




下载本文档
版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
1、 专业英语协同翻译教学活动社会网络分析 表3为根据交互主题对所有分析单位进行编码后取得的结果。为了便于分析学生关注点与教学目标的关系,本文对所得编码数据进行了处理:将过程和态度两项剔除,词汇、语法、语义和格式归为“信”;语序、流畅归为“达”;优美归为“雅”,得到如表4所示数据。表3 协同翻译过程主题分布编号主题数量比例编号主题数量比例1词汇8512.11%6流畅9713.82%2语法273.85%7优美9813.96%3语义16823.93%8过程496.98%4语序233.28%9态度13719.52%5格式182.56%表4 主题-翻译层
2、次分布图层次主题数量比例总计信词汇8512.11%42.45%语法273.85%语义16823.93%格式182.56%达语序233.28%17.10%流畅9713.82%雅优美9813.96%13.96%根据表4主题分析数据表可以看出,除了态度,学生在专业英语协同翻译过程中关注最多的是语义(168条),这说明学生在协同翻译过程中更倾向于直接给出翻译或评价翻译的正确性。根据表4可以看出,学生在协同翻译过程中的讨论主要集中在“信”这一层次(占42.45%),说明学生在协同翻译的过程中总体上对翻译语言表达的流畅性、专业性和简洁性的关注度不高。因为教师在确认翻译文章和分组后就没有再参与到活动过程,所
3、以本次协同翻译活动中的交互主题属于学生自发关注。因此,学生将主要关注点放在翻译的正确性上,在一定程度上是受到了翻译任务的影响,还可能是因为学生自身的翻译知识不足,不能很好地将语法知识表达出来。做好翻译工作要求译者具有良好的译语和原语语言基础,还应有一定的翻译技巧和翻译理论知识。因此,专业英语翻译教学的重点应在于积累词汇和翻译技巧、学会运用语法知识等。3 社会网络分析本研究以小组为单位,使用excel、ucinet及netdraw等软件对本次活动的交互数据进行分析处理。本研究采用社会网络分析最常用的两个指标一一凝聚力分析和角色权力分析12,对协同翻译活动形成的动态、有向的网络进行分析。社群图是反
4、映一个网络整个情况的图表,社群图中的节点代表各个小组,节点之间的线代表节点与节点的关系,箭头代表信息的流向13。网络的凝聚力主要通过密度、聚类系数以及平均度等指标表现。如图1和表5所示,班级48名成员分成的12个小组所形成的社会网络的密度为0.65,说明该网络有着65%的网络连接,是一个较为密集的网络,表明各小组之间基本都存在交互。该社会网络中的每个节点平均拥有7.17个连接,说明每个小组基本上都与其他小组进行了交互。该网络聚类系数为0.85,这从另一个角度说明了各小组之间的联系十分紧密,形成的社会网络连接密集。该网络两点之间的平均距离为1.3,说明网络中的每一个小组通过1.3个小组即可到达另
5、一个小组,也从侧面反映了该网络连接紧密。图1 协同翻译活动社群图表5 协同翻译社会网络的基本属性序号属性名称属性值1密度0.652平均度7.173互惠性0.874聚类系数0.855平均距离1.3网络中角色权利主要通过中心性来体现。中心性是衡量一个节点在社会网络中寻求互动的程度,即一个节点在网络中接触别人的能力,一般用节点的点度中心性、中介中心性和接近中心性来表示。其中,点度包括点出度(out-degree)和点入度(in-degree)点出度指的是该点所直接指向的其它点的总数,点入度指的是直接指向该点的点数总和。一个具有高点度中心性的节点,会在网络中拥有许多与其他节点之间的直接联系,从而拥有较
6、大的权力。相反,居于网络边缘的节点则在关系形成过程中是不活跃的。中间中心性和接近中心性都关注的是节点之间的控制性,中介中心性越大,说明该节点占据的位置越重要,控制信息传播的能力越大;而接近中心性越小,说明该节点越居于核心位置,从而越不受控制。由表6可以看出,所有小组的点入度和点出度都比较大,说明每个小组都较为积极地参与到了活动中。其中g4的点出度最大,说明g4输出的信息最多,积极地对其他小组提出了建议意见;g2点入度最大,说明g2的翻译普遍受到其他小组的关注。总的来说,除g2外,每个小组的点入度和点出度都几乎大于小组总数,说明每个小组都积极参与到活动中。g11的中介中心性最大,说明g11在协同
7、翻译活动中处于控制信息的地位,整个协同翻译活动信息流动不可能被个别小组控制(3.43%这个数值非常小,可以忽略不计)。表6 协同翻译活动各小组中心性指标表度中间性紧密度点出度点入度正规点出度正规点入度中间性非中间性点入深度点出深度点入紧密度点出紧密度g1121611.1114.820.620.56151873.3361.11g27296.4826.852.862.60121691.6768.75g3172115.7419.442.642.40131684.6268.75g4301427.7812.966.105.54151273.3391.67g5121111.1110.190.600.541
8、71664.7168.75g6231021.309.263.062.78141378.5784.62g7191817.5916.674.454.05141278.5791.67g8251923.1517.594.744.31141178.57100.00g9132012.0418.520.760.69161668.7568.75g10121211.1111.112.392.18151573.3373.33g11142212.9620.376.716.101114100.0078.57四 结论本研究只分析、关注了协同翻译活动的知识建构情况和小组之间的社会网络结构。通过采用内容分析法和社会网络分析
9、法对活动交互数据进行分析,本研究发现在在线协同翻译教学活动中,学生的讨论主题集中在信、达、雅三个层次,且对翻译正确性的关注度较高;小组交互形成的社会网络为互惠性网络,各小组之间角色无差异,均能积极参与到协同翻译活动中。未来,可以就学生不同专业知识水平的协同翻译进行研究。而在不同教学风格的教师的指导下,协同翻译的结果也会有所不同。如果收集教师的指导数据进行分析,可以了解不同的指导风格产生的效果,从而了解每种教学风格的优势和劣势,为协同翻译教学提供有效的建议。参考文献:1张玲,李於洪.拼图式教学法在专业英语教学中的应用j.浙江科技学院学报,2010,(1):74-78.2丁自华.“适性、适度、适时
10、”理念在专业英语教学中的应用j.继续教育研究,2012,(8):174-176.3yang x, li j, guo x, et al. group interactive network and behavioral patterns in online english-to-chinese cooperative translation activityj. the internet and higher education, 2015, (25): 28-36.4huang h w, wu c w, chen n s. the effectiveness of using procedu
11、ral scaffoldings in a paper-plus-smart phone collaborative learning contextj. computers & education, 2012, (2): 250-259.5祝智庭,王佑镁,顾小清.协作学习:面向知识时代的学习技术系统框架j.中国电化教育,2006,(4):5-9.6李华.谈物流英语课程中的翻译教学j.长春理工大学学报(社会科学版),2009,(3):490-492.7廖福妹.机械专业英语语言特点及翻译策略j.长沙:长沙大学学报,2010,(1):123-125.8卜玉坤.高校专业英语翻译教学训练探究j
12、现代教育科学(高教研究),2009,(6):133-134.9方俊柏.合作学习视角下的大学专业英语翻译教学策略研究j.教育界,2009,(2):157-159.1011孟玲筠.合作学习对英语为外语的学生英汉翻译能力提高的作用d.北京:对外经济贸易大学,2010:24.12cho h, gay g, davidson b, et al. social networks, communication styles, and learning performance in a cscl communityj. computers & education, 2007, (2): 309-329.13haythornthwaite c. social network a
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 电动工具性能测试考核试卷
- 金属工艺品制作中的安全生产应急预案考核试卷
- 车站周边交通组织考核试卷
- 英语教师多班管理制度
- 市政安全生产管理制度
- 板材测厚仪管理制度
- 拆解车间安全管理制度
- 畜禽粪便处理与农村环境卫生改善考题考核试卷
- 人力招聘管理制度
- 货运司乘人员管理制度
- 2024年湖南高中学业水平合格性考试地理试卷真题(含答案)
- 学校大型活动组织流程
- 2025猪蓝耳病防控及净化指南(第三版)
- 【课件】Unit+8+Section+B+(1a~2b)课件人教版(2024)初中英语七年级下册
- 浙江建筑b证试题及答案
- 2025年高考政治抢押秘籍(江苏专用)时政热点05延迟法定退休年龄改革(学生版+解析)
- 落户咨询服务合同协议
- 职务转让协议书范本
- 兰州大学博士英语考试试题及答案
- 《ISO 37001-2025 反贿赂管理体系要求及使用指南》专业解读和应用培训指导材料之2:4组织环境(雷泽佳编制-2025A0)
- 2025年SAT语法冲刺备考:真题解析与模拟试题卷
评论
0/150
提交评论