汉语和越南语的三称差别_第1页
汉语和越南语的三称差别_第2页
汉语和越南语的三称差别_第3页
汉语和越南语的三称差别_第4页
免费预览已结束,剩余1页可下载查看

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

1、For personal use only in study and research; not for commercialuse汉语和越南语的三称差别越南语的称呼代词系统是这种语言最有意义的部分。越南语和汉语一样都拥 有一个很复杂的称呼系统。实际上 , 许多语种使用亲属作称呼形式。例如 : 越 南人常用等于汉语”伯 , 叔, 姐”等亲属名词来称别人。甚至汉语的第一人 称”我” ,越南人也用亲属名词来代替。因此在越南 ,在任何社会场合 ,参与交 际者都很努力分清白自己和对方的辈分 , 并且根据社会地位 , 年龄,来选择合适 的称呼语。除了古代人称代词 , 越南语还出现了很多人称要素”代词化”

2、的现 象(非代词要素具有代词用法 ) 。越南语的称呼语中 , 没有像汉语的人称代词那 样固定: 越南语的人称代词 (亲属名词)是随着交际场合 , 交际对象而变化。汉 语的人称代词”我 ,你, 他”在交际中被作为固定单位使用 ,是因为他们本身不 能表示年龄 ,性别,社会权力,亲属关系 ,态度,感情等等。但越南语却使用亲属 名词来称呼 ,既有汉语中性人称代词”我 ,你,他”的功能 ,又可以不同程度地 表示出上述的要求。例如:一个年轻人和长辈对话 , 年轻人在私人公司工作 ,通过年长者推荐于国营企业 合作。年轻人的目的是在这次交际中说服长者帮他把礼物送到所合作的企业 的上级领导 , 长者的朋友那儿。

3、由于被长者拒绝并保持交际距离 ( 称”我”, 呼”哥”: 越南语中如果自称中性人称代词”我”并呼对方是“哥” , ”姐”或”翁”时 是指自称者比被呼者大的辈分 , 表示双方是初次见面 , 疏远的关系 , 要保持距离), 年轻人也慢慢转换交际方式 ( 从呼”叔”自称“侄”到呼”翁”自称” 我” ,即从全部使用亲属名词“叔 - 侄”到部分使用亲属名词”翁 - 我”)。 年轻人 : 请叔帮侄送上去。长者:帮哥什么 ?送给谁?年轻人: 送给叔的朋友。 ( 。 )请叔拿着吧 , 怎么办随叔的便。 长者:哥拿回去吧 ,从现在起是我和上级的事 , 跟哥无关。 (。) 年轻人 : 我烦死翁 , 翁故意不去体谅

4、我。 汉越语在某种语境中都有人称代词转换形式 , 有从表示亲切转到疏远 , 有从尊 敬转到鄙视。但汉语使用人称代词不大一样。越南语直接用亲属名词 , 从亲切 (使用全亲属名词 ,如”叔- 侄” , “哥”(姐) - 弟”(妹)”转为疏远 (使 用半亲属名词 , 如:中性人称代词”我”与亲属名词”哥”姐 , 翁”)。 汉语却仍然使用固定中性人称代词”我 , 你,他”或敬语”您” ,再加上其他要 素, 如说话人的语气 , 用的是消极还是积极词语 ,周围环境等。亲属称呼在汉语 中几乎都是当招呼词语的功能 , 它不常充当人称代词 , 例如:“叔叔, 您知道西直门怎么走吗 ?” “我不太清楚 , 你问别

5、人吧。” 亲属名词在越南语中则既当使别人聆听的招呼词 , 又当人称代词。但当招呼词 时一般后边加上语气词 (用来呼唤的 ) ”呃”。用汉语上述例子再说明汉语和 越南语使用称呼形式不同 , 如:“叔呃! 叔知道西直门怎么走吗 ?”“叔不太清楚 , 侄问别人吧。” 一个越南人跟还没认识的人进行交谈前 , 往往有意识地先打量交际对象 , 以便 判断交际对象的年龄 , 性别,社会地位。然后确定他们之间的关系 , 态度, 感情, 最后的目的是选用合适的称呼形式。如 : 跟父辈的人交谈时 , 越南人一般自 称”侄”并呼对方是”伯 ( 叔)”如: “侄上楼吧 , 南在楼上。” (越南语 ) “你上楼吧 ,

6、小南在楼上。” ( 汉语 ) 在表示亲密关系的特殊情况时 , 汉语有时也有使用亲属称谓为人称代词。 如: ”哥给你找去 , 别再哭了。”这里”哥”充当第一人称”我”。越南语中 如果第一人称使用亲属名词时 , 则第二人称同样也得使用亲属名词 , 如:”哥给 妹( 弟) 找去, 别哭 了。”越南语中”伯 , 叔,哥, 姐, 妹,弟, 侄, ”按不同的对象它们可以作第一人称也 可以作第二人称。汉语的”我 , 你,他”不能这样 , 一般情况下是第一人称就是 第一人称 , 第二人称就是第二人称 , 这都成为固定形式了。 从以上举例解释中可看出 , 汉语中使用亲属称谓时除了特殊情况外几乎很少直 接充当人称

7、代词而多为作招呼语使用。不仅如此 , 汉语的亲属称谓对应性不太 明显。越南语中亲属名词都可以直接充当人称代词 , 也可以当招呼词语来使用 它们在越南语中有很明显的对应性 , 第一人称是亲属名词 , 如“哥“ , 则第二人 称也是亲属名词 , 如“妹( 弟) “是完全约定俗成地一对对使用。仅供个人用于学习、研究;不得用于商业用途For personal use only in study and research; not for commercial use.Nur f u r den pers?nlichen f u r Studien, Forschung, zu kommerziellen Zwecken verwendet werden.Pour l e tude et la recherche uniquementa des fins personnelles; pasa des fins co

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论