2020年翻译硕士:笔译词汇分类盘点文化(2).doc_第1页
2020年翻译硕士:笔译词汇分类盘点文化(2).doc_第2页
2020年翻译硕士:笔译词汇分类盘点文化(2).doc_第3页
2020年翻译硕士:笔译词汇分类盘点文化(2).doc_第4页
全文预览已结束

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

1、文档来源为 :从网络收集整理 .word 版本可编辑 .欢迎下载支持 .2016 年翻译硕士:笔译词汇分类盘点文化(2)下面就是文化方面的词汇, 备考翻译硕士的考生们不妨多看看, 记一记,充实自己的知识库, 为考试做好更充分的准备。 希望大家都能够顺利通过考试, 加油 !midriff露脐装national identity and values民族特性和价值观national sentiments民族感情new-collars (指二战后的第一代婴儿潮中出生的人)Nobel laureate诺贝尔获得者off license售酒执照orphan book孤本pot culture大麻文化 (

2、 指以吸用大麻为中心的生活方式)prejudice and misunderstanding偏见和误解promote sociability促进社会交往sample local culture领略当地文化service station加油站,服务站silent generation (指 50 年代成年的人 ) 沉默的一代soft drug 软毒品 ; 不宜成瘾的毒品spiritual enhancement精神升华the beaten generation垮掉的一代The Clash of Civilization文明冲突the gilded age镀金时代the lost generati

3、on迷茫的一代the Millennials千禧一代tolerance and mutual respect互相宽容和尊重value of knowledge知识的价值value proposition价值主张Vietnam War generation越战的一代 (60年代成年的人 )weekly-shoppers throwaways 每周购物一次的人看就随手扔掉的那种杂志Yaps (young aspiring professionals)亚皮士 / 雅皮士 / 优皮士 ( 少壮职业人士 / 年轻、不断得到升迁的专业人士 )yellow boy 金币These two cultures,

4、 which were created in different areas, developed in parallel and without interference.这两种文化产生于不同的地区,他们的发展并行不悖,互不影响。Any given culture is a reflection of the politics and economicsof a given society, and the former in turn has a tremendous influence and effect upon the latter.一定的文化,是一定社会政治和经济的反映, 反过来

5、文化又对一定社会的政治和经济产生很大的影响和作用。Tea is the most quintessential of English drinks.茶是英国最具代表性的饮品。文档来源为 :从网络收集整理 .word 版本可编辑 .欢迎下载支持 .Most of these nations have contributed to our race, our culture, our knowledge, and our progress.这些国家对我们的民族、文化、知识和进步都做出过贡献。Only in respecting the wishes and cultures of others c

6、ountries will we ensure the equality of all nations.只有尊重其他国家的希望和文化,我们才能做到各国之间的平等。People from different cultures read facial expressions differently.不同文化背景的人们对脸部表情的理解存在不同。Because effort and initiative are so important in the U. S. , there are many customs that may be different from those practiced in

7、 other countries.努力和进取在美国极为重要,所以美国的许多习俗不同于其它国家。Never talkwithyour month full.Ifyou arechewing,dont talkuntil you are finished.当嘴里塞满食物时不要夸夸其谈。食物再开口说话。如果你正在咀嚼食物, 那么就等咽下Paying forthe billisalways a touchy issue.This isespeciallyconfusing when you are dealing with someone from a different culture.付帐一直是一

8、个敏感的话题。 如果对方有着不同的文化, 情况就更复杂了。They are each building a racial character and a culture which is an impressive contribution to human progress.他们各自都建立了自己的民族性格和文化, 这对人类进步是一种令人难忘的贡献。Looking down on other people is rude.看不起他人是一种没有礼貌的行为。Every February, across the country, candies, flowers, and gift are exch

9、anged between loved ones, all in the name of Saint Valentine.每年二月,糖果、鲜花和礼物跨越国界, 以圣瓦伦廷的名义在情人间相互传递。Manners are quite different from country to country.各国的礼仪各不相同。Never sip or slurp your tea or soup loudly. Take small, quiet little mouthfuls.任何时候都不要大声喝汤或嘬汤。汤要小口喝,不要发出声音。除夕 Chinese New Year s Eve八卦 Eight

10、Trigram风水 fengshui/geomancy华表 cloud pillar; ornamental column还愿 redeem a wish兼爱 discriminate love礼制 ethical codes农历 Chinese lunar calendar文档来源为 :从网络收集整理 .word 版本可编辑 .欢迎下载支持 .气节 moral integrity谥号 temple title姻缘 prefixed fate of marriage五经 Five Classics中和 harmony国策 Discourses of the States史记 Records o

11、f the Historian离骚 Sorrow after Departure左传 The Spring and Autumn Annals八股文 eight-legged; official stereotyped writing本命年 one s animal year道德观 moral outlook端午节 Dragon Boat Festival翰林院 Imperial Academy和为贵 harmony is most precious礼之本 essence of the rites年夜饭 family reunion dinner仁之本 the foundation of ha

12、rmony文化界 cultural circles孝与敬 filial piety and reverence压岁钱 red envelope/money given to children as a lunar New Yeargift中山装 Chinese tunic suit/Mao suit重阳节 the Double Ninth Festival道德经 Tao Te Ching/Classic of the Way of Virtue 弟子规 Disciples Regulation百家姓 Pamphlet of Chinese Surnames/Book of (China s)

13、FamilyNames战国策 Strategies of the Warring States道德修养 moral self-cultivation道法自然 Tao models itself after nature博大精深 broad and profound出土文物 unearthed relics传统美德 traditional virtues传统文化 traditional culture风土人情 local conditions and customs刚柔并济 combination of softness and hardness和谐文化 harmonious culture厚德

14、载物 great virtue promotes growth皇城根儿 the foot of the imperial city精神文明 spiritual civilization; advanced culture and ethics 敬老慈幼 respect the old and love the young 孔孟之道 Confucius-Mencius doctrines孔子学院 Confucius Institute文档来源为 :从网络收集整理 .word 版本可编辑 .欢迎下载支持 .礼乐文化 rites and music culture礼仪之邦 a land of ceremony and decorum礼义廉耻 Courtesy, Justice, Integrity and Sense of Shame 龙的传人 the generation of dragon 民本思想 populist ideas民间文化 folk culture民俗庙会 temple fair of folk custom民族文化 national culture民族自豪 nat

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论