




版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
1、Veg asaurffiW 量导入屮字幕操作指崗 Vegasaur是第三方扩展插件,利用它可以批量导入srt对白字幕。 准备工作 这样字幕跟画面声音才能吻合。 1、事先安装好 Vegasaur 插件,必须将 vegasaur.Hc ( License 文件)复制到 C:Program FilesVegasaur2.0 下面。 注意:Vegasaur V2.1在Vegas 12里可以正常运行,在 Vegas 13里Lincense文件可能无法激活,插件无法正常使用。 2、准备好视频素材以及跟视频相匹配的字字幕的帧速率与视频的帧速率必须相 幕。本文准备了单独的中文字幕和英文字幕的srt同,文件,格
2、式编码为UTF-8o 倉 Vegasaur V2.1 M Life Fish 25p Lifh.2 5 p_E 门 g 1 k h 5 rt Life Fish 25d subtitle srt -V%話扣r扩團g件 -1920 x1080 25p的视频妻豺 英文对台字草 申文对白字暮 2015/6/12 5:14 2015/5/18 1619 2015/5/2017:32 2015/5/18 16:19 WinRAR ZIP压缩交件 MOV文眸 SRT艾件 SRT文件 29,368 K8 1,224,043 KB 11 K8 10 KB 本文的实验环境为 Windows 7 x64、Vega
3、s pro 12 (64bit )版本。 本文所演示的操作方法,既适用于制作双语字幕,也适用于制作独立的屮文字幕或独立的英文字幕。 1、运行Vegas pro 12 , Ctrl+N新建一个项目,按下图进行设置,将它保存为自定义模板,以便今后直接调用。 (如果做视频,帧速率建议设为25p;如果做电影,帧速率应该设为24p) 3、拖动指针,在视频中挑一个画面偏白色、背景比较白的镜头,把指针定位于该镜头。 2、先导入视频素材,然后 Ctrl+Shift+Q ,插入一条视频轨道; - 卜 di - 为什么非要找画面比较白的镜头?因为字幕是白色的,如果字幕所对应的画面也是白色的,可能字幕会看不清。定位
4、 于白色的画面,是为了给字幕加上阴影或轮廓,以便观察阴影或轮廓的实际效果是否理想。 找到“媒体发生器”窗口,展开全部,点击 ,找到插件自带的 Ve gas a ur Subtitles预置模板,将它拖到 第1轨指针所在的位置。顺便按一下预览窗口里的 Subtttes Vmabm* 応丫 ,把安全区域打开,如下图所示: 4、进入“视频媒体发生器”窗口,在预置模板的基础上进行修改,从而定制自已的字幕模板。 在预置一栏,重新命名,将 Vegasaur Subtitles修改为“中文对白字幕”。 5、“编辑”选项卡,把 Put your titles here “属性”选项卡,文字通常采用白色,字间距
5、可以调整为.940 或其它数字(中文字幕,字号相对比较大,字与字之间, 修改为“字幕样张”,字体设为楷体,字号为 14像素,居中排列。 “布局”选项卡,字幕位置选择“屮下”,Y轴调整为.760 , Y轴数字应根据不同的字体、不同的字号,随机调整。 如果要给字体加轮廓(描边),宽度.001就够了。 可能会隔得比较开,适当调小字间距,可以让文字更紧凑一些) “特效”选项卡,适当加一点点黑色阴影,并作轻微的羽化处理。 采用何种风格的字体、字体设为多大,字间距多少,加多大的阴影、描边,可以根据个人喜好而定。 把握一个准则:在偏白色的画面里,能看得清字幕就行。字幕不要太扎眼,也不要太模糊。 “字幕样张”
6、四个字,位于字幕安全区域的正下方,尽量紧贴着安全区下方的虚线位置(里面那个虚线框,叫字幕安 全区域;外面那个虚线框,叫动作安全区域) 可以通过不断调试,改变参数,实时预览字幕效果,直到自己满意为止。 Fish 6、在预览窗口,选按进行全屏预览,仔细观察字幕的实际输出效果 (按ESC键退岀全屏模式) 如果对效果很满意,确认不需要再修改,按 对定制的屮文对白字幕模板及时保存,今后可以直接调用。 少. 押Q怎!住論巧 加舅 工“耳 瓷曲B 聲n 7、接下来,继续定制英文字幕模板。切换到“视频媒体发生器”窗口,在屮文对白字幕模板的基础上适当修改即可。 预置那一栏,将“中文对白字幕”改成“英文对白字幕”
7、;“字幕 样张”改成“ Subtitles sample ” ,改成英文,以示区别。 忘aMAffl Iflm。 It S3 51 口 uni :穴 innjrirB (i HmJI mna I N 非Q X *也A f 00 011 y | * * * -: “窗口布局” - “默认布局”,恢复一下默认布局) a M|ir wWiv *A9 工atr cW? Pny xqeut卜则屮 * - 存世I 4型 产“ 扁*2益3Z*iH 纱 旨取 fhlQGUF 贰如CWT !S - - i Fish ;匚. 00:01:09:12 翎;g Hh? Z”:i Or M 11、切换到“项目媒体”窗口
8、,点击所有媒体,找到“(继承)文字1”这个字幕素材,按DEL键删除它,按vycs确认删除 (这是定制字幕模板时,遗留下来的痕迹,后面不需要用到它,可以删除,也可以不删) 再选中第1轨,按DEL键删除它。 u V v J dE 44 25叭 !、J 八以 $ L_ | Owui 67 CTriw5 CtrM-3 嗫?I: 1Q2x1UB0 x329 二PKJ.D 0C pl Kc 瓷 00:01:10 11 :1轨 Fish LT B O;flU041 12、定制字幕模板的操作已经完成。按 Ctrl+S对项目进行保存。 二 导入中文、英文的srt孚帝 按传统习惯,先导中文,再导英文,分两次来操作
9、。当然,先导英文,后导屮文,也完全可以。 1、在“项目媒体”窗口,点击“媒体柜”,按右键“创建新的媒体柜”(相当于创建文件夹)。 创建两个媒体柜 中文对日詡 和英文対白室藕 ,分开來存放,通过分门别类,便于查找和管理。 1 =矛;*1 厂-3? ojM WT Ctrtea CUH3 CVHfl “ Vegasaur “ Text Generation Wizard. “ TimeUne 2. Fish Alli 3 中= J VU4 “扩展” TIT fell ar ffSHSTKiy. -irsw 屮 5WBCiL “ wawil 4 sinriri 寸CTn迂三柜1罚 E Lui Ait
10、J CMUIa3 iy s S3 M2 E. dzict: Vail . - A1. 加4翻2 d; 耐: ,寸二厂廿7 CMhCiwi.iE ffnwaiK Sitr:b Li fill SutRi5L :Ltu Pjru Ft 汕 rfjnsh.25f juhtilkF -: f Lift.Fsh, 25p.ityUsksrt / -三 :亦厅面R3; SETX liffi Fs 25p asublit! ef-5rt zDLSAf 1519 温T対 A 一 _ _IN E U 1 U2 9、选择Create New Track (默认值),Media Bin选择“英文对白字幕”,最后按
11、。 Text Generation Wizard Pla匚erne nt ,C、五a h已,土 | Zii Z Use Selected Trade Media Bin:窝鬲薛尹 壯柜血亠 Select Events 圍 Quantize t Frames: 圈 Do not create errpty text events 10、这样,英文字幕就自动导入进来了。 建议第1轨摆中文字幕,第 2轨摆英文字幕,中文字幕在上面,英文字幕在下面。 (如果搞反了顺序,可以调整一下轨道的顺序,选屮第2轨的轨道面板,往上拖就行) 11、再观察一下,屮文字幕和英文字幕,是否贴近字幕安全区域下方的那条虚线。
12、把握一个尺度:两行之间,要隔开一定的距离,不要隔得太开,也不要粘在一起。 总士急遜尝包园工二隹乂工魚、 30bhave fiumnindoi a hall oFfisidmoi 按_下CUE, 把字幕安全区的虚线框隐藏。 仔细打量一下,屮文字幕的字间距是否合适,两行字幕之间的行间距是否恰到好处,屮文的字体风格、字体大小,跟 英文字体在整体感观上是否般配,是否令自已满意。 三十条旗鱼包囲T一舞沙丁鱼 Jtlfrh haveb;i|) H Hardaids 12、如果对某些细节不大满意,可以返回去修改字幕模板。在字幕轨道上找一块空白处,将需要修改的中文字幕模板 或英文字幕模板,拖进字幕轨道里(哪个
13、模板有问题,就改哪个) 保存。 1 an-xi 3 r.* y t W* “选择素材直至结尾”,将第1轨、第2轨的所有字幕全部选屮。 金邑列一也竺先凹0 wyy WM8Lwwj V49IHM* F? 甲 QMUt MURW Chred tiisMrl 二硒I 注霭h iui M * ein r Tir.wWe4j|r.3 祁:CT W:00:31-QS F轩-/皆八二尹 *烂浮気询 * 十 L-SJ . S強山 M-!t X e 3wLfc 怛枷常 I 1睥- | WXCTtf-iJ AM 5 1 5wrj? 皿.訂 /二二 f * F S4S.G g$ n 阳士 3 也 I 毎处T4XJ Q
14、 A 12 Z X 7 O 最!悔仪出审上XZ1;M M*3i rJWOnOX 210QO* 5帧20帧Z间;再将鼠标指向字幕块的右 将鼠标指向字幕块的左上角,轻轻往右移,设置字幕的淡入时间,一般在 上角,轻轻往左移,设置淡出时间,一般在5帧20帧之间。(字幕的淡入时间与淡出时间,最好相同) 注意:第2轨的淡入淡出时间,必须跟第 1轨完全保持一致,这样才能确保中英文字幕,同时出现,同时消失。 15、按Ctrl+S ,将项目保存起来。本文的操作到此结束。 常见冋 1、S11文件,为何不采用双语格式的字幕? 如果采用双语格式的字幕,比如: 即便定制了双语字幕模板,中文采用楷体(14像素),英文采用
15、Times New Roman ( 10像素),如下图所示: 导入双语字幕后,预览窗口的输出结果是:中文和英文都显示为楷体,而且字体大小完全一样,都是14像素。 中文显示正常,英文没有按模板指定的字体(Times New Roman)、指定的大小(10像素)进行输出。 很显然,英文字幕套用了中文的字体,字间距隔得比较开,从整体上感觉并不美观,Vages没有忠实执行模板的要求, 违背了自已的愿望。 地球确实是个蓝色的星球 Ours i s truly a blue planet 经过反复试验,想了很多方法,未能找到行之有效的解决方案。 原因分析:Vegas将模板里的中文和英文,视为一个整体,一个
16、对象,按常理应该以两个不同的对彖来区别对待。正因 为如此,每行中文字幕末尾的换行符,形同虚设,没有起作用,无法对英文字幕单独操控。 应对策略:如果原始文本是双语字幕的sil文件,建议用Arc time字幕软件或Time machine字幕软件进行分离,输出为单独的 中文字幕文件,单独的英文字幕文件,然后按本文提供的方法制作双语字幕。 2、srt字幕导入后,预览画面中文显示不出來,显示为乱码? 原因分析:估计srt文件的格式编码有问题。国内很多字幕软件,导入srt字幕或输出srt字幕时,默认釆用ANSI ( GB2312) 编码,这种常见的编码格式,Vegas恰恰不支持。 Dfe.FishLie.Fish_25psubtitsrt Wztepad+* Admirirtrstcr 晶JT舞穩(E)攪素軽:出辰顾I雷司u设這(:l去O)运仇R) “如沪冏宿口砌? 0 占曰 0 i O | P I i J Lt ? . -A. !.li. al ij| U ANSI転垢酉 地球毬宾是个JS色的
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 火锅店创业合伙人合作协议范本及环保责任
- 精装修商务办公楼租赁意向金及配套服务协议
- 复杂离婚协议变更及子女抚养费及赡养费调整执行合同
- 离婚协议范本:婚后财产分割与子女监护权协议
- 物联网企业股东股权调整与市场拓展协议
- 猪场租赁养殖合同范本实现养殖产业绿色发展
- 科技园区社保补贴及创新创业人才劳动合同
- 选择困难症课件
- 全年护理培训总结
- 小班美术山楂课件
- 非常规时段施工安全管理方案
- 医院感染管理制度与职责
- 《药棒穴位按摩》课件
- 全国职工数字化应用技术技能大赛理论练习试题附答案(二)
- 中建盘扣式落地卸料平台施工方案
- 手机屏幕基础知识课件
- 管理学(第二版)邢以群PPT全套课件
- 外研版英语九年级上册教学计划
- 核电质量保证介绍课件
- 大型精密模具异性塑件模具技术改造项目资金申请报告
- 人教版七年级英语全册导学案整理版
评论
0/150
提交评论