版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
1、红与黑的叙述风格及译本红与黑的叙述风格及译本2009-10-15 17:44:49 来自 : 吉祥如意 (对真正值得爱 的东西保持忠实的爱 )红与黑的评论 5 红与黑 久负盛名, 译本众多, 属于“外国经典名著”中受到特殊优待的作品,主角于连索雷 尔更是以其独特气质、强烈野心和悲剧人生,成为文学史上 的一个经典人物。在叙述风格上,这部小说别具特色,自成一家,瘦矍而 机敏,处处透着久阅世事的老辣和娴于艺事的利落。作为章节众多的长篇故事,它并不象洪流那样,在奔腾 流转里展示情节的跌宕起伏,倒更象是瀑布,从一个个崖头 连续地跃下,形成节奏短促、细节层出的整体。作者强 大的控制力渗透到每一页之中,仿佛
2、这个世界只有他自己能 够出入,没有任何前辈曾经光顾过并留下探险的经验,他的 风格完全来自于对内容的透彻审视和把握,具有不可思议的 首创性:叙事简略快捷,修辞平实直凑,一个个情节精悍短 小,不强调感染力,不突出戏剧性,仅仅注重它们产生的后 果,仿佛命运之音随时随地都会响起,而在语调上则自始至 终保持着冷峻、尖刻、不无奚落的味道。显而易见,作者有意避开了文学化的感性表达:描摹刻画的手法遭到摒弃,抒情写意的色调被降到最低。于是,一 般读者很难从中得到感官上的满足和想象上的激动,仿佛情 绪没被调动起来,思想难以深入其间,这也使得红与黑 乍读起来干瘪生硬,近乎呆板,与其他十九世纪法国经典小 说迥然不同(
3、雨果,巴尔扎克,福楼拜,甚至大仲马) ,好 象特别缺少文学气质。但司汤达并不缺乏表现手段。他目光如炬,大笔如椽, 在小说创作上另辟蹊径,表达出了他人难以捕捉的主旨,而 正是这个主旨决定了红与黑全篇的特有风貌。一一司汤 达关注的是,在具体的现实环境里,一个聪慧清醒、充满野 心的年轻人,如果要谋求生命的最大价值,他会选择怎样的 信念和道路,又将会与社会发生怎样的纠葛与矛盾。这可是 个政治意味十足的“主控思想”,尤其是主人公并不象“成长小 说”里的主角那样,追求道德完善和精神升华, 而是坚持要在 社会现实中寻找他的目标,获得他的最大利益,所以整个故 事有着赤裸裸的现实感,环境背景、人物形象、故事情节
4、无 不以此为基础来设计,绝不故作优雅或深沉,反而处处突出 其庸俗可耻的现实特点,充满了批判性。我们看到,司汤达绝不浪费笔墨,反而计白当黑,每个 人物一出现,每个情节一产生,就必定会带出他或它的背景 属性,展示出其背后的社会条件,令我们窥见整个时代的习 俗风貌和思想氛围,而且作者本人的那些尖刻评论,也是要 帮助我们深入洞察人物行为的现实意义。明白了这一点,那么对小说为什么要这样分析运用素材, 一个个自然段又为什么要这样处理并组合,就比较容易理解 和把握了。具体来说,在处理“富有情节性的内容”上,司汤达的方 法是剥去人物情貌与动作状态的刻画,只抓住场景中人物的 行为和反应,突出情节本身的意义,绝不
5、用描摹或抒情去撩 触读者的感官,以避免他们错误地沉溺于场景或行为中去 (这与大多数小说家的作法相反)。他是要读者保持距离, 时时记得掂量情节的后果,衡量人物的行为或思想究竟是对 是错,又意味着什么。一一这里头有种挑衅性,因为当时的 小说读者十分认真,会把故事人物与自己进行比较,并从中 汲取生活经验,所以司汤达如此处理题材,本身就是希望对 读者的政治立场、道德原则、生活习惯构成一种刺激或冲击。更具体来看,红与黑的每个章节都偏于简短,自然 段清晰利落,句子单行独立。任何复杂纷繁的内容,到司汤 达这儿都会被以最大的概括性来把握,这里头需要过硬的功 力,尤其是他喜欢采用自然段快速穿插递进这一手法,就仿
6、 佛笔一落纸,立刻收起,再下一笔,又再急收,断中有续, 以意相连,粗读起来如同通俗小说,但仔细分析这些自然段 的组合方式,却会惊叹于他凌厉的手法和圆览的思路。另外,我们知道,司汤达以擅长表现人物复杂细腻的心 理而著称,但人们似乎从来没有指出过,他表现人物心理的 旨趣与方法究竟独特在何处。如果明白他的叙述风格,我们 不难发现,司汤达捕捉的不是心理活动的丰富内容和强烈情 感,也不是它的层次和矛盾,而是它的突然转折和变化,譬 如刚刚产生爱慕,立刻有所疑虑,随即转为自怨,接着化作 嫉妒,最后生出野心。这一系列跳跃式的变化,正好以一连 串简洁的句子或自然段来表现,其间不强调发展的连续性(茨威格则特别注重
7、表现心理变化的连续性过程),而只突出心理变化的阶段性结果,这样自然能使叙述显得十分干脆 利落。红与黑译本众多,我读过五种,简略评论如下: 郝运译本无疑很扎实,词汇准确生动,句式严谨合理, 细细读去并无毛病,文体修辞堪称纯正。但是,这里头缺乏 一种明快自然的味道,好象有什么地方不大对劲。认真审视 后不难发现,郝运先生的译本只能逐句细看而无法通篇连读, 那些还算扎实的句子一旦连贯成篇,就显得特别庸钝冗杂, 那一个个自然段就象缠满藤蔓的窗口,想透过它欣赏风景不 免感到吃力,就翻译艺术而言,可谓得其貌而遗其神,未能 臻于化境。郭宏安译本则令人吃惊,因为它明显寄生在郝运译本之 上,相似程度超乎人们的想象
8、,这两者之间的关系,差不多 就是修辞练习的草稿与定稿之间的关系。我们看到,郭宏安 先生笔下的那些句子和篇章,在很大程度上沿用着郝运先生 的原貌,他只是调整了部分句式,更换了部分词汇,删改了 部分标点,然后对非常有限的一小部分进行了重新设计,但 即使是这些重新设计的部分,也仍然严重依赖于郝运先生的 思路。这一事实不免让人觉得,译者在推出这个译品时,至 少应该坦率指明自己的工作在多大程度上借用了前人的成 果。郭宏安先生曾写过一篇我译 &It;红与黑>的文章, 其中丝毫不提郝运译本对他工作实际上具有的重要性,而只 是声称“唯一令我欣慰的是,我从旧译中卸掉了五万个汉 字。”这倒是真的。但令人遗憾
9、的是, 他也只做到了这一 点,甚至就连在这一点上,也有弄巧成拙的嫌疑。他把旧译 中的长句拆散,调整句式,剔除冗杂的词语,尽量压缩表达 的长度,适当采用四字成语,在有些时候倒真的做得不错, 达到了使篇章显豁明快的效果,可问题在于好些句子都被改 错了,意义相离相悖,风韵走失散尽,在几个译本中恰恰是 讹误最多的一种。这在逐句对比审读时特别明显。相较而言,罗新璋译本是走得最远的一个,它象是一场 过份大胆的修辞游戏,把古典文学中可资利用的词汇和表达 方式,都搬到了这部十九世纪法国小说中来试验一番,于是 我们看到了很多传统意味浓重的表达,不仅四字成语很多, 而且就连整个句子或自然段,都在现代汉语语法所能容
10、忍的 范围内被文言化了,好象译者并不在现代社会中与我们共呼 吸,而是从一个满是旧词章和话本的传统里走出来的。且不 说“乱云飞渡”、“萍翻桨乱”“恣情一怮”、“仇绪恨意”这样矫饰 触目的表达,象下面这段:“于连对拉穆尔小姐的倩影常绮思 菲菲;其体态之绰约,服饰之高雅,纤手之白,玉臂之美, 举止之娴雅,直觉得爱之不胜。她的性格,无论给想得 多么深沉,或恁般诡谲,他都不以为过。也即马仕龙、费利 赖、卡斯塔奈德之流的最高体现,为他少年时不胜赞佩的。总之一句话,对他说来是理想的巴黎女子。”简直令人哭笑不 得。或许可以这样猜想,罗新璋先生把傅雷先生的译作奉为 典范,认真研究揣摩其风格,然后就充类至极,大肆
11、发挥, 结果产生了这样的译作。不得不指出,强用文言色彩浓重的 语句,使这个译本风格古怪,译者明显凌驾作者之上,虽然 译文中不无出采之处,但总的来看,罗新璋先生在遣词造句 的能力上还处于摸索练习阶段,远未形成自己的风格,既不 如傅雷先生精熟,更不足以支撑红与黑这样的经典作品。 把这个译本选进“语文新课标必读丛书”,似乎并非明智之举。(甚至还有用错成语之处, 开篇第一自然段那句“繁茂粗壮的 栗树,恰好具体而微,点出斜坡的曲折蜿蜒。”这个“具体而微”就用错了。)另外还有个罗玉君译本,并不通行,繁体直排,一九五 三年译,上海译文一九七九年出版。由于时间与精力有限, 我只选读了几章,然后潦草翻看了下。应该说这是个严肃认 真的译本,语气十分矜重,处处追求经典的厚重感,同时也 能婉转灵活,
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 高三物理二轮复习精讲精练 13讲 力学实验专题强化训练原卷版
- 安徽新闻出版职业技术学院《方剂学》2025-2026学年期末试卷
- 马鞍山职业技术学院《社会研究方法》2025-2026学年期末试卷
- 安徽邮电职业技术学院《旅游学》2025-2026学年期末试卷
- 皖北卫生职业学院《管理沟通》2025-2026学年期末试卷
- 江西科技师范大学《环境与资源保护法》2025-2026学年期末试卷
- 福建江夏学院《关务基础知识》2025-2026学年期末试卷
- 河北美术文化试题及答案
- 长春建筑学院《中外教育简史》2025-2026学年期末试卷
- 闽南科技学院《财务管理》2025-2026学年期末试卷
- DB22-T 389.1-2025 用水定额 第1部分:农业
- 聚合性痤疮的临床特征
- 工程中介费合同协议书范本
- 【经典文献】《矛盾论》全文
- 凹版印刷机器商业发展计划书
- 抑郁病诊断证明书
- GB/T 44120-2024智慧城市公众信息终端服务指南
- 桥梁大桥监理大纲
- AI赋能的营销自动化与智能营销课程
- 土压平衡盾构土仓压力设定与控制课件
- 变频器TC3000-43说明书
评论
0/150
提交评论