西方婚礼3.ppt_第1页
西方婚礼3.ppt_第2页
西方婚礼3.ppt_第3页
西方婚礼3.ppt_第4页
西方婚礼3.ppt_第5页
已阅读5页,还剩12页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

1、The Western wedding,PROPOSE(求婚),An engagement ring(订婚戒指),The relatives and friends will receive the invitation letter.,Engagements men and women should consider immediately theirs mattiage plan the respective patents,usually by brides parents announced that becomes engaged with rhe wedding ceremony.

2、,Before the Wedding,在西方,恋爱中的男女要结婚,首先要由男方向女方求婚(propose),在求婚时男方应向女方赠送订婚戒指(an engagement ring)。因此,当人们提到 He gave her a ring 时,其意义通常是He proposed to her, she accepted, and they are now engaged.(男方向女方求婚,女方接受了求婚,两人现在已经定婚了)。,Something old. 旧东西 A bride may wear or carry something old to represent her continue

3、d ties to her family and her old life. Many brides wear a piece of family jewelry as their old item. Some brides wear the wedding dress worn by their mother or grandmother. In many cases, something old may also be something borrowed. 旧的东西代表着新娘结婚之后还会和娘家保持联系。有的新娘戴上娘家给的珠宝、也有人穿上母亲甚至祖母的婚纱。在很多时候旧的东西也同时算作是

4、借的东西。,Something new.新东西 Wearing something new is supposed to represent success and hope in the brides new life and in her marriage. If the bride purchased her wedding dress new, it may represent her new item, but any item that is new may be used. Something “new” is usually the easiest category1 to f

5、ill. 新的东西象征着新娘新生活的展开。,Something borrowed. 借来的东西 The borrowed item should be something borrowed from a friend that is happily married. It is suggested that their happiness will rub off on you and bring lasting happiness to your marriage. Some brides borrow an item of clothing, a piece of jewelry, a h

6、andkerchief or perhaps a beaded purse. 借东西应该从一个婚姻幸福的朋友那里借来,预示着朋友的幸福婚姻也会带给你好运。,Something blue. 蓝色的东西 Wearing something blue dates back to biblical times when a blue wedding dress was worn to represent purity, fidelity and love. Over time this has changed from wearing a blue dress to wearing just a bl

7、ue band around the bottom of the brides wedding dress to modern times where it is commonplace for the bride to wear a blue garter. 蓝色的东西意味着纯洁、忠诚和爱。,Silver sixpence. 六便士银币 Placing a silver sixpence in the brides left shoe is said to be a symbol of wealth. This not only refers to financial wealth, but

8、 also a wealth of happiness and joy throughout her married life. Since most brides probably dont even know what a sixpence is, this part of the tradition is not used very often in modern times. However, if a bride would like to include it in her wedding, she can purchase a silver sixpence from many

9、companies that sell bridal supplies such as garters and invitations. 把六便士银币放在新娘的左脚鞋子里预示着财富,不仅仅是经济上的财富、同样也意味着幸福、欢乐与新娘相随。,suspenders (吊袜带),wedding ceremony veil (婚礼面纱),horseshoe (马蹄铁),wedding cake (婚礼蛋糕),bee sweet wine (蜂蜜酒),Actually not only suspenders function hope good luck, but may also help the b

10、ride to hide has teased the bride this pass. In the past, the bride and bridegroom entered the nuptial chamber time, all visitors could with deliver them. Now the custom already changed many, only then several relational very close visitors may enter the nuptial chamber noisy bride. In order to bloc

11、k the visitor who teases the bride, the bridegroom will take down brides suspenders throws to them, will seize the chance in a laughter and the confusion the bedroom gate to close 其实吊袜带的作用不只是祈求好运,还可以帮新娘躲过闹新房这一关。过去,新娘新郎入洞房的时候,所有的客人都会跟着送他们。现在风俗已经改了好多,只有几位关系非常密切的客人可以入洞房闹新娘。为了挡住闹洞房的客人,新郎会把新娘的吊袜带取下扔向他们,在

12、一片笑声和混乱中趁机把卧室门关上。,This is uses for to cover brides face, sees after against hers old flame, the jealous mind got up to break the wedding ceremony. 这是用来遮盖新娘的脸,以防她的旧情人看到后,嫉妒心起而搅黄了婚礼。,In British as well as other Western country, the bride commonly used band ties up the horseshoe in own skill. Its said

13、that Saint teacher Dunstan once had exerted the charm on the horseshoe, and its wrap on the devil foot, the devil begged for mercy, promised that from now on will not step into again has horseshoes house, therefore the horseshoe had the function which will avoid evil influences. Now, the horseshoe a

14、lready became the symbol which the good luck and the more sons, the more blessings. 在英国以及其它一些西方国家,新娘常用绸带将马蹄铁拴在自己的手腕上。传说圣师邓斯坦曾在马蹄铁上施加了魔力,并将其套在了魔鬼的脚上,魔鬼求饶,许诺今后再也不会踏入有马蹄铁的房子,因此马蹄铁就有了避邪的作用。现在,马蹄铁已经成为好运和多子多福的象征.,Before, wedding cakes uppermost layer must remain specially down, hided under the new home be

15、d, implored the bride to have several vigorous and healthy children. One year later, the happy pair takes out the cake, eats up together. This will bless their health, the good luck again and again. Did not need saying that this custom already was not popular now, but had some newlyweds to place the

16、 cake in the refrigerator to store up, when first wink shared again. 以前,结婚蛋糕的最上层都要被特意留下来,藏在新房的床下,以祈求新娘多生几个健壮的孩子。一年后,新郎新娘将蛋糕取出,一同吃下。这将保佑他们身体健康,好运连连。不用说,这一习俗现在已经不流行了,但还是有一些新婚夫妇将蛋糕放在冰箱里储存起来,等到第一个结婚纪念日时再来分享。,Marriage that evening, the happy pair must hobnob the bee sweet wine. This is the custom which t

17、he middle ages spread down. It is said that has drunk the bee sweet wine, may the more sons, the more blessings. If the bride has had the child in after marriage 10 months, this to the human who will brew the bee sweet wine will be the enormous glory. This wine-making teacher inspires greatly the re

18、putation, business from this greatly will be also prosperous 结婚的当晚,新郎新娘要共饮蜂蜜酒。这是中世纪流传下来的习俗。据说喝了蜂蜜酒,就可以多子多福。倘若新娘在婚后10个月就生了小孩,这对酿造蜂蜜酒的人来说将是极大的荣耀。此酿酒师将名声大振,生意也将由此大大红火起来,ceremony,Priest arrives,I, (name), take you, (name), to be my opt: lawfully wedded (husband/wife), my constant friend, my faithful par

19、tner and my love from this day forward. In the presence of God, our family and friends, I offer you my solemn vow to be your faithful partner in sickness and in health, in good times and in bad, and in joy as well as in sorrow. I promise to love you unconditionally, to support you in your goals, to honor and respect you, to laugh with you and cry with you, and to cherish you for as lo

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论