下载本文档
版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
1、法律英语翻译:典型法律禁令句型怎么翻译一、“不得”字句:用“不得”字句表达禁止性规范,庄 重严肃,简洁明快。“不得”一般译作 shall not, 然而“不 能”常译为 may not, 这和英文中一些否定表达方法对应一 致,故不再重复。要注意根据实际情况选择程度不同的否定表 达方式。例 1 :没收财产是没收犯罪分子个人所有财产的一部分或 者全部。在判处没收财产的时候,不得没收属于犯罪分子家属 所有或者应有的财产。(刑法第五十九条)参考译文: Confiscation of property refers to the confiscation of part of all of the pr
2、operty personally owned by a criminal. When a sentence of confiscation of property is imposed, property that the criminal’s family member owns or should own shall not be subject to confiscation.与“不得”语义相近的还有“不许,不准,不能”等。例 2 :判决宣告以前一人犯数罪的,除判处死刑和无期徒 刑的以外,应当在总和刑期以下、数刑中最高刑期以上,酌情决定执行的刑期;但是管制最高不能超过三年,
3、拘役最高不能 超过一年,有期徒刑最高不能超过二十年。参考译文: For a criminal who commits several crimes before a judgment is pronounced, unless he is sentenced to death or life imprisonment, his term of punishment shall be decided in such a way that it may not exceed the total of the terms for all the crimes and must be longer t
4、han the maximum term for any one of the crimes, depending on the circumstances of each case. However, the term of public surveillance may not exceed three years, the term of criminal detention may not exceed one year, and fixed-term imprisonment may not exceed twenty years.二、“禁止”字句:“禁止”字句在汉译英的过程中通常
5、译为 be prohibited 句式。例1 禁止证券交易内幕信息的知情人和非法获取内幕信 息的人利用内幕信息从事证券交易活动。参考译文: Persons possessing inside information relating to securities trading and persons obtaining such information unlawfully are prohibited from making use of such inside information in securities trading activities.禁止任何人利用任何手段扰乱社会秩序。扰乱
6、社会秩序情 节严重,致使工作、生产、营业和教学、科研无法进行,国家 和社会遭受严重损失的,对首要分子处五年以下有期徒刑、拘 役、管制或者剥夺政治权利。参考译文: it shall be prohibited for anyone to disturb public order by any means. If the circumstances of the public disturbance are so serious that work, production, business, education or scientific research cannot be conducted
7、 and the state and society suffer serious losses, the ringleaders shall be sentenced to fixed-term imprisonment of not more than five years, criminal detention, public surveillance or deprivation of political rights.三、“处”字句:用“处”字句表示禁止性规范有以下两 个特点:其一,在语义上,与“不得”字句不同的是,它用具 体的制裁来表示禁令。其二,在结构上,主语往往为“的”字 结构
8、,突出犯罪主体或犯罪行为,简介庄重;谓语部分的 “处”字突出对犯罪主体或犯罪行为的处置。“处”字句一般为被动句,为使行为简洁,实施(司法机 关)一般不出现。有时为了使语义明确,实施(司法机关)也 可以出现,通常译为 be sentenced to 句式。请看下例:策动、勾引、收买国家工作人员、武装部队、人民警察、 民兵投敌叛变或者叛乱的,处无期徒刑或者十年以上有期徒 刑。刑法第九十三条参考译文: Whoever instigates lures or bribes a state functionary or a member of the armed forces, the people’s police or the people’s militia to defect to the enemy and turn traitor
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 教育行政效能提升-洞察与解读
- 跨文化音乐融合策略-洞察与解读
- 2025年吉大护理考研试题及答案
- 2025年低空经济「无人机网络攻击」溯源取证技术发展趋势报告
- 2025年低空经济无人机货运航空发展报告
- 2025年5G通信网络在工业互联网中的应用场景报告
- 2025年基层网格员考试题及答案
- 银行逻辑能力试卷及答案
- 2025年平邑体育面试真题及答案
- 水污染源在线运维考试试题及答案
- 2025下半年新疆维吾尔自治区地质局招聘事业单位人员151人考试模拟试题及答案解析
- 厂房建设项目监理实施细则模板
- 2025博士考试历年真题及答案
- 2025年IPA国际注册对外汉语教师资格认证考试真题卷及答案
- 2025年国家保安员技能证书考试题库(含答案)
- 2025年执业药师《法规》真题及答案
- 2025年生产调度计划与技术创新研究报告
- 2025年煤矿特种作业人员井下电钳工考试练习题(附答案)
- 鸦片战争课件
- 蜜雪冰城管理学案例
- 智能化工程应急预案的措施
评论
0/150
提交评论