高考文言文复习之理解并翻译文中句子_第1页
高考文言文复习之理解并翻译文中句子_第2页
高考文言文复习之理解并翻译文中句子_第3页
高考文言文复习之理解并翻译文中句子_第4页
高考文言文复习之理解并翻译文中句子_第5页
已阅读5页,还剩16页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

1、理解并翻译文中句子江苏省华冲中学 苦丁茶 2007-1-8一、考点预测“理解并翻译文中句子”,能力层级为B级。两个方面的含义:一是理解句子在文中的含义,二是将个别语句翻译成现代汉语。将文言文翻译成现代汉语,已成为是高考语文试卷中的重头戏。2003年全国高考文言文翻译试题,一改多年来的客观试题模式而以主观题的形式出现在第二卷,分值也相应地由3分增至5分,2004年增至8分,2005年增至10分,2006年依然保持这种比重。2007年是新课程标准高考的第一年,相信以考查“能力立意”为主的高考语文试卷在文言文翻译这一点上会保持这种高赋分。二、方法探究在具体翻译时,我们必须抓住翻译的两个关键点:一是关

2、键词,二是特殊句。(一) 抓关键词在文言文翻译试题中往往会设置几个关键得分点,这几个关键得分点多数是句中的关键词语。文言句中的关键词包括:通假字、活用词、古今异义词、偏义复词、多义词、常见实词、常见虚词。考生只要找出语句中的关键词语,明确其含义,并准确翻译,就能得分。反之,就会丢分。(二) 抓特殊句特殊句(包括固定句式)的翻译,也往往是考题设置的关键得分点之一。考生如果不能识别某个特殊句式,不知道它的特殊顺序、固定译法,那么就不能准确翻译这个句子。(三)经典例析文言文翻译是综合性考查,文言文翻译复习的备考原则就是:取法于课内,积累于课外。例一将下面文言文段中的画线句子用“/”断句,并翻译成现代

3、汉语。(孟子)曰:“无恒产而有恒心者惟士为能若民则无恒产因无恒心苟无恒心放僻邪侈无不为已及陷于罪然后从而刑之是罔民也焉有仁人在位罔民而可为也!”断句翻译分析:本题考查对文言语段的断句与翻译能力,能力层级为B。准确断句是做好本题的前提,在断句时要注意几个关键点,“者”“若“苟”“然后”“也”这几个句子常用于句首,有的常用于句尾,只要我们在日常学习中留心这几个词语在句子中所处的位置,结合对本段文意的理解,就可以准确进行句读。要准确翻译本段文言文,须注意“惟”“则”“陷”“焉”“罔”等重点词语。在这里“惟”的意思是“只有”,表示强调;“则”为连词,表假设关系,译为“假使”“如果”;“陷”为动词,“陷

4、于罪”的意思是触犯刑律,犯法;“焉”用于句首,表疑问,“哪里”;“罔”通“网”,在这里作动词,“设下罗网陷害”。方法指津:第一,通文意 拿到一个文言文篇段,先不要急着进入断句,而应该先通读这个篇段,大体上搞清这个文言篇段属于什么文体,写了些什么内容,想表达什么意思。比如说文体,不同的文体往往表达的顺序、采用的方法乃至语言风格不容,确定了文体之后就可以帮助断句。在通读的时候一定要注意文言文单音词占多数的特点,不拿现代汉语对词语的理解来衡量文言文中的词语的意思,也就是不“以今释古”。这样在对每个词语意思准确理解和选择的基础上才能准确把握句意、段意乃至文意,才能准确把握文章的形式和语言风格,也才能有

5、助于准确断句。 第二,标名词 标名词是说在阅读的过程中,随时标出阅读篇段中的名词。如,人名,地名,官名,族名,器物名,动物名,植物名,时间名,等等。名词一般为文章陈述、描写、说明或议论的对象,在它们的前后往往要进行断句。 第三,看标志 首先是虚词标志。文言文中的虚词往往有他们固定的作用和位置。比如发语词等句首虚词:夫、盖、初、唯、斯,常常用在句子的开头;对话标志的词语,如:曰、云、言,都属于我们现在说的对话提示语,在它们的后面一般都要断开;表示陈述、感叹、疑问、祈使等语气的语气词:也、矣、乎、哉、为、与(欤)、耳(尔)、邪(耶)、焉,常用在句末,它们的后面一般要断开;连词“而”有时用于词或短语

6、之间,表示并列,所连接的是并列短语,共同作句子的成分,联系的前后很紧密,一般在其前不断开,但是如果“而”是连接的两个句子,则往往在其前面要断开;其他的如:以、于、为、则,往往用于句中,在他们的前后一般就不断句(“则”有时放在句首,它的前面需要断句);复句中的关联词如:苟、虽、虽然、纵、纵使、向使、假使、若夫、至于、已而、且夫、乃夫、于是、至若、若、故、是故,大至用在一句话的开头,在这些关联词前一般要断句。 第四,用语法。 尽管文言文本来不大讲究语法的,但是我们后人还是根据古人的表达习惯总结出了一些文言表达的语法规律,利用这些规律可以帮助我们断句。我们可以根据文言文的句式规则(主要是指与现代汉语

7、不同的特殊句式)来断句。此外,利用文言文的固定结构也可以帮助我们断句,如:如何,奈何,若何,谁者,得无乎,不亦乎,无乃乎,况乎,何以为,与其孰若, 都是我们断句时很好的参考。 第五,明修辞 文言文也是讲究修辞的,现代汉语中所用的修辞手法几乎都可以从文言文中找到影子,利用这一规律,我们可以很好的断句。如对偶、排比、顶真、反复等等,都是我们断句的时候要充分利用的。例二将文中划线的句子翻译成现代汉语智者千虑,必有一失。圣人所不知,未必不为愚人之所知也;愚人之所能,未必非圣人之不能也。理无专在,而学无止境也,然则问可少耶?周礼,外朝以询万民,国之政事尚问及庶人,是故贵可以问贱,贤可以问不肖,而老可以问

8、幼,唯道之所成而已矣。孔文子不耻下问,夫子贤之。古人以问为美德,而并不见其有可耻也,后之君子反争以问为耻,然则古人所深耻者,后世且行之而不以为耻者多矣,悲夫! 分析:本题重点查“耻”“下”“贤”等词的活用及固定结构“然则”的翻译。“耻”,动词的意动用法,“以为耻”;“下”,方位名词作状语,“向下”;“贤”,形容词的意动用法,“以为贤”;固定结构“然则”相当于现代汉语中的“既然这样,那么”。译文:聪明的人考虑一千次,(也)一定会出现一次错误。圣人所不了解(的事物),未必不是愚笨的人所了解的;愚笨的人所能做的,未必不是圣人所不能做的。真理不是只在某些人手里,学习是没有止境的,那么,“问”可以少得了

9、吗?周礼(说),朝堂之外(要)询问百姓(对朝政的意见),国家的大事还问到平民。所以贵人可以问身份低的人,道德才能高的人可以问不成器的人,老人可以问年轻的人,只要学行方面能有成就便可以了。孔文子不以向比他低下的人请教为耻辱,孔子认为他道德学问高。古人把“问”作为美德,而并不认为它是可耻的,后代的君子反而争先把“问”当作耻辱,那么古人所深深地(感到)羞耻的(事),后代人却做着而不以为耻的(就)多了,可悲啊!方法指津:五步法: 理解:读懂原文,重点理解虚词、实词、特殊句式。 处理:译文要合乎现代汉语习惯,对原句进行语序调整、补足成分、删减不需译的字词等处理 译词:按调整后的语序对译,或保留原词,或选

10、择合适词替换,要注意固定译法的词组及结构 修句:修改原文,使之通畅例三把文中划线的句子翻译成现代汉语清河王太傅辕固生者,齐人也。以治诗,孝景时为博士。与黄生争论景帝前。黄生曰:汤武非受命,乃弒也。辕固生曰:不然。夫桀纣虐乱,天下之心皆归汤武,汤武与天下之心而诛桀、纣,桀、纣之民不为之使而归汤武,汤武不得已而立,非受命为何?黄生曰:冠虽敝,必加于首;履虽新,必关于足。何者?上下之分也。今桀纣虽失道,然君上也;汤武虽圣,臣下也。夫主有失行,臣下不能正言匡过以尊天子,反因过而诛之,代立践南面,非弒而何也?辕固生曰:必若所云,是高帝代秦即天子之位,非邪?于是景帝曰:食肉不食马肝,不为不知味;言学者无言

11、汤、武受命,不为愚。遂罢。是后学者莫敢明受命放杀者。窦太后好老子书,召辕固生问老子书。固曰: 此是家人言耳。太后怒曰:安得司空城旦注书乎?乃使固入圈刺豕。景帝知太后怒而固直言无罪,乃假固利兵,下圈刺豕,正中其心,一刺,豕应手而倒。太后默然,无以复罪,罢之。居顷之,景帝以固为廉直,拜为清河王太傅。久之,病免。今上初即位,复以贤良征固。诸谀儒多疾毁固,曰固老,罢归之。时固已九十余矣。固之征也,薛人公孙弘亦征,侧目而视固。固曰:公孙子,务正学以言,无曲学以阿世!自是之后,齐言诗皆本辕固生也。诸齐人以诗显贵,皆固之弟子也。 (选自史记.儒林列传)汤武非受命,乃弒也。是后学者莫敢明受命放杀者。景帝以固为

12、廉直,拜为清河王太傅。【分析】 本题翻译时应注意两方面:一要把握文章整体内容(思想倾向、故事大意、主要情节、主要细节等),二要对具体的语句进行逐词落实。句黄生之言,他认为汤、武犯上,故用一“弑”字,意为“臣杀君”。句中的“明”为形容词的使动用法,“使明”“讲明”;“学者”为古今异义词,在句中意为“求学的人”“研究学问的人”。句“以为”相当于现代汉语中的“认为”,“拜”意为“授予官职”。方法指津:五步法:1、 读。通过读,明确其在文中的位置,以及与上下文联系,初步了解大意。2、 审。在翻译之前,首先要审清文言文句中重要的语法现象。3、 切。将文言文以词为单位逐一切分开来,然后使用文言文翻译方法逐

13、一加以解释。4、 连。按照现代汉语的语法习惯将逐一解释出来的词义连缀成句。5.誊。在确定文言文句中的语法现象全部到位以后,将稿纸上连缀好的译句誊写到卷上。在誊写的过程中还要做到“三清”“三不”,即:卷面清洁;字迹清楚;笔画清晰;不写潦草字,不写繁体字和不规范的简化字;不写错别字。译文:清河王刘承的太傅辕固生,是齐国人。因为研究诗经,孝景帝时做了 博士。他和黄生在景帝面前争论。黄生说:汤王、武王并不是秉承天命继位天子,而是弑君篡位。辕固生反驳说:不对。夏桀、殷纣暴虐昏乱,天下人的心都归顺商汤、周武王,商汤、周武王赞同天下人的心愿而杀死夏桀、商纣,夏桀、商纣的百姓不肯为他们效命而心向商汤、周武王,

14、商汤、周武王迫不得已才立为天子,这不是秉承天命又是什么?黄生说:帽子虽然破旧,但是一定戴在头上;鞋虽然新,但是必定穿在脚下。为什么呢?这正是上下有别的道理。夏桀、商纣虽然无道,但是身为君主而在上位;商汤、周武王虽然圣明,却是身为臣子而居下位。君主有了过错,臣子不能直言劝谏纠正它来保持天子的尊严,反而借其有过而诛杀君主,取代他自登南面称王之位,这不是弑君篡位又是什么?辕固生答道:如果非按你的说法来断是非,那么这高皇帝取代秦朝即天子之位,也不对吗?于是景帝说:吃肉不吃马肝,不算不知肉的美味;谈学问的人不谈商汤、周武王是否受天命继位,不算愚笨。于是争论停止。此后学者再无人胆敢争辩商汤、周武王是受天命

15、而立还是放逐桀纣篡夺君权的问题了。窦太后喜欢老子这本书,召来辕固生问他读此书的体会。辕固生说:这不过是普通人的言论罢了。窦太后恼怒道:它怎么能比得上管制犯人似的儒家诗书呢!于是让辕固入兽圈刺杀野猪。景帝知道太后发怒了而辕固直言并无罪过,就借给他锋利的兵器。他下到兽圈内去刺杀野猪,正中其心,一刺,野猪便应手倒地。太后无语,没理由再治他的罪,只得作罢。过了不久,景帝认为辕固廉洁正直,拜他为清河王刘承的太傅。很久之后,他因病免官。当今皇上刚即位,又以品德贤良征召辕固入朝。那些喜好阿谀逢迎的儒生们多有嫉妒诋毁辕固之语,说:辕固老了。于是他被罢官遣归。这时辕固已经九十多岁了。他被征召时,薛邑人公孙弘也被

16、征召,却不敢正视辕固。辕固对他说:公孙 先生,务必以正直的学问论事,不要用邪曲之说去迎合世俗。自此之后,齐人讲诗都依据辕固生的见解。一些齐人因研究诗经有成绩而仕途显贵,他们都是辕固的弟子。四、强化练习:题一阅读下面文段,为文中画线句断句并翻译赵襄子饮酒,五日五夜不废酒,谓侍者曰:我诚邦士也。夫饮酒五日五夜矣,而殊不病!优莫曰:君勉之!不及纣二日耳!纣七日七夜,今君五日。襄子惧,谓优莫曰:然则吾亡乎?优莫曰:不亡。襄子曰:不及纣二日耳,不亡何待?优莫曰:桀纣之亡也遇汤武今天下尽桀也而君纣也桀纣并世焉能相亡?然亦殆矣!(西汉刘向新序刺奢)1解释下面句中加点字词: (1)诚:确实,实在 (2)病:疲

17、倦 (3)勉:努力 2断句并翻译。 断句:桀纣之亡也遇汤武今天下尽桀也而君纣也桀纣并世焉能相亡?然亦殆矣!桀纣之亡也,遇汤武,今天下尽桀也,而君纣也,桀纣并世,焉能相亡? 翻译:桀纣之所以灭亡,是因为遇到了商汤王、周武王那样的贤君,现在天下都是夏桀王,而您是商纣王,桀纣同时存在,怎能互相灭亡呢?题二阅读下面文段,把画线句子翻译成现代汉语曾子之妻之市,其子随之而泣。其母曰:女还,顾反,为女杀彘 。妻适市来,曾子欲捕彘杀之。妻止之曰:特与婴儿戏耳。曾子曰:婴儿非与戏也。婴儿非有知也,待父母而学者也,听父母之教。今子欺之是教子欺也母欺子子而不信其母非以成教也。遂烹彘也。1.解释文中加点的词语之:到

18、适:往、到 特:只,不过 2翻译: 女还,顾反,为女杀彘。你回去,等我回来,给你杀猪。 3断句并翻译。 断句:今子欺之是教子欺也母欺子子而不信其母非以成教也。今子欺之,是教子欺也。母欺子,子而不信其母,非以成教也。 翻译:孩子是不能和他开玩笑的。孩子没有知识,等着向父母学习,听从父母的教诲。现在你欺骗他,这是教孩子骗人啊。母亲欺骗儿子,儿子就不相信他的母亲,这不是教育孩子的方法啊。 题三阅读下面文段,把画线句子翻译成现代汉语 子产之从政也,择能而使之。冯简子能断大事;子太叔美秀而文;公孙挥能知四国之为,而辨于其大夫之族姓、班位、贵贱、能否,而又善于辞令;裨谌能谋,谋于野则获,谋于邑则否。郑国将

19、有诸侯之事子产乃问四国之为于子羽且使多为辞令与裨谌乘以适野使谋可否。而告冯简子,使断之。事成,乃授子太叔使行之,以应对宾客。是以鲜有败事。(左传襄公三十一年)注:四国之为:四周邻国所作的事。 诸侯之事:诸侯之间的重大政治活动。 1解释下面句中加点字词: 文:文雅 获:得到(正确的方法) 鲜:少 2翻译:子产之从政也,择能而使之。 子产管理政事,总是选择有能力的人加以任用。 3断句并翻译 断句:郑国将有诸侯之事子产乃问四国之为于子羽且使多为辞令与裨谌乘以适野使谋可否。 郑国将有诸侯之事,子产乃问四国之为于子羽,且使多为辞令。与裨谌乘以适野,使谋可否。翻译:郑国将有诸侯之间重大政治活动的时候,子产

20、就向子羽询问四周邻国所做的事情,并让他多参加谈判等交涉的活动。然后和裨谌一同乘车去到郊外,让他谋划怎样做可行,怎样做不行。然后把计划告诉冯简子,让他参与决断。一切准备妥当,就交给子太叔让他去执行,来应对各国宾客。 4这段文字说明了什么道理? 这个故事说明如果知人善任,善于调动大家的积极性,办事就很少会遭到挫折和失败。 题四阅读下面文段,把画线句子翻译成现代汉语 臧孙行猛政,子贡非之 ,曰:独不闻子产之相郑乎?推贤举能,抑恶扬善;有大略者不问其短有厚德者不非小疵家给人足囹圄空虚。子产卒,国人皆叩心流涕,三月不闻竽琴之音。其生也见爱,死也可悲!1断句并翻译。断句:有大略者不问其短有厚德者不非小疵家

21、给人足囹圄空虚。有大略者不问其短,有厚德者不非小疵;家给人足,囹圄空虚。 翻译:对有杰出谋略的人不去计较他的缺点,对有深厚德行的人不去指责他的小毛病;家家富裕,人人充足,监狱却空闲了起来。 2翻译:(1)独不闻子产之相郑乎?推贤举能,抑恶扬善难道没有听说过子产作郑国相的事吗?推举品德高尚的人,提拔才能出众的人,压制邪恶,褒扬善行;(2)其生也见爱,死也可悲!他活着的时候被人们爱戴,死后人们为他悲痛。题五阅读下面文段,把画线句子翻译成现代汉语 靖郭君将城薛,客多以谏。靖郭君谓谒者:无为客通。齐人有请者曰:臣请三言而已矣!益一言,臣请烹。靖郭君因见之。客趋而进曰:海大鱼。因反走。君曰:客有于此。客

22、曰:鄙臣不敢以死为戏。君曰:亡,更言之。对曰:君不闻大鱼乎?网不能止,钩不能牵,荡而失水,则蝼蚁得意焉。今夫齐亦君之水也君长有齐荫奚以薛为?失齐,虽隆薛之城到于天,犹无益也。君曰:善。乃辍城薛。 (战国策齐策一)1解释文中加点词语: 城:修筑城墙 益:增加 更:再 辍:停止 2翻译:失齐,虽隆薛之城到于天,犹无益也。 失去齐国,即使把薛地的城池修到天那么高,也还是没有用处。 3断句并翻译。断句:今夫齐亦君之水也君长有齐荫奚以薛为? 今夫齐,亦君之水也。君长有齐荫,奚以薛为? 翻译:现在齐国,也就是您的水啊。您如果能长久的有齐国的保护,还要小小的薛城做什么呢?4请说一说这段文字的主旨。 文章主旨

23、是说只有保持国家的强大才能长治久安。译文:靖郭君田婴(齐威王之子,封于薛地)准备在封地薛修筑城防工事,因为会引起齐王猜疑,不少门客去谏阻他。田婴于是吩咐传达人员不要为劝谏的门客通报。有个门客请求谒见田婴,他保证说:“我只说三个字就走,要是多一个字,愿意领受烹杀之刑。”田婴于是接见他。客人快步走到他跟前,说:“海大鱼。”然后转身就走。田婴赶忙问:“先生还有要说的话吧?”客人说:“我可不敢拿性命当儿戏!”田婴说:“不碍事,先生请讲!”客人这才回答道:“你没听说过海里的大鱼吗?鱼网钓钩对它无能为力,但一旦因为得意忘形离开了水域,那么蝼蚁也能随意摆布它。以此相比,齐国也就如同殿下的水,如果你永远拥有齐

24、国,要了薛地有什么用呢?而你如果失去了齐国,即使将薛邑的城墙筑得跟天一样高,又有什么作用呢?”田婴称赞说:“对。”于是停止了筑城的事。 题六阅读下面文段,把画线句子翻译成现代汉语 伐虢之役,师出于虞。宫之奇谏而不听,出,谓其子曰:虞将亡矣!唯忠信者能留外寇而不害。 除暗以应外谓之忠,定身以行事谓之信。今君施其所恶于人暗不除矣以贿灭亲身不定矣夫国非忠不立非信不固。既不忠信,而留外寇,寇知其衅而归图焉。已自拔其本矣,何以能久?吾不去,惧及焉。以其孥适西山。三月,虞乃亡。(国语晋语二) 注:除暗:识破对手的诡计。 衅:破绽,弱点。 孥:妻子儿女。 1解释文中加点的字词:谏:劝告 图:图谋 及:累及

25、2断句并翻译。断句:今君施其所恶于人暗不除矣以贿灭亲身不定矣夫国非忠不立非信不固。翻译:今君施其所恶于人,暗不除矣;以贿灭亲,身不定矣。夫国非忠不立,非信不固。现在虞君把自己憎恶的事情施加在别人身上,就说明他没有识破晋国的诡计;因为贪图晋国的贿赂就允许他灭掉自己亲近的国家,就是没有坚持自己的立身之道。一个国家没有忠就不能生存,没有信就不能稳固。 3翻译:已自拔其本矣,何以能久? (这种做法)已经拔除了自己的根本了,凭什么能长久(存在下去)呢? 4宫之奇的话说明了什么道理? 忠信是立国之本。译文:晋国讨伐虢国,向虞国借道出兵。宫之奇劝谏虞公不要答应,虞公不听从。宫之奇出来后对他的儿子说:“虞国快

26、要灭亡了!只有以忠信立国的人,才能让外国军队留住在自己的国土上而不受其害。除去自身的愚昧以应付外界的压力叫做忠,坚持正确的立身之道以待人处事叫做信。现在国君把自己所不能接受的祸害加给虢国,就是没有除去自身的愚昧;为了晋国的财礼而让自己的兄弟之帮灭亡,就是没有坚持正确的立身之道。一个国家没有忠就不能自立,没有信就不能稳固。既不讲忠信,又让外寇借道,晋国了解了我们的弱点在回师途中将会算计我国的。自己已经拔掉了立国的根本,怎么能长久存在下去呢?我若不离开虞国,恐怕灾难就要临头了。”于是带着妻子儿女逃避到西山,过了三个月,虞国就灭亡了。题七阅读下面文段,把画线句子翻译成现代汉语 中山君飨都士,大夫司马

27、子期在焉。羊羹不遍,司马子期怒而走于楚,说楚王伐中山,中山君亡。有二人挈戈而随其后者,中山君顾谓二人:子奚为者也?二人对曰:臣有父,尝饿且死,君下壶餐饵之。臣父且死,曰:中山有事,汝必死之。故来死君也。中山君喟然而仰叹曰:与不期众少其于当厄怨不期深浅其于伤心吾以一杯羊羹亡国以一壶餐得士二人。(战国策中山策) 1解释文中加点词语: 飨:宴请 亡:逃亡 顾:回头 饵:给吃 2翻译:中山有事,汝必死之 如果中山国有了急难,你们一定要为它效死力。 3断句并翻译。 断句:与不期众少其于当厄怨不期深浅其于伤心吾以一杯羊羹亡国以一壶餐得士二人。 与不期众少,其于当厄;怨不期深浅,其于伤心。吾以一杯羊羹亡国,

28、以一壶得士二人。 翻译:给人东西不在于多少,应该在他灾难困苦的时候(给予帮助);怨恨不在于深浅,重要的是不要使人伤心。我因为一杯羊羹亡了国,却因为一碗饭得到了两个勇士。 4中山君的感叹说明了什么? 答:说明两点:一是怨恨不在大小,任何时候都不要做使人怨恨的事;二是要急人之难,在别人困难的时候给以帮助才是最可贵的。 译文:中山国君宴请国都里的士人,大夫司马子期也在其中。由于羊羹没有分给自己,司马子期一生气便跑到楚国去了,还劝楚王攻打中山。楚攻中山时中山君逃亡,有两个人提着武器跟在他身后。中山君回头对这两个人说:“你们是干什么的?”两人回答说:“我们的父亲有一次饿得快要死了,您赏给一壶熟食给他吃。

29、他临死时说:中山君有了危难,你们一定要为他而死。所以特来为您效命。”中山君仰天长叹,说:“施与不在多少,在于正当人家困难的时候;仇怨不在深浅,在于是否伤了人家的心。我因为一杯羊羹亡国,因为一壶熟食得到的两个勇士。”题八阅读下面文段,把画线句子翻译成现代汉语 二十六年,楚侵郑。五月,至于城麇。郑皇颉戍之。出与楚师战败穿封戌囚皇颉公子围与之争之。正于伯州犁。伯州犁曰:请问于囚。乃立囚。伯州犁曰:所争,君子也,其何不知!上其手,曰:夫子为王子围,寡君之贵介弟也。下其手,曰:此子为穿封戌,方城外之县尹也。谁获子?囚曰: 颉遇王子弱焉。 (左传襄公二十六年)注释 楚子:楚康王,名昭,共王之子。雩(yu)

30、娄:越国地名,在今河南 商城东。(2)城麇(jun):郑国地名。(3)皇颉:郑国大夫。穿封戌:人 名楚国方城外的县尹、公子围:楚共王之子,康王之弟。(4)上其手:高举他的手,指向公子围。(5)贵介:贵宠,尊贵。(6)下其手:下垂他的手,指向穿封戌。(7)弱:战败。1解释文中加点字词: 戍:守卫 正:评定是非 上:向上,这里指抬高 获:俘虏 2断句并翻译。 断句:出与楚师战败穿封戌囚皇颉公子围与之争之。 出与楚师战,败。穿封戌囚皇颉,公子围与之争之。 翻译:(皇颉)出兵与楚国军队交战,打了败仗。穿封戌抓住了皇颉,公子围和他争夺这个俘虏。 3翻译:颉遇王子弱焉。 我是碰上王子才打了败仗的。 4上下

31、其手后来成为一个成语。从文中内容判断,请说说这个成语的含义。 比喻耍弄政治手腕,营私舞弊。译文:楚康王和秦国人侵袭吴国,到了雩娄,听说吴国有了防备就退了回去。于是又去侵袭郑国。五月,到了城麇。郑国的皇颉驻守在城麇,出城与楚军交战,吃了败仗。穿封戌俘虏了皇颉,公子围同穿封戌争夺起来,于是。请伯州犁评判是非。伯州犁说:“让我问问这个俘虏吧。”于是就叫俘虏站著。伯州犁问道:我们争 夺的,是您这位君子,难道还有什么不明白的?”伯州犁高举著手 说“这一位是王于围,是我们国君尊贵的弟弟、”伯州犁又下垂 著手说;“这个是穿封戌,是方城外的县官。是谁俘虏了您?”俘 虏说;“我遇上王子,打败了。”穿封戌听后大怒

32、,抽子围,没有追上。楚国军队把皇颉带了回去。题九阅读下面文段,把画线句子翻译成现代汉语 郑人游于乡校,以论执政。然明谓子产曰:毁乡校,如何?子产曰:何为?夫人朝夕退而游焉以议执政之善否其所善者吾则行之其所恶者吾则改之是吾师也若之何毁之? 我闻忠善以损怨,不闻作威以防怨。岂不遽止,然犹防川,大决所犯,伤人必多,吾不克救也。 不如小决使道,不如吾闻而药之也。 然明曰:蔑也今而后知吾子之信可事也。小人实不才。若果行此,其郑国实赖之,岂唯二三臣?仲尼闻是语也,曰:以是观之,人谓子产不仁,吾不信也。 (左传襄公三十一年)注:子产,名公孙侨,子产是他的字。春秋时著名的政治家。 然明,郑国大夫,名蔑。乡校:

33、当时地方公众聚会议事的场所。 1解释文中加点字词: 损:减少,消除 克:能 信:的确 信:相信 2断句并翻译。 断句:夫人朝夕退而游焉以议执政之善否其所善者吾则行之其所恶者吾则改之是吾师若之何毁之 夫人朝夕退而游焉,以议执政之善否。其所善者,吾则行之;其所恶者,吾则改之。是吾师也,若之何毁之? 翻译:人们早晚回来到这里游玩,来议论我们执政的好与坏。他们认为好的,我们就推行它,他们憎恶的,我们就改正它。这是我的老师啊,为什么要毁掉它呢? 3翻译:不如小决使道,不如吾闻而药之也。 不如稍微疏通,使河水疏导;不如我听到(这些意见),把它们当作药物啊。 4这则故事表现了子产的什么品质? 答:表现了子产

34、善于体察民情,充分尊重民意的从政作风。译文:郑国人到乡校休闲聚会,议论执政者施政措施的好坏。郑国大夫然明对子产说:“把乡校毁了,怎么样?”子产说:“为什么毁掉?人们早晚干完活儿回来到这里聚一下,议论一下施政措施的好坏。他们喜欢的,我们就推行;他们讨厌的,我们就改正。这是我们的老师,为什么要毁掉它呢?我听说尽力做好事以减少怨恨,没听说过依权仗势来防止怨恨。难道很快制止这些议论不容易吗?然而那样做就像堵塞河流一样:河水大决口造成的损害,伤害的人必然很多,我是挽救不了的;不如开个小口导流,不如我们听取这些议论后把它当作治病的良药。”然明说:“我从现在起才知道您确实可以成大事。小人确实没有才能。如果真

35、的这样做,恐怕郑国真的就有了依靠,岂止是有利于我们这些臣子!” 孔子听到了这番话后说:“照这些话看来,人们说子产不仁,我不相信。” 题十阅读下面文段,把画线句子翻译成现代汉语 (甘茂曰:)昔者曾子处费,费人有与曾子同名族者而杀人,人告曾子母曰:曾参杀人。曾子之母曰:吾子不杀人。织自若。有顷焉,人又曰:曾参杀人。其母尚织自若也。顷之,一人又告之曰:曾参杀人。其母惧,投杼逾墙而走。夫以曾参之贤与母之信也而三人疑之则慈母不能信也。今臣之贤不及曾子,而王之信臣又未若曾子之母也,疑臣者不适二三人,臣恐王为臣之投杼也。王曰:寡人不听也,请与子盟。于是与之盟于息壤。(战国策秦策二)1解释文中的加点字: (1

36、)处:在,住在; (2)走:逃跑 2断句并翻译。 断句:夫以曾参之贤与母之信也而三人疑之则慈母不能信也。夫以曾参之贤,与母之信也,而三人疑之,则慈母不能信也 翻译:凭着曾参的贤德,和他母亲对他的信任,有三个人怀疑他,就连慈爱的母亲都不相信他了。3臣恐王为臣之投杼也一句的言外之意是: 答:我恐怕您也会听了有人说我的坏话而怀疑我。译文:(甘茂说:)从前曾参在费地,费地有个与曾参同姓同名的人杀了人。有人告诉曾参的母亲,说:曾参杀人了。曾参的母亲说:我的儿子不会杀人,她仍然照样织布。过了一会儿,一个人跑来说:曾参杀人了。曾参的母亲仍然织布。又过了一会,又有人来说:曾参杀人了。曾参的母亲便惊恐万状,扔掉

37、梭子,翻过垣墙,逃跑了。就连曾参这样贤德的人,他的母亲都对他产生了疑惑和不信任。现在我不如曾参贤能,大王相信我又不如曾参的母亲相信曾参,非议我的将不止三人,我担心大王恐怕会因为我的原因而扔掉梭子啊!”武王坚定地说:“我不听信别人的议论,让我们订立盟约吧!”于是武王和甘茂在息壤订立盟约。题十一翻译文中划线的句子 颜渊问仁。子曰:“克己复礼为仁。一日克己复礼,天下归仁焉。为仁由己,而由人乎哉?”颜渊曰:“请问其目。”子曰:“非礼勿视,非视勿听,非礼勿言,非礼勿动。”颜渊曰:“虽不敏,请事斯语矣。” 译文:颜渊问仁。孔子说:“抑制自己,履行礼,就是仁。一旦这样做到了,天下的人都会归向仁。实行仁,全凭

38、自己,难道凭别人吗?”颜渊说:“请问实行的条目。”孔子说:“不合礼的现象不看,不合礼的声音不听,不合礼的话不说,不合礼的事不做。”颜渊说:“我颜回虽然迟钝,也要求实行这些话。” 题十二 翻译文中划线的句子 所谓修身在正其心者。身有所忿愤,则不得其正;有所恐惧,则不得其正;有所好乐,则不得其正;有所忧患;则不得其正。心不在焉,视而不见,听而不闻,食而不知其味。此谓修身在正其心。翻译:心思不端正就像心不在自己身上,虽然看见但却像没有看见一样,虽然在听,但却像没有听见一样,虽然在吃东西,但却一点也不知是什么滋味。所以说,要修养自身的品性必须端正自己的心思。题十三翻译文中划线的句子子曰:“素隐行怪,后

39、世有述焉,吾弗为之矣。君子遵道而行,半途而废,吾弗能已矣。君子依乎中庸,遁世不见知而不悔,唯圣者能之。”翻译:真正的君主遵循中庸之道,即使一生默默无闻不被人知道也不后悔,这只有圣人才能做得到。题十四翻译文中划线的句子滕文公问曰:“滕,小国也,间于齐、楚。事齐乎?事楚乎?”BP中孟子对曰:“是谋非吾所能及也。无已,则有一焉:凿斯池也,筑斯城也,与民守之,效死而民弗去。则是可为也。” t|& 翻译:(1)是归服齐国呢好,还是归服楚国呢好?IGy8 (2)把护城河挖深,把城墙筑坚固,与老百姓一起坚守它,宁可献出生命,老百姓也不退去。V题十五、翻译文中划线的句子 今有人日攘其邻之鸡者,或告之曰:“是非

40、君子之道。”曰:“请损之,月攘一鸡,以待来年然后已。”如知其非义,斯速已矣,何待来年?(孟子滕文公下) (1)或告之曰:“是非君子之道。” 有人告诉他说:“这不是有道德的人的行为。”(重点词:“或”,“是非”) (2)如知其非义,斯速已矣,何待来年? 如果知道这样做不合礼义,就应该迅速停止,为什么要等到明年呢?(第一句重在“其非义”,第二句重在“速已”,第三句重在反问句式解释出来)题十六、翻译文中划线的句子 故虽有贤君,不爱无功之臣;虽有慈父,不爱无益之子。是故不胜其任而处其位,非此位之人也;不胜其爵而处其禄,非此禄之主也。良弓难张,然可以及高入深;良马难乘,然可以任重致远;良才难令,然可以致

41、君见尊。是故江河不恶小谷之满己也故能大圣人者事无辞也物无违也故能为天下器。(墨子亲士) (1)翻译划线句子(3分) 良弓难张,然可以及高入深;良马难乘,然可以任重致远;良才难令,然可以致君见尊。 译文:因此,即使有贤君,他也不爱无功之臣;即使有慈父,他也不爱无益之子。所以,凡是不能胜任其事而占据这一位置的,他就不是应该占据这个位置的人;凡是不胜任那种官爵而享受这一俸禄的,他就不是应当享有这种俸禄的人。良弓不容易张开,但可以射得高没得深;良马不容易乘坐,但可以载得重行得远;好的人才不容易驾驭,但可以使国君受人尊重。所以,长江黄河不嫌小溪灌注它里面,才能让水量增大。圣人对事情不推辞,对事理不违背,

42、所以能成为治理天下的英才。 题十七、翻译孟子曰:“道在迩而求诸远;事在易而求诸难;人人亲其亲,长其长,而天下平。”语文翻译:孟子说:“本来很近的路,却偏偏要跑老远去求;本来很容易的事,却偏偏要往难处去做;其实只要人人亲近自己的亲人,尊敬自己的长辈,天下就可以太平了。”题十八、翻译文中划线的句子 阮籍字嗣宗,陈留尉氏人也。父瑀,魏丞相掾,知名于世。籍容貌瑰杰,志气宏放,傲然独得,任性不羁,而喜怒不形于色。博览群籍,尤好老庄。嗜酒能啸,善弹琴,当其得意,忘其形骸。时人多谓之痴,惟族兄文业每叹服之,以为胜己,由是咸共称异。 籍本有济世志,属魏之后,天下多故,名士少有全者,籍由是不与世事,遂酣饮为常。

43、文帝初欲为 武帝求婚于籍,籍醉六十日,不得言而止。钟会数以时事问之,欲因其可否而致之罪,皆以酣醉获免,及文帝辅政,籍尝从容于帝曰:“籍平生曾游东平,乐其风土”帝大悦,即拜东平相。籍乘到郡,坏府舍屏障,使内外相望。法令清简,旬日而还。帝引为大将军从事中。 会帝让九赐,公卿将劝进,使籍为其辞。籍沉醉忘作,临诣府,使取之,见籍方眠。使者以告,籍便书案,使写之,无所改窜。辞甚清壮,为时所重。 籍虽不拘礼教,然发言玄远,口不臧否人物。性至孝,母终,正与人围棋,对者求止,籍留决赌。既而饮酒二斗,举声一号,吐血数升。及将葬,食一蒸肫;饮二斗酒,然后临诀,直言穷矣,举声一号,因又吐血数升。毁骨瘠立,殆致灭性,

44、裴楷往吊之,籍散发箕踞,醉而直视。楷吊唁毕便去。 籍又能为青白眼,见礼俗之士,以白眼对之。及嵇喜来吊,籍作白眼,喜不怿而退,喜弟康闻之,乃赍酒挟琴造焉,籍大悟,乃见青眼。由是礼德之士疾之若仇,而帝每保护之。 (选自晋书) 把文言文阅读材料中画横线的句子翻译成现代汉语。 (1)钟会数以时事问之,欲因其可否而致之罪。 译文:钟会多次问他一些时事问题,想趁机找出差错来治他的罪。 (2)使者以告,籍便书案,使写之,无所改窜。 译文:使者把这事告诉阮籍,阮籍便写在案上,让人抄写、文字都不必改动。 【参考译文】 阮籍字嗣宗,陈留尉氏人,父亲阮,魏国的丞相掾,在当世知名。阮籍容貌奇美俊伟,志气开阔奔放,傲然

45、独立,任性不受羁绊、喜怒不显露在表情上。他博览群书,尤其喜好老子庄子。嗜酒并能够长啸,又很会弹琴。当他得意时,竟忘记了自己的形骸和举止。当时人多说他痴呆,只有他同族兄长阮文业每每赞扬佩服他,认为他超过自己,因此大家都一齐称赞他奇异的才能。 阮籍本有剂世之志,正当魏晋之际,天下多有变故,名士很少有能保全自己的,阮籍为此不参与世事,便经常饮酒至醉。文帝司马昭想为武帝司马炎向阮籍求婚,阮籍醉了六十天,文帝没有说话的机会才中止。钟会多次问他一些时问题,想趁机找出差错来治他的罪,阮籍以大醉而豁免。在文帝辅政时,阮籍曾从容不迫地对他说:“我平时曾经游历过东平,喜欢那里的风土人情。”司马昭很高兴,便授予他东

46、平相的职位。阮籍骑着毛驴到任,拆毁了原来的府宅屏障,以便内外相望。法令轻平简约,十来天便回京,司马昭推荐他做大将军从事中郎。 到了司马昭辞让九赐之封的时候,公卿要辅助他登帝位,让阮籍起草劝进书,阮籍喝得大醉忘记了起草,公卿们临到公府时,让人来取,见阮籍在伏案醉眠。使者把这事告诉他,阮籍写在案上,让人抄写,没什么改动,言辞十分清正难辩,被当时的人所推重。 阮籍虽然不拘于礼教,但是讲话言辞深远,不评论别人的好坏。天性特别孝顺,母亲死时,他正和别人下围棋,对弈者请求中止,阮籍留对方一定下完这一局。事后饮酒二斗,大哭一声,吐血好几升,母亲下葬时,他吃了一只蒸猪,喝了两斗酒,然后与灵柩诀别,话说罢了,又

47、一声恸哭,于是又是吐血几升。伤害了身体,骨瘦如柴,几乎丧了生命。裴楷前往凭吊,阮籍披头散发,箕踞而坐,醉眼直视,裴楷吊唁完毕就离去。 阮籍又会做青白眼,见到崇尚礼义的世欲之士,就用白眼相对。嵇喜前来吊丧时,阮籍便用白眼看他,嵇喜很不高兴地退了出去。嵇喜的弟弟嵇康听说之后,便带着酒,挟着琴造访了他,阮籍很高兴,便现出青眼。因此礼义世俗之士嫉恨他如仇人,而文帝司马昭总是保护了他。 题十九、翻译文中划线的句子李勉,字玄卿,郑王元懿曾孙也。勉幼勤经史,长而沉雅清峻,宗于虚玄,以近属陪位,累授开封尉。时升平日久,且汴州水陆所凑,邑居庞杂,号为难理。勉与联尉卢成轨等,并有擒奸搪伏之名。 至德初,从至灵武,

48、拜监察御史。时关东献俘百余,诏并处斩,囚有仰天叹者,勉过问之,对曰:“某被胁制守官,非逆者。”勉乃哀之,上言曰:“元恶未殄,遭点污者半天下,皆欲澡心归化。若尽杀之,是驱天下以资凶逆也。”肃宗遽令奔骑宥释,由是归化日至。 勉以故吏前密县尉王啐勤干,俾摄南郑令,俄有诏处死,勉问其故,乃为权幸所诬。勉询将吏曰:“上方藉牧宰为人父母,岂以谮言而杀不辜乎!”即停诏拘啐,飞表上闻,啐遂获宥,而勉竟为执政所非,追入为大理少卿。谒见,面陈王啐无罪,政事条举,尽力吏也肃宗嘉其守正,乃除太常少卿。王啐后以推择拜大理评事、龙门令,终有能名,时称知人。 肃宗将大用勉,会李辅国宠任,意欲勉降礼于己,勉不为之屈,竟为所抑

49、。 大历四年,除广州刺史,兼岭南节度观察使。番禺贼帅冯崇道、桂州叛将朱济时等阻洞为乱,前后累岁,陷没十余州。勉至,遣将李观与容州刺史王翎饼力招讨,悉斩之,五岭平。前后西域舶泛海至者岁才四五,勉性廉洁,舶来都不检阅,故末年至者四十余。在官累年,器用车服无增饰。及代归,至石门停舟,悉搜家人所贮南货犀象诸物,投之江中。 十一年,汴宋留后田神玉卒,诏加勉汴州刺史、汴宋节度使。建中四年,李希烈反,以他盗为名,悉众来寇汴州。勉城守累月,救援莫至,谓其将曰:“希烈凶逆残酷,若与较力,必多杀无辜,吾不忍也。”遂潜师溃围,南奔宋州。诏以司徒乎章事征。既至朝廷,素服请罪,优诏复其位,勉引过备位而已。无何,卢杞自新州员外司马除澧州刺史,给事中袁高以杞邪佞蠹政,贬未塞责,停诏执表,遂授澧州别驾。他日,上谓勉曰:“众人皆言卢杞奸邪,朕何不知!卿知其状乎?”对日: “天下皆知其奸邪,独陛下不知,所以为奸邪也。”时人多其正直,然自是见疏。累表辞位,遂罢知政事,加太子太保。贞元四年卒,年七十二。 勉坦率素淡,好古尚奇,清廉简易,为宗臣之表。善鼓琴,好属诗,妙知音律,能自制琴,又有巧思。及在相位上二十年,禄俸皆遗亲党,身没而无私积。其在

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论