中英文商店摊位租赁合同范文_第1页
中英文商店摊位租赁合同范文_第2页
中英文商店摊位租赁合同范文_第3页
中英文商店摊位租赁合同范文_第4页
全文预览已结束

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

1、中英文商店摊位租赁合同范文这篇中英文商店摊位租赁合同范文是 WTT为大家整理的,希望对大家有所帮助。以下信息仅供参考! !商店摊位租赁合同本合同在 于年月日签订。合同双方为: (以下称为出租人)和 先生夫人小姐(以下称为承租人) 。1、 出租人同意出租,承租人同意租赁位于 的店房间,房号为 ,电话号码为 ,租期为 年,月租金 元( 币)。2、在以上第 1 条款中所规定的租期, 从出租人完成第 3 条款所 有规定并在 7 天内通知承租方后开始生效。3、出租人同意按以下具体规定完成该店房的维修工作4、 在本合同签订之日,出租人已收到合计 元的房租保证金。如果承租人某月逾期未交租金, 承租人同意出租

2、人立即从保证金中扣除应收款项作为租金。5、 承租人同意在每月 日或在此之前付清租金。如果承租方违约,未在该期内付款,承租人同意本合同不经通知便可终止6、一切房屋、土地税均由承租方承担。7、如果本店房在合同终止之前依法被没收, 双方同意本合同遂 告终止,双方不得向对方提出索赔。只要承租人还在本商店,承租人 必须交纳租金,直至其搬出,把店房还给出租人为止。8、承租人同意从本合同生效之日起开始支付租金,并向 局缴纳电话费。9、出租人同意在本合同签订之日起 年内不得增加租附件: shophouse unit lease contractthis agreement is made at , on th

3、e day of , between, hereinafter called the “lessor ” and mr./mrs/miss , hereinafter called the “lessee ”.the parties to the contract agree as follows:1. the lessor agrees to lease and the lessee agrees to take on lease unit (s)of shophouses,room nos ,situatedat road, tambon , district of ,province o

4、f , with telephone number , fora period of years at a monthly rental of baht.2. the lease period aforementioned in clause 1 shall be effective as of the date the lessor completes all details as in clause 3, and notifies the lessee in writing within 7 days thereof.3. the lessor agrees to complete rep

5、air of the shophouse in accordance with the following details:.4.on this contract signing date , the lessor has received a deposit as rent security amounting tobaht. shouldthe lessee be overdue on rent payment for any month, the lessee agrees for the lessor to immediately deduct the amount due from

6、the said deposit as rent payment.5. the lessee agrees to pay rent to the lessor by or before theth day of every month. should the lessee be indefault of rent payment within the said period, the lesseeagrees that this contract then becomes extinct without any notification.6. payment of all building a

7、nd land taxes shall be borne solely by the lessee.7. should the shophouse be legally condemned before expiration of the contract ,the parties agree that the contractbecomesextinct and shall not claim any damagesfrom each other. provided that the lessee still resides in the building for which the les

8、see shall pay rent to the lessor until the lessee moves out of the building and completes handover of the building to the lessor.8. the lessee agrees to pay rent and all telephone billsto the telephone organization of from the day of theenforcement of this contract.lessee9. the lessor agrees that he

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论