



下载本文档
版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
1、CONTRACTContract No.: 买方填写Date:兹经买卖双方同意按照以下条款,由买方购进卖方售出以下商品:买方:The Buyer:地址:Address:电话/TEL :E-mail:传真/FAX :卖方:The Seller:地址:Address:电话/TEL :传真/FAX :使用方:The user:地址:Address:电话/TEL :传真/FAX :This con tract is made by and betwee n the Buyers and the Sellers; whereby the Buyers agree to buy and the Selle
2、rs agree to sell the un der men ti oned commodity accord ing to the terms and con diti ons stipulated below :1、货物及价格 /Commodity & Price:序号货物及主要规格数量单价(USD)总价(USD)No.Commodity & Main SpecificationsQtyUnit PriceTotal Amount1.2共计 CIP 上海(美元 ” Total Value( USD):大写:美元 CIP上海 圆整USD Total CIP Sha ngha
3、i ONLY.2、产地及制造商 / Country of Origin and Manufactures:3、装运期限 /Time of Shipment:合同正式签订后90天内。(并且在收到买方通知免税手续已办妥之后发货)Withi n 90 days aftersig ned the con tract, and after receiv ing the in formati on from the buyer of finishing the customs free-duty applicatio n of this con tract.4、装运口岸 /Port of Loading:
4、5、目的地 / Destination:货物清关和国内运输等手续由买方负责,买方承担货物由 的运保费。The buyer in charge of the goods ' custom clearanee and interior transportation, and the buyer must pay the cost of transportation from .6、保险 /Insurance:卖方负责办理一切保险(保险金额为110%合同金额)。To be covered by the Sellers (110% of the total value of the con t
5、ract).7、付款方式/Payment:1) 买方在合同签订后的30天内,T/T支付合同总价的40% ;2) 60%合同金额的货款在货物验收结束后20个工作日内凭以下单据 T/T支付:a) 60%合同金额的商业发票;b) 卖方、买方及最终用户签字的验收合格证明书3份;c) 经由买方事先书面确认的合同金额10%的不可撤消银行质量保函。3) 质量保函有效期至货物验收合格证书签署后的12个月。银行保函受益人均为买方: 1) Adva nee payme nt of 30% of the con tract value shall be paid by T/T with in 30 days aft
6、er con tract sig ned.2) The balanee 60% will be paid by T/T against the following documents:a) 60% con tract value commercial in voice;b) The acceptanee sheet with the signer of the End Users and Sellers;c) 60% of con tract amount quality L/G con firmed by the Buyers, validity the same with quality
7、warr anty period.3) The quality guara ntee is valid un til the con tract all the goods after the sig ning of the final acceptanee certificate for 12 mon ths. The ben eficiary of the L/G is the Buyer:8、包装 /Packing:以坚固的热处理过的木箱或非木质材料包装,适于长途运输,能够防潮、防震,并能抵御气候变化。 对于不妥当的包装而引起的货物生锈和损失,其责任应由卖方承担。To be packed
8、 in wooden case(s) with IPPC or container(s) suitable for sea freight shipment and climate cha nging. The sellers shall be liable for any damages or loss of the goods caused by impropriate pack ing or rust attributable to in adequate protective measure in pack ing.9、唛头 /Shipping Mark:【买方填写】10、空运单据 /
9、air freight Documents:1) 标明 运费已付”CIP)的空白抬头、空白背书的已装运空运提单Full set of clean on board air bills of lading, marked “ FreighPrepaid 'for CIP made out to order blank en dorsed no tify ing the Buyers.2) 标明合同号的发票正本 3份及副本2份In voice in 5 copies in dicated con tract nu mber.3) 装箱单正本2份及复印件3份Packing list in 5
10、 copies4) 制造商出具的货物品质和数量证书Certificate of quantity issued by the manufactures5) 空运保险单air In sura nee6) 木质包装外包装上标有IPPC标志或生产厂家出具的无木质包装证明Wood packing materials with spray paint marks IPPC or certificate of Noon wood packing material used issued by the manu factures7) 生产厂家签发的原产地证书Certificate of Origin sig
11、ned by the manufactures.卖方须在装上飞机后 2个工作日内将以上所记全套装运单据传真给买方。The Sellers shall send by fax a full set of the aforesaid documents and invoice with the total contract value to the Buyers within 2 workdays from the Seller.11、装运通知 /Shipping Advice:货物装上飞机后,卖方应立即以电报或传真通知买方合同号、重量、装箱尺寸、班次名、起飞日期和 目的地。Immediately
12、 after the goods have been loading, the Sellers shall notify the Buyers by cable or FAX the contract number, weight, packing size, flights and taking off date of the plane and port of destination.12、索赔 /Claims:在货物到达目的地口岸 90天内,如发现货物品质、规格或 /和数量与合同规定不符合时,除属于保险公 司或航空公司责任者外,买方有权凭中国的商品检验局出具的检验证书向卖方索赔换货或赔款
13、,因此而发 生之一切费用(包括检验费、退货及换货运费、保险费、仓储费及装卸费)由卖方负责。Within 90 days after the arrival of the goods at destination port, the quality, specifications or quantity be found not in conformity with the stipulations of the contract except those claims for which the insurance company or air company is liable, the B
14、uyers shall, on the strength of the Inspection Certificate issued by China Commodity Inspection Bureau, have the right to claim for replacement with new goods, or for compensation, and all the expenses (such as inspection charges, freight for returning the goods and for sending the replacement, insu
15、rance premium, storage and loading and unloading charges etc.), shall be borne by the Sellers.13、质量保证 /Warranty:卖方保证在加工产品材质和操作维护符合正常要求的前提下,所售设备自验收证书签署之日起12个月内运转正常。The Sellers warrants that the machine units shall conform to the specifications and warranties free from defects in material and workmans
16、hip for 12 months from signing the Acceptance Certificate.14、人力不可抗拒因素 /Force Marjorie:卖方对在设备制造及运输期间由人力不可抗拒因素而引起的延迟交货或不能交货不负任何责任。例如, 在出现了战争、火灾、地震、台风、自然灾害以及其它卖方所不能合理控制的任何意外事故和情况而阻止 或干扰了本合同的履行时,卖方应立即通知买方所发生的人力不可抗拒因素,并在14天内,通过航空邮件将由事发当地政府机关颁发的事故证书寄给买方,供其核查。在这种情况下,卖方仍有义务采取必要措施 加快交货的速度。The Sellers shall n
17、ot responsible for the delay in shipment or non-delivery of the good due to Force Marjorie, which might occur during the process of manufacturing or in the course of loading or transit, such as war, fire, flood, earthquake, typhoon, natural catastrophe and all other contingencies and circumstances w
18、hatsoever beyond the Sellers ' reasonable control preventing hindering or interfering with the performance thereof. The Sellers shall advise the Buyers immediately of the occurrence mentioned above and within fourteen days thereafter, the Sellers shall send by airmail to the Buyers for their acc
19、eptance a certificate of the accident issued by the competent Government Authorities where the accident occurs as evidence thereof. Under such circumstances the Sellers, however, are still under the obligation to take all necessary measures to hasten the delivery of the goods.15、迟交货罚款 /Delayed deliv
20、ery and Penalty:如卖方不能按合同规定时间交货时,除本合同第13条中所述的人力不可抗拒因素造成的延迟交货外,如卖方同意支付罚款, 买方应同意推迟交货期。 罚款总额不应超过货物总价的 5%。罚款金额为每 7天罚 0.5%, 不满7天以 7天计算。如果交货期的延迟超过 10周,买方有权要求取消合同,而卖方仍应及时支付上述罚款。Should the Sellers fail to make delivery on time as stipulated in the Contract, with exception of Force Marjorie causes specified i
21、n Clause 13 of this contract, the Buyers shall agree to postpone the delivery on condition that the Sellers agree to pay a penalty. The penalty, however, shall not exceed 5% of the total amount the goods involved in the late delivery. The rate of penalty is charged at 0.5% for every seven days, odd
22、days less than seven days should be counted as seven days should be counted as seven days. In case the Sellers fail to make delivery ten weeks later than the time of shipment stipulated in the contract, the Buyers shall have the right to cancel the contract, the Sellers in spite of the cancellation
23、shall still pay the aforesaid penalty to the Buyers without delay.16、仲裁 /Arbitration:凡有关执行合同所发生的一切争执,双方须通过友好协商解决,双方如协商不能解决时,此争执应提 交设在中国上海的上海国际金融贸易仲裁委员会,按该仲裁委员会的仲裁程序进行仲裁。仲裁地点为上海, 仲裁委员会的裁决对合同双方均有约束力。仲裁费用由败诉方承担。All disputes in connection with this con tract or the executi on thereof shall be settled by
24、 frien dly n egotiati on. If no settleme nt can be reached, the case in dispute shall be submitted to China Intern ati onal Econo mic and Trade Arbitrati on Commissi on in Shan ghai in accorda nce with the provisi onal rules of procedures promulgated by the arbitratio n commissi on. The arbitrati on
25、 shall take place in Shan ghai, Chi na. Any decisi on made by the Arbitrati on Commissi on shall be accepted as final and binding upon both parties; n either party shall seek recourse to a law court or other authorities to appeal for Revision of the decision. Arbitration fee shall be borne by the lo
26、sing party.17、商品检验 /Commodities Inspection:货物到达目的地口岸后,买方应申请中国商品检验局(以下简称为商检局)就货物的质量、规格和数 量进行检验。如发现货物的规格或数量与合同不符,除应由保险公司或船运公司负责的责任外,买方于货 物到达目的地口岸卸货后 90天内凭商检局出具的检验证书有权拒绝接收货物或向卖方索赔。After arrival of the goods at the destination port, the Buyers shall apply to the China Commodity Inspection Bureau (here i
27、n after called CCIB) for a prelim in ary in spect ion of the goods in respect of their quality, specificati ons and qua ntity or both, except those for which either the in sura nce compa ny or the shipp ing compa ny is resp on sible, the Buyers shall, with in 90 days after dischargethe Sellers on the stre ngth of the in specti on certificate issued by CCIB.18、银行费用 /Banking Charges:所有在中国境外发生的银行费用由卖方承担,所有在中国境内发生的银行费用由买方承担。All the banking charges in curred outside China shall be borne by the Sellers, all the banking charges in curred in China shall be borne by the B
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 9.3 投掷 教学设计-2023-2024学年高一上学期体育与健康人教版必修第一册
- 2025年教师招聘之《小学教师招聘》通关练习试题含完整答案详解【夺冠系列】
- 2024年秋九年级化学上册 第2单元 我们周围的空气 2.2 氧气说课稿 (新版)新人教版
- 墙面工程验收-方案(3篇)
- 暖气工程改造方案范本(3篇)
- 金融量化投资策略在金融风险管理中的市场风险防范研究
- 路基工程修复方案(3篇)
- 公考面试如何发展新质生产力
- 2025年工业互联网平台数字签名技术规范:跨平台兼容性与互操作报告
- 电商售后服务个性化服务策略与市场趋势报告
- 钢结构分包单位考察文件(项目考察表及生产厂考察内容提示要点)
- 船舶管理-船舶的发展与种类课件
- “条块结合”、创新学校管理的实践与思考
- 纯电动汽车整车控制器(VCU)策略
- 商会入会申请书
- 习作我的暑假生活公开课一等奖市优质课赛课获奖课件
- QCC报告参考模板
- 设计中的重点、难点与关键技术问题的把握控制与相应措施
- 高中数学必修一全部课件-高中数学必修1
- (37)-第十四章第三节传染性单核细胞增多症
- 新媒体运营:微信公众号运营教学课件
评论
0/150
提交评论