 堂互 2: 翻 下列句子, 成主 句1This is a question to be answered at
12、once.【 文】 是一个要立即回答的 。2We are deeply touched by the hero s loyalty to the cause.【 文】我 深 英雄忠于事 的精神所感 。3The novels of Dickens have already been translated into many languages.【 文】狄更斯的小 已 成了好几种 言。4The discovery is highly appreciated in the circle of agricultural science.【 文】 一 在 科学界得到很高的 价。5Wells and sp
13、ring are supplied with underground water.【 文】井水和泉水都是地下水。6I was received by a tall, lithe, vibrant woman in her 70 s, white-haired, and still beautiful.【 文】接 我的是一位高挑 盈、 的女人。 然年逾古稀,却依然神采奕奕、 韵犹存。2. 倒 法(Translation in Reverse Order)倒 法就是将英 被 句的主 成 的翻 方法。倒 法又分完全倒 法和部分倒 法。完全倒 法是把原文 by 或其他介 后的 倒 成 的主 ;部分倒
14、法 出的 句子常是无主句。2. 1 把 by 后的 倒 成 的主 例 1: Yet, only a part of this energy is used by man.【 文】然而,人 只利用了 种能量的一部分。例 2: Rivers are controlled by dams.【 文】 河大 把河流控制住了。例 3: We are brought freedom and happiness by socialism.【 文】社会主 我 来了自由和幸福。例 4: Light and heat can be given to us by the sun.【 文】太阳供 我 光和 。例 5:
15、At least two quarts of water are required daily by a normal individual.【 文】一个正常的人每天至少需要两夸脱的水。3 / 72. 2 把其他介 后的 倒 成 的主 例 1: Heat is removed from the body during sweating.【 文】出汗 人体散 量。例 2: Abundant exercises and problems are provided in this reference book.【 文】 本参考 提供了大量的 和 。例 3: The same signs and sy
16、mbols of mathematics are used throughout the world.【 文】全世界都使用同 的数学 号和符号。例 4: 50 laboratories have been built in our school.【 文】我 学校已建立了50 个 室。例 5: The compass was invented in China 4 000 years ago.【 文】 4000 年前中国 明了指南 。2. 3 倒 成 的无主句将原文主 倒 成 的 , 出的 句子常是无主句。 有 也会 成 作主 的句子, 种 法更符合 , 通 自然。 于原文中未提及 作 行者 (
17、施事者)的句子常可采取 种翻 方法。例 1: Quality of products must be guaranteed first.【 文】首先要确保 品的 量。例 2: The goods are urgently needed.【 文】急需此 。例 3: Smoking is not allowed here.【 文】此 禁止吸烟。例 4: Children should be taught to speak the truth.【 文】 教育儿童 真 。例 5: You are supposed to pay right after the books are delivered.【
18、 文】 到后 立即付款。 堂互 3:运用倒 法翻 下列句子1Tremendous research work is required to bring about such fantastic speeds.【 文】要达到如此神奇的速度,需要 行大 模的研究工作。2Helsinki became a flourishing port, and a university was founded at Turku.【 文】赫 辛基 成了一个繁荣的港口,在 建成了一所大学。3The matter was never mentioned again ever since.【 文】从那以后再也没有提起
19、那件事。4I am saying that if they are read in a historical order, the effort is rewarded.【 文】我是 ,如果按 史 序 , 不会徒 无益。3 分 法 (Splitting Translation)把原文的主 部分或被 式 从原文中分出来, 独 成一个 主 或不 主 的分句,放在句首,剩余部分再 成一句或几句,跟在其后。3. 1 “ It + be + V.-ed + that-cl. ” 构It is asked that 有人会 It is asserted that有人主 It is felt that 有人
20、感到;人 ;It is preferred that有人建 It is recommended that 有人建 ;有人推荐It is suggested that 有人建 4 / 7It is stressed that有人 It will be said that有人会 It is believed that有人相信It is estimated that有人估 It is announced that有人通知 ; 有人宣称It is pointed out that 有人指出It is claimed that有人宣称It is declared that有人提出It is descri
21、bed that有人介 It has been objected that 有人反 It is thought that人 ;有人 It is taken that人 It is reputed that人 It is regarded that人 It is noticed that人 注意到;有人指出It is noted that人 注意到;有人指出It is sometimes asked that 人 有 会 It was told that人 曾 It is supposed that人 猜 It is expected that人 希望It is hoped that人 希望It
22、 is still to be hoped that我 仍 希望It is generally considered that大家 It is well known that众所周知例 1: It is pointed out that there may be as many as 100 000 different sorts of proteins in a mans body.【 文】有人指出人体内不同种 的蛋白 可多达10 万种。例 2: It is well known that laughter has a tonic effect on the mind and body, s
23、uffusing the bodywith a feeling of well-being.【 文】人 知道,笑具有健身作用,身心皆宜,它可以使人体充 一种愉快的感 。例 3: During the enquiry, it was discovered that her death had not been an accident.【 文】在 中,人 她并非死于意外事故。例 4: It is generally assumed that the ascertainment and recording of facts is the technique of history, and that
24、the phenomena in the province of this technique are the social phenomena ofcivilization.【 文】 一般人都 考核和 事 是 史的方法,在 种方法使用范 以内的 象就是文明的社会 象。3. 2“ S + be + v.-ed + to-v”. 构原句的主 是名 或人称代 , 翻 添加 “有人, 人 ,大家,我 ” 等, 成分句,其余部分分 出。此 构如下:S + be known to-V 大家知道,/ 人 (都 )知道,S + be held to-V 人 ,S + be considered to-V 我
25、 ,S + be found to V 人 ,5 / 7S + be thought to-V 有人 ,例 1: All bodies on the earth are known to possess weight.【 文】人 (都)知道,地球上的一切物 均具有重量。例 2: Little Derick was found at his book in the reading room.【 文】有人看 小德里克在 室看 。例 3: The existence of oil wells has been known for a long time.【 文】人 很早就知道油井的存在。例 4: S
26、he was much run after in her youth.【 文】她年 ,有 多人追求她。3. 3 成 “据” 字句原句的主 也是名 或人称代 ,翻 常把被 的部分 成“据” ,然后再按主 序 出其余部分。常 于下列句型 构。S + be said to-V 据 S + be reported to-V 据 道S + be stated to-V据称S + be known to-V据了解例 1: She is said to have studied English for three years.【 文】据 她已 学了三年英 。例 2: The area is known to be rich in natural resources.【 文】据了解, 个地区有丰富的自然 源。例 3: The coming physics examination is said to be rather difficult, so we get well prepared for it.【 文】即将 行的物理考 据 相当 ,所以我 必 做好充分准 。例 4: The novel is said to be translated i
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 2026广东广州市中山大学附属第六医院知识城院区结直肠外科临床专才招聘1人笔试备考题库及答案解析
- 2026山西晋中市市直部分机关事业单位招聘重点帮扶类公益性岗位人员11人笔试模拟试题及答案解析
- 2026年山东药品食品职业学院单招职业技能考试题库有答案详细解析
- 2026雀巢中国春季校园招聘考试备考题库及答案解析
- 2026年江西工业职业技术学院单招综合素质考试题库有答案详细解析
- 2026年芜湖市镜湖区荆山社区医院招聘1名考试备考题库及答案解析
- 2026四川省核地质调查研究所考核招聘6人笔试备考题库及答案解析
- 2026年湖北省鄂州梁子湖区四校联考初三英语试题下学期第三次月考试题含解析
- 2026届宁夏吴忠市红寺堡二中学第一期期重点中学初三第二学期期末练习英语试题试卷含解析
- 四川省西昌市2026届初三第二次模拟语文试题含解析含解析
- 2025山西晋城高平市选聘司法协理员12人笔试考试备考试题及答案解析
- 法律咨询服务方案模板
- project2024项目管理教程入门篇
- 社区篮球训练活动方案
- 血液透析患者心力衰竭的诊断与治疗
- 出狱贫困申请书
- 2025年度松江区卫生健康委下属部分事业单位公开招聘卫生专业技术人才考试参考试题及答案解析
- 喷锌施工方案
- 冶炼车间岗前安全培训课件
- 现代监狱智能信息系统设计方案
- 高三入住酒店安全培训课件
评论
0/150
提交评论